Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #3673 -- Updated Telugu translation. Thanks Pavithran.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4861 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 6f19ce883232aa8bb6515f1e77a2351b32eec024 1 parent 72235e5
Malcolm Tredinnick authored March 30, 2007
BIN  django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
132  django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "ఫ్లాగ్ తేది "
163 163
 
164 164
 #: contrib/comments/models.py:268
165 165
 msgid "user flag"
166  
-msgstr "యూర్ ఫ్లాగ్"
  166
+msgstr "యూర్ ఫ్లాగ్"
167 167
 
168 168
 #: contrib/comments/models.py:269
169 169
 msgid "user flags"
170  
-msgstr "యూర్ ఫ్లాగులు"
  170
+msgstr "యూర్ ఫ్లాగులు"
171 171
 
172 172
 #: contrib/comments/models.py:273
173 173
 #, python-format
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "మొదరేటర్ తీసివేసిన %r"
193 193
 
194 194
 #: contrib/comments/views/karma.py:19
195 195
 msgid "Anonymous users cannot vote"
196  
-msgstr "అపరిచిత  యూఙరులు వోటు వేయలేరు"
  196
+msgstr "అపరిచిత  యూజర్లు వోటు వేయలేరు"
197 197
 
198 198
 #: contrib/comments/views/karma.py:23
199 199
 msgid "Invalid comment ID"
@@ -220,12 +220,12 @@ msgid_plural ""
220 220
 "\n"
221 221
 "%(text)s"
222 222
 msgstr[0] ""
223  
-"ఈ  వ్యాఖ్యానము చేసిన యూర్  %(count)లు కన్న తక్కువ  సమర్పించాడు  "
  223
+"ఈ  వ్యాఖ్యానము చేసిన యూర్  %(count)లు కన్న తక్కువ  సమర్పించాడు  "
224 224
 "వ్యాఖ్యానము:\n"
225 225
 "\n"
226 226
 "%(text)s"
227 227
 msgstr[1] ""
228  
-"ఈ  వ్యాఖ్యానము చేసిన యూర్  %(count)లు కన్న తక్కువ  సమర్పించాడు"
  228
+"ఈ  వ్యాఖ్యానము చేసిన యూర్  %(count)లు కన్న తక్కువ  సమర్పించాడు"
229 229
 "వ్యాఖ్యానములు:\n"
230 230
 "\n"
231 231
 "%(text)s"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
237 237
 "\n"
238 238
 "%(text)s"
239 239
 msgstr ""
240  
-"ఈ  వ్యాఖ్యానము స్కెచి  యూర్ చేసాడు  :\n"
  240
+"ఈ  వ్యాఖ్యానము స్కెచి  యూర్ చేసాడు  :\n"
241 241
 "\n"
242 242
 "%(text)s"
243 243
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ లో 'ప్ర
274 274
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
275 275
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
276 276
 msgid "Username:"
277  
-msgstr "యూర్ పేరు"
  277
+msgstr "యూర్ పేరు"
278 278
 
279 279
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
280 280
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
@@ -353,15 +353,15 @@ msgstr "అన్నీ"
353 353
 
354 354
 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
355 355
 msgid "Any date"
356  
-msgstr "ఏ రోైన"
  356
+msgstr "ఏ రోైన"
357 357
 
358 358
 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
359 359
 msgid "Today"
360  
-msgstr "ఈ రోు"
  360
+msgstr "ఈ రోు"
361 361
 
362 362
 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
363 363
 msgid "Past 7 days"
364  
-msgstr "గత  7 రోుల గా"
  364
+msgstr "గత  7 రోుల గా"
365 365
 
366 366
 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
367 367
 msgid "This month"
@@ -413,13 +413,13 @@ msgstr "లాగ్ ఎంట్రీలు"
413 413
 
414 414
 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230
415 415
 msgid "All dates"
416  
-msgstr "అన్నీ  రోులు"
  416
+msgstr "అన్నీ  రోులు"
417 417
 
418 418
 #: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59
419 419
 msgid ""
420 420
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
421 421
 "sensitive."
422  
-msgstr "దయచేసి సరైన  యూర్ పేరు పాస్ వర్డ్ ఇవ్వండి"
  422
+msgstr "దయచేసి సరైన  యూర్ పేరు పాస్ వర్డ్ ఇవ్వండి"
423 423
 
424 424
 #: contrib/admin/views/decorators.py:24
425 425
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
@@ -430,22 +430,22 @@ msgstr "లాగ్ ఇన్"
430 430
 msgid ""
431 431
 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
432 432
 "submission has been saved."
433  
-msgstr "దయచేసి మళీ  లాగ్ ఇన్ అవ్వండి ఎందుకంటే మీ సేస్సన్  ముగిసింది . బాధపడకండి మీ సమర్పన దాచిపెట్టాము"
  433
+msgstr "దయచేసి మళ్ళీ  లాగ్ ఇన్ అవ్వండి ఎందుకంటే మీ సేస్సన్  ముగిసింది . బాధపడకండి మీ సమర్పన దాచిపెట్టాము"
434 434
 
435 435
 #: contrib/admin/views/decorators.py:69
436 436
 msgid ""
437 437
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
438 438
 "cookies, reload this page, and try again."
439  
-msgstr "మీ  బ్రౌఙర్ పై కుకీస్ అంగీకరించబడేటట్లు చేయలేదు . దయ చేసి  కుకీస్ ఎనేబల్ చేసి ,మళ్ళీ ట్రై చేయండి"
  439
+msgstr "మీ  బ్రౌజర్ పై కుకీస్ అంగీకరించేటట్లు చేయలేదు . దయ చేసి  కుకీస్ ఎనేబల్ చేసి ,మళ్ళీ ట్రై చేయండి"
440 440
 
441 441
 #: contrib/admin/views/decorators.py:83
442 442
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
443  
-msgstr "యూర్ పేరు లో  '@' అక్షరము ఉందకూడడు"
  443
+msgstr "యూర్ పేరు లో  '@' అక్షరము ఉందకూడడు"
444 444
 
445 445
 #: contrib/admin/views/decorators.py:85
446 446
 #, python-format
447 447
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
448  
-msgstr "మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్   మీ యూర్ పేరు కాదు . '%s' ఇచ్చి చూడండి "
  448
+msgstr "మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్   మీ యూర్ పేరు కాదు . '%s' ఇచ్చి చూడండి "
449 449
 
450 450
 #: contrib/admin/views/main.py:223
451 451
 msgid "Site administration"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "సైట్ నిర్వాహన"
454 454
 #: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:17
455 455
 #, python-format
456 456
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
457  
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"యప్రదంగా కలపబడ్డడి"
  457
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"యప్రదంగా కలపబడ్డడి"
458 458
 
459 459
 #: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347
460 460
 #: contrib/admin/views/auth.py:22
@@ -464,12 +464,12 @@ msgstr "మీరు  మళ్ళీ దీనినీ  క్రింద మ
464 464
 #: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
465 465
 #, python-format
466 466
 msgid "You may add another %s below."
467  
-msgstr "మీరు ఇంకొక   %s ని  క్రింద త చేయొచ్చు"
  467
+msgstr "మీరు ఇంకొక   %s ని  క్రింద త చేయొచ్చు"
468 468
 
469 469
 #: contrib/admin/views/main.py:289
470 470
 #, python-format
471 471
 msgid "Add %s"
472  
-msgstr "%s ని త చేయండి "
  472
+msgstr "%s ని త చేయండి "
473 473
 
474 474
 #: contrib/admin/views/main.py:335
475 475
 #, python-format
@@ -493,17 +493,17 @@ msgstr "%s తీసివేయబడ్డడి"
493 493
 
494 494
 #: contrib/admin/views/main.py:342
495 495
 msgid "No fields changed."
496  
-msgstr "మార్చబడలేదు"
  496
+msgstr "ఫీల్డ్స్  ఏమి మార్చబడలేదు"
497 497
 
498 498
 #: contrib/admin/views/main.py:345
499 499
 #, python-format
500 500
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
501  
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" యప్రదంగా మార్చబడిండి"
  501
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" యప్రదంగా మార్చబడిండి"
502 502
 
503 503
 #: contrib/admin/views/main.py:353
504 504
 #, python-format
505 505
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
506  
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" యప్రదంగా కలపబడ్డడి  .మీరు  మళ్ళీ దీనినీ  క్రింద మార్చవచ్చు"
  506
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" యప్రదంగా కలపబడ్డడి  .మీరు  మళ్ళీ దీనినీ  క్రింద మార్చవచ్చు"
507 507
 
508 508
 #: contrib/admin/views/main.py:391
509 509
 #, python-format
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ   %(
523 523
 #: contrib/admin/views/main.py:511
524 524
 #, python-format
525 525
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
526  
-msgstr "%(name)లు \"%(obj)s\"యప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి"
  526
+msgstr "%(name)లు \"%(obj)s\"యప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి"
527 527
 
528 528
 #: contrib/admin/views/main.py:514
529 529
 msgid "Are you sure?"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
601 601
 #: contrib/admin/views/doc.py:229
602 602
 #, python-format
603 603
 msgid "Fields on %s objects"
604  
-msgstr "వస్తువు"
  604
+msgstr "%s వస్తువులలో ఫీల్డ్స్   "
605 605
 
606 606
 #: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
607 607
 #: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
682 682
 
683 683
 #: contrib/admin/views/auth.py:28
684 684
 msgid "Add user"
685  
-msgstr "యూఙర్"
  685
+msgstr "యూజర్ ని జత చేయండి"
686 686
 
687 687
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
688 688
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "తేది/వేళ"
742 742
 
743 743
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
744 744
 msgid "User"
745  
-msgstr "యూర్"
  745
+msgstr "యూర్"
746 746
 
747 747
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
748 748
 msgid "Action"
@@ -760,11 +760,11 @@ msgstr ""
760 760
 
761 761
 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
762 762
 msgid "Django site admin"
763  
-msgstr "డ్ాంగొ యొక్క నిర్వాహనదారులు"
  763
+msgstr "డ్ాంగొ యొక్క నిర్వాహనదారులు"
764 764
 
765 765
 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
766 766
 msgid "Django administration"
767  
-msgstr "డ్ాంగొ నిర్వాహన"
  767
+msgstr "డ్ాంగొ నిర్వాహన"
768 768
 
769 769
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
770 770
 msgid "Server error"
@@ -782,16 +782,16 @@ msgstr "సర్వర్ తప్పు <em>(500)</em>"
782 782
 msgid ""
783 783
 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
784 784
 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
785  
-msgstr "తప్పు  రిగిండి .  దానిని  నిర్వాహనాధికారులు కి ఈ మెయిల్  చేయబడ్డడి,మీ ఓపిక కి ధన్యవాదములు"
  785
+msgstr "తప్పు  రిగిండి .  దానిని  నిర్వాహనాధికారులు కి ఈ మెయిల్  చేయబడ్డడి,మీ ఓపిక కి ధన్యవాదములు"
786 786
 
787 787
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
788 788
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
789 789
 msgid "Page not found"
790  
-msgstr "పేి  దొరకలేదు"
  790
+msgstr "పేి  దొరకలేదు"
791 791
 
792 792
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
793 793
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
794  
-msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పేి దొరకలేడు"
  794
+msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పేి దొరకలేడు"
795 795
 
796 796
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
797 797
 #, python-format
@@ -801,12 +801,12 @@ msgstr "మొడల్ లు %(name)లో  దొరికే అప్ప్
801 801
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
802 802
 #, python-format
803 803
 msgid "%(name)s"
804  
-msgstr ""
  804
+msgstr "%(name)లు"
805 805
 
806 806
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
807 807
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
808 808
 msgid "Add"
809  
-msgstr "త చేయి"
  809
+msgstr "త చేయి"
810 810
 
811 811
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
812 812
 msgid "Change"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "ఏమి  దొరకలేదు"
831 831
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
832 832
 #, python-format
833 833
 msgid "Add %(name)s"
834  
-msgstr "%(name)లు త చేయు"
  834
+msgstr "%(name)లు త చేయు"
835 835
 
836 836
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
837 837
 msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
943 943
 
944 944
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
945 945
 msgid "Username"
946  
-msgstr "యూర్ పేరు"
  946
+msgstr "యూర్ పేరు"
947 947
 
948 948
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
949 949
 msgid "Password"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు"
967 967
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
968 968
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
969 969
 msgid "Password change successful"
970  
-msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు యప్రదమైండి "
  970
+msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు యప్రదమైండి "
971 971
 
972 972
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
973 973
 msgid "Your password was changed."
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "మళ్ళీ లాగ్ ఇన్ అవ్వండి"
1005 1005
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
1006 1006
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
1007 1007
 msgid "Password reset successful"
1008  
-msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్  యప్రదమైండి"
  1008
+msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్  యప్రదమైండి"
1009 1009
 
1010 1010
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
1011 1011
 msgid ""
@@ -1051,11 +1051,11 @@ msgstr "మీ  కొత్త పాస్ వర్డ్ : %(new_password)s
1051 1051
 
1052 1052
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
1053 1053
 msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
1054  
-msgstr "నిస్సందేహము గా ఈ పేి క్ కి వెళ్ళి పాస్ వర్డ్  మార్చుకోండి "
  1054
+msgstr "నిస్సందేహము గా ఈ పేి క్ కి వెళ్ళి పాస్ వర్డ్  మార్చుకోండి "
1055 1055
 
1056 1056
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
1057 1057
 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
1058  
-msgstr "మీ యూర్ పేరు, ఒక వేళ మర్చిపోయి ఉంటే "
  1058
+msgstr "మీ యూర్ పేరు, ఒక వేళ మర్చిపోయి ఉంటే "
1059 1059
 
1060 1060
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
1061 1061
 msgid "Thanks for using our site!"
@@ -1103,19 +1103,19 @@ msgstr "వస్తువు ఇడి చూడండి"
1103 1103
 msgid ""
1104 1104
 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
1105 1105
 "object."
1106  
-msgstr "వస్తువు"
  1106
+msgstr ""
1107 1107
 
1108 1108
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
1109 1109
 msgid "Edit this object (current window)"
1110  
-msgstr "వస్తువు"
  1110
+msgstr "వస్తువు ని మార్చండి (ప్రస్తుత విండొ)"
1111 1111
 
1112 1112
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
1113 1113
 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
1114  
-msgstr "వస్తువు"
  1114
+msgstr ""
1115 1115
 
1116 1116
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
1117 1117
 msgid "Edit this object (new window)"
1118  
-msgstr "వస్తువు"
  1118
+msgstr "వస్తువు ని మార్చండి(కొత్త విండొ) "
1119 1119
 
1120 1120
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
1121 1121
 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "నమొదు చేయటము అవసరం"
1197 1197
 
1198 1198
 #: contrib/flatpages/models.py:14
1199 1199
 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
1200  
-msgstr "ఇది చెక్ చేసి ఉంటే కేవలం లాగ్గడ్ ఇన్ యూఙర్లు పేఙి చూడలేస్తారు"
  1200
+msgstr "ఇది చెక్ చేసి ఉంటే కేవలం లాగ్గడ్ ఇన్ యూజర్లు పేజి చూడలేస్తారు"
1201 1201
 
1202 1202
 #: contrib/flatpages/models.py:18
1203 1203
 msgid "flat page"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "గుంపులు"
1237 1237
 
1238 1238
 #: contrib/auth/models.py:90
1239 1239
 msgid "username"
1240  
-msgstr "యూర్ పేరు"
  1240
+msgstr "యూర్ పేరు"
1241 1241
 
1242 1242
 #: contrib/auth/models.py:90
1243 1243
 msgid ""
@@ -1309,15 +1309,15 @@ msgstr ""
1309 1309
 
1310 1310
 #: contrib/auth/models.py:102
1311 1311
 msgid "user permissions"
1312  
-msgstr "యూర్  అనుమతులు"
  1312
+msgstr "యూర్  అనుమతులు"
1313 1313
 
1314 1314
 #: contrib/auth/models.py:105
1315 1315
 msgid "user"
1316  
-msgstr "యూర్"
  1316
+msgstr "యూర్"
1317 1317
 
1318 1318
 #: contrib/auth/models.py:106
1319 1319
 msgid "users"
1320  
-msgstr "యూర్లు"
  1320
+msgstr "యూర్లు"
1321 1321
 
1322 1322
 #: contrib/auth/models.py:111
1323 1323
 msgid "Personal info"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "ఆదివారము"
1427 1427
 
1428 1428
 #: utils/dates.py:14
1429 1429
 msgid "January"
1430  
-msgstr "ాన్వరి "
  1430
+msgstr "ాన్వరి "
1431 1431
 
1432 1432
 #: utils/dates.py:14
1433 1433
 msgid "February"
@@ -1447,11 +1447,11 @@ msgstr "మే"
1447 1447
 
1448 1448
 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
1449 1449
 msgid "June"
1450  
-msgstr "ూను"
  1450
+msgstr "ూను"
1451 1451
 
1452 1452
 #: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
1453 1453
 msgid "July"
1454  
-msgstr "ులై"
  1454
+msgstr "ులై"
1455 1455
 
1456 1456
 #: utils/dates.py:15
1457 1457
 msgid "August"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "డిసెంబర్"
1475 1475
 
1476 1476
 #: utils/dates.py:19
1477 1477
 msgid "jan"
1478  
-msgstr "ాన్"
  1478
+msgstr "ాన్"
1479 1479
 
1480 1480
 #: utils/dates.py:19
1481 1481
 msgid "feb"
@@ -1495,11 +1495,11 @@ msgstr "మే"
1495 1495
 
1496 1496
 #: utils/dates.py:19
1497 1497
 msgid "jun"
1498  
-msgstr "ూన్"
  1498
+msgstr "ూన్"
1499 1499
 
1500 1500
 #: utils/dates.py:20
1501 1501
 msgid "jul"
1502  
-msgstr "ుల్"
  1502
+msgstr "ుల్"
1503 1503
 
1504 1504
 #: utils/dates.py:20
1505 1505
 msgid "aug"
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "డిస్"
1523 1523
 
1524 1524
 #: utils/dates.py:27
1525 1525
 msgid "Jan."
1526  
-msgstr "ాన్"
  1526
+msgstr "ాన్"
1527 1527
 
1528 1528
 #: utils/dates.py:27
1529 1529
 msgid "Feb."
@@ -1570,8 +1570,8 @@ msgstr[1] "వారాలు"
1570 1570
 #: utils/timesince.py:15
1571 1571
 msgid "day"
1572 1572
 msgid_plural "days"
1573  
-msgstr[0] "రోఙు"
1574  
-msgstr[1] "రోఙులు"
  1573
+msgstr[0] "రోజు"
  1574
+msgstr[1] "రోజులు"
1575 1575
 
1576 1576
 #: utils/timesince.py:16
1577 1577
 msgid "hour"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "బెంగాలి"
1615 1615
 
1616 1616
 #: conf/global_settings.py:41
1617 1617
 msgid "Czech"
1618  
-msgstr "క్ెఖ్"
  1618
+msgstr "క్ెఖ్"
1619 1619
 
1620 1620
 #: conf/global_settings.py:42
1621 1621
 msgid "Welsh"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "డానిశ్"
1627 1627
 
1628 1628
 #: conf/global_settings.py:44
1629 1629
 msgid "German"
1630  
-msgstr "ెర్మన్"
  1630
+msgstr "ెర్మన్"
1631 1631
 
1632 1632
 #: conf/global_settings.py:45
1633 1633
 msgid "Greek"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "స్పానిష్"
1643 1643
 
1644 1644
 #: conf/global_settings.py:48
1645 1645
 msgid "Argentinean Spanish"
1646  
-msgstr "అర్ంటీనా స్పానిష్"
  1646
+msgstr "అర్ంటీనా స్పానిష్"
1647 1647
 
1648 1648
 #: conf/global_settings.py:49
1649 1649
 msgid "Finnish"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "ఇటాలియవ్"
1675 1675
 
1676 1676
 #: conf/global_settings.py:56
1677 1677
 msgid "Japanese"
1678  
-msgstr "పనీస్"
  1678
+msgstr "పనీస్"
1679 1679
 
1680 1680
 #: conf/global_settings.py:57
1681 1681
 msgid "Dutch"
@@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr "డట్చ్"
1683 1683
 
1684 1684
 #: conf/global_settings.py:58
1685 1685
 msgid "Norwegian"
1686  
-msgstr "నార్వీియన్"
  1686
+msgstr "నార్వీియన్"
1687 1687
 
1688 1688
 #: conf/global_settings.py:59
1689 1689
 msgid "Brazilian"
1690  
-msgstr "బ్రీలియన్"
  1690
+msgstr "బ్రీలియన్"
1691 1691
 
1692 1692
 #: conf/global_settings.py:60
1693 1693
 msgid "Romanian"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
1865 1865
 
1866 1866
 #: core/validators.py:242
1867 1867
 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
1868  
-msgstr "దయచేసి  సరైన అగ్ర రా్య  సంక్షేపము చేసిన  రాష్ట్రము పేరు ఇవ్వండి"
  1868
+msgstr "దయచేసి  సరైన అగ్ర రా్య  సంక్షేపము చేసిన  రాష్ట్రము పేరు ఇవ్వండి"
1869 1869
 
1870 1870
 #: core/validators.py:256
1871 1871
 #, python-format
@@ -2004,12 +2004,12 @@ msgstr ""
2004 2004
 #: views/generic/create_update.py:43
2005 2005
 #, python-format
2006 2006
 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
2007  
-msgstr "%(verbose_name)లు యప్రదంగా తయారయింది"
  2007
+msgstr "%(verbose_name)లు యప్రదంగా తయారయింది"
2008 2008
 
2009 2009
 #: views/generic/create_update.py:117
2010 2010
 #, python-format
2011 2011
 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
2012  
-msgstr "%(verbose_name)లు యప్రదంగా  @@"
  2012
+msgstr "%(verbose_name)లు యప్రదంగా  @@"
2013 2013
 
2014 2014
 #: views/generic/create_update.py:184
2015 2015
 #, python-format

0 notes on commit 6f19ce8

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.