Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #8796 -- Updated Portugese Brazilian translation from Guilherme…

… M. Gondim.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8896 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 735337c771d7a89f89cddb45d90c5bdfca1ee883 1 parent f5c80ba
Malcolm Tredinnick authored September 03, 2008
BIN  django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
1,257  django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ...
@@ -1,14 +1,15 @@
1 1
 # Português do Brasil translation of django.
2  
-# Copyright (c) 2006, 2007, 2008 Django Software Foundation and individual contributors.
3 2
 # This file is distributed under the same license as the django package.
  3
+#
4 4
 msgid ""
5 5
 msgstr ""
6 6
 "Project-Id-Version: Django\n"
7 7
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8  
-"POT-Creation-Date: 2008-08-30 22:54-0300\n"
9  
-"PO-Revision-Date: 2008-08-31 13:38-0300\n"
  8
+"POT-Creation-Date: 2008-09-02 11:25-0300\n"
  9
+"PO-Revision-Date: 2008-09-02 11:43-0300\n"
10 10
 "Last-Translator: Guilherme Mesquita Gondim <semente@taurinus.org>\n"
11  
-"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
  11
+"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-"
  12
+"portuguese@googlegroups.com>\n"
12 13
 "MIME-Version: 1.0\n"
13 14
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 15
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
16 17
 
17 18
 #: conf/global_settings.py:44
18 19
 msgid "Arabic"
19  
-msgstr "Arábico"
  20
+msgstr "Árabe"
20 21
 
21 22
 #: conf/global_settings.py:45
22 23
 msgid "Bengali"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Japonês"
116 117
 
117 118
 #: conf/global_settings.py:69
118 119
 msgid "Georgian"
119  
-msgstr "Georgiana"
  120
+msgstr "Georgiano"
120 121
 
121 122
 #: conf/global_settings.py:70
122 123
 msgid "Korean"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Norueguês"
152 153
 
153 154
 #: conf/global_settings.py:78
154 155
 msgid "Polish"
155  
-msgstr "Polaco"
  156
+msgstr "Polonês"
156 157
 
157 158
 #: conf/global_settings.py:79
158 159
 msgid "Portugese"
@@ -244,18 +245,15 @@ msgstr "Este mês"
244 245
 msgid "This year"
245 246
 msgstr "Este ano"
246 247
 
247  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389
248  
-#: oldforms/__init__.py:588
  248
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
249 249
 msgid "Yes"
250 250
 msgstr "Sim"
251 251
 
252  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389
253  
-#: oldforms/__init__.py:588
  252
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
254 253
 msgid "No"
255 254
 msgstr "Não"
256 255
 
257  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:389
258  
-#: oldforms/__init__.py:588
  256
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
259 257
 msgid "Unknown"
260 258
 msgstr "Desconhecido"
261 259
 
@@ -287,60 +285,60 @@ msgstr "entrada de log"
287 285
 msgid "log entries"
288 286
 msgstr "entradas de log"
289 287
 
290  
-#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115
  288
+#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
291 289
 msgid "None"
292 290
 msgstr "Nenhum"
293 291
 
294  
-#: contrib/admin/options.py:329
  292
+#: contrib/admin/options.py:332
295 293
 #, python-format
296 294
 msgid "Changed %s."
297 295
 msgstr "Modificado %s."
298 296
 
299  
-#: contrib/admin/options.py:329 contrib/admin/options.py:339
300  
-#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305
  297
+#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
  298
+#: forms/models.py:265
301 299
 msgid "and"
302 300
 msgstr "e"
303 301
 
304  
-#: contrib/admin/options.py:334
  302
+#: contrib/admin/options.py:337
305 303
 #, python-format
306 304
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
307 305
 msgstr "Adicionado %(name)s \"%(object)s\""
308 306
 
309  
-#: contrib/admin/options.py:338
  307
+#: contrib/admin/options.py:341
310 308
 #, python-format
311 309
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
312 310
 msgstr "Modificado %(list)s para %(name)s \"%(object)s\"."
313 311
 
314  
-#: contrib/admin/options.py:343
  312
+#: contrib/admin/options.py:346
315 313
 #, python-format
316 314
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
317 315
 msgstr "Deletado %(name)s \"%(object)s\"."
318 316
 
319  
-#: contrib/admin/options.py:347
  317
+#: contrib/admin/options.py:350
320 318
 msgid "No fields changed."
321 319
 msgstr "Nenhum campo modificado."
322 320
 
323  
-#: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:51
  321
+#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
324 322
 #, python-format
325 323
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
326 324
 msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso."
327 325
 
328  
-#: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445
329  
-#: contrib/auth/admin.py:57
  326
+#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
  327
+#: contrib/auth/admin.py:59
330 328
 msgid "You may edit it again below."
331 329
 msgstr "Você pode editá-lo(a) de novo abaixo."
332 330
 
333  
-#: contrib/admin/options.py:422 contrib/admin/options.py:455
  331
+#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
334 332
 #, python-format
335 333
 msgid "You may add another %s below."
336 334
 msgstr "Você pode adicionar outro(a) %s abaixo."
337 335
 
338  
-#: contrib/admin/options.py:443
  336
+#: contrib/admin/options.py:446
339 337
 #, python-format
340 338
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
341 339
 msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi modificado com sucesso."
342 340
 
343  
-#: contrib/admin/options.py:451
  341
+#: contrib/admin/options.py:454
344 342
 #, python-format
345 343
 msgid ""
346 344
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@@ -348,36 +346,36 @@ msgstr ""
348 346
 "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso. Você pode editá-lo(a) "
349 347
 "abaixo."
350 348
 
351  
-#: contrib/admin/options.py:517
  349
+#: contrib/admin/options.py:530
352 350
 #, python-format
353 351
 msgid "Add %s"
354 352
 msgstr "Adicionar %s"
355 353
 
356  
-#: contrib/admin/options.py:595
  354
+#: contrib/admin/options.py:608
357 355
 #, python-format
358 356
 msgid "Change %s"
359 357
 msgstr "Modificar %s"
360 358
 
361  
-#: contrib/admin/options.py:627
  359
+#: contrib/admin/options.py:640
362 360
 msgid "Database error"
363 361
 msgstr "Erro no banco de dados"
364 362
 
365  
-#: contrib/admin/options.py:677
  363
+#: contrib/admin/options.py:690
366 364
 #, python-format
367 365
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
368 366
 msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi excluído com sucesso."
369 367
 
370  
-#: contrib/admin/options.py:684
  368
+#: contrib/admin/options.py:697
371 369
 msgid "Are you sure?"
372  
-msgstr "Você tem certeza?"
  370
+msgstr "Tem certeza?"
373 371
 
374  
-#: contrib/admin/options.py:712
  372
+#: contrib/admin/options.py:726
375 373
 #, python-format
376 374
 msgid "Change history: %s"
377 375
 msgstr "Histórico de modificações: %s"
378 376
 
379 377
 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
380  
-#: contrib/auth/forms.py:80 contrib/comments/views/comments.py:56
  378
+#: contrib/auth/forms.py:80
381 379
 msgid ""
382 380
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
383 381
 "sensitive."
@@ -421,7 +419,7 @@ msgstr "Administração do Site"
421 419
 msgid "Log in"
422 420
 msgstr "Acessar"
423 421
 
424  
-#: contrib/admin/sites.py:403
  422
+#: contrib/admin/sites.py:406
425 423
 #, python-format
426 424
 msgid "%s administration"
427 425
 msgstr "Administração de %s"
@@ -436,22 +434,30 @@ msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s: %(obj)s"
436 434
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
437 435
 msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s:"
438 436
 
439  
-#: contrib/admin/widgets.py:65
  437
+#: contrib/admin/widgets.py:70
440 438
 msgid "Date:"
441 439
 msgstr "Data:"
442 440
 
443  
-#: contrib/admin/widgets.py:65
  441
+#: contrib/admin/widgets.py:70
444 442
 msgid "Time:"
445 443
 msgstr "Hora:"
446 444
 
447  
-#: contrib/admin/widgets.py:89
  445
+#: contrib/admin/widgets.py:94
448 446
 msgid "Currently:"
449 447
 msgstr "Atualmente:"
450 448
 
451  
-#: contrib/admin/widgets.py:89
  449
+#: contrib/admin/widgets.py:94
452 450
 msgid "Change:"
453 451
 msgstr "Modificar:"
454 452
 
  453
+#: contrib/admin/widgets.py:121
  454
+msgid "Lookup"
  455
+msgstr "Olhar"
  456
+
  457
+#: contrib/admin/widgets.py:221
  458
+msgid "Add Another"
  459
+msgstr "Adicionar outro"
  460
+
455 461
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
456 462
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
457 463
 msgid "Page not found"
@@ -468,7 +474,7 @@ msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada."
468 474
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
469 475
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
470 476
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
471  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
  477
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
472 478
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
473 479
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
474 480
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
@@ -529,7 +535,6 @@ msgstr "Alterar senha"
529 535
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
530 536
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
531 537
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
532  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
533 538
 msgid "Log out"
534 539
 msgstr "Encerrar sessão"
535 540
 
@@ -547,11 +552,13 @@ msgid "Add"
547 552
 msgstr "Adicionar"
548 553
 
549 554
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
550  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
  555
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
551 556
 msgid "History"
552 557
 msgstr "Histórico"
553 558
 
554 559
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
  560
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
  561
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
555 562
 msgid "View on site"
556 563
 msgstr "Ver no site"
557 564
 
@@ -572,8 +579,7 @@ msgid "Filter"
572 579
 msgstr "Filtro"
573 580
 
574 581
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
575  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
576  
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
  582
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
577 583
 msgid "Delete"
578 584
 msgstr "Apagar"
579 585
 
@@ -594,7 +600,7 @@ msgid ""
594 600
 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
595 601
 "All of the following related items will be deleted:"
596 602
 msgstr ""
597  
-"Você tem certeza que quer remover o %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
  603
+"Você tem certeza que quer remover %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
598 604
 "Todos os seguintes itens relacionados serão removidos:"
599 605
 
600 606
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
@@ -637,39 +643,36 @@ msgid ""
637 643
 "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
638 644
 "the appropriate user."
639 645
 msgstr ""
640  
-"Alguma coisa errada com a instalação do banco de dados. Certifique-se que as "
641  
-"tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser acessado "
642  
-"pelo usuário."
  646
+"Alguma coisa está errada com a instalação do banco de dados. Certifique-se "
  647
+"que as tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser "
  648
+"acessado pelo usuário apropriado."
643 649
 
644 650
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
645  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
646  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
647 651
 msgid "Username:"
648 652
 msgstr "Usuário:"
649 653
 
650 654
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
651  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
652 655
 msgid "Password:"
653 656
 msgstr "Senha:"
654 657
 
655  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16
  658
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
656 659
 msgid "Date/time"
657 660
 msgstr "Data/hora"
658 661
 
659  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
  662
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
660 663
 msgid "User"
661 664
 msgstr "Usuário"
662 665
 
663  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
  666
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
664 667
 msgid "Action"
665 668
 msgstr "Ação"
666 669
 
667  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
668  
-#: utils/translation/trans_real.py:402
  670
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
  671
+#: utils/translation/trans_real.py:404
669 672
 msgid "DATETIME_FORMAT"
670  
-msgstr ""
  673
+msgstr "j \\de N \\de Y à\\s H:i"
671 674
 
672  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32
  675
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
673 676
 msgid ""
674 677
 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
675 678
 "admin site."
@@ -718,7 +721,7 @@ msgid ""
718 721
 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
719 722
 "options."
720 723
 msgstr ""
721  
-"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Então, você será capaz de "
  724
+"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Depois você será capaz de "
722 725
 "editar mais opções do usuário."
723 726
 
724 727
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
@@ -748,6 +751,10 @@ msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verificação."
748 751
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
749 752
 msgstr "Informe uma nova senha para o usuário <strong>%(username)s</strong>."
750 753
 
  754
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
  755
+msgid "Delete?"
  756
+msgstr "Apagar?"
  757
+
751 758
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
752 759
 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
753 760
 msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje."
@@ -829,7 +836,9 @@ msgstr "Insira a nova senha"
829 836
 msgid ""
830 837
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
831 838
 "correctly."
832  
-msgstr "Por favor, informe sua nova senha duas vezes para que possamos verificar se você a digitou corretamente."
  839
+msgstr ""
  840
+"Por favor, informe sua nova senha duas vezes para que possamos verificar se "
  841
+"você a digitou corretamente."
833 842
 
834 843
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
835 844
 msgid "Password reset unsuccessful"
@@ -839,7 +848,9 @@ msgstr "Recuperação de senha sem sucesso"
839 848
 msgid ""
840 849
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
841 850
 "used.  Please request a new password reset."
842  
-msgstr "O link para a recuperação de senha era inválido, possivelmente porque jã foi utilizado. Por favor, solicite uma nova recuperação de senha."
  851
+msgstr ""
  852
+"O link para a recuperação de senha era inválido, possivelmente porque jã foi "
  853
+"utilizado. Por favor, solicite uma nova recuperação de senha."
843 854
 
844 855
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
845 856
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
@@ -850,11 +861,13 @@ msgstr "Senha recuperada com sucesso"
850 861
 msgid ""
851 862
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
852 863
 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
853  
-msgstr "Nós enviamos as instruções de como definir sua nova senha para o e-mail que você informou. Você deverá recebê-las em breve."
  864
+msgstr ""
  865
+"Enviamos as instruções de como definir sua nova senha para o e-mail que você "
  866
+"informou. Você deverá recebê-las em breve."
854 867
 
855 868
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
856 869
 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
857  
-msgstr "Você está recebendo este e-mail porque você pediu uma nova senha"
  870
+msgstr "Você está recebendo este e-mail porque pediu uma nova senha"
858 871
 
859 872
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
860 873
 #, python-format
@@ -863,7 +876,7 @@ msgstr "para sua conta em %(site_name)s"
863 876
 
864 877
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
865 878
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
866  
-msgstr "Por favor, vá para a seguinte página e escolha uma nova senha:"
  879
+msgstr "Por favor, acesse a seguinte página e escolha uma nova senha:"
867 880
 
868 881
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
869 882
 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
@@ -876,13 +889,15 @@ msgstr "Obrigado por usar nosso site!"
876 889
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
877 890
 #, python-format
878 891
 msgid "The %(site_name)s team"
879  
-msgstr "Equipe do %(site_name)s"
  892
+msgstr "Equipe %(site_name)s"
880 893
 
881 894
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
882 895
 msgid ""
883 896
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
884 897
 "instructions for setting a new one."
885  
-msgstr "Esqueceu sua senha? Digite seu e-mail abaixo e nós iremos lhe enviar as instruções de como definir uma nova."
  898
+msgstr ""
  899
+"Esqueceu sua senha? Digite seu e-mail abaixo e receberá instruções para "
  900
+"definir uma nova."
886 901
 
887 902
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
888 903
 msgid "E-mail address:"
@@ -892,16 +907,16 @@ msgstr "Endereço de e-mail:"
892 907
 msgid "Reset my password"
893 908
 msgstr "Reinicializar minha senha"
894 909
 
895  
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
  910
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
896 911
 msgid "All dates"
897 912
 msgstr "Todas as datas"
898 913
 
899  
-#: contrib/admin/views/main.py:65
  914
+#: contrib/admin/views/main.py:69
900 915
 #, python-format
901 916
 msgid "Select %s"
902 917
 msgstr "Selecione %s"
903 918
 
904  
-#: contrib/admin/views/main.py:65
  919
+#: contrib/admin/views/main.py:69
905 920
 #, python-format
906 921
 msgid "Select %s to change"
907 922
 msgstr "Selecione %s para modificar"
@@ -914,143 +929,143 @@ msgstr "site"
914 929
 msgid "template"
915 930
 msgstr "template"
916 931
 
917  
-#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55
918  
-#: contrib/admindocs/views.py:57
  932
+#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
  933
+#: contrib/admindocs/views.py:61
919 934
 msgid "tag:"
920 935
 msgstr "tag:"
921 936
 
922  
-#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89
923  
-#: contrib/admindocs/views.py:91
  937
+#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
  938
+#: contrib/admindocs/views.py:94
924 939
 msgid "filter:"
925 940
 msgstr "filtro:"
926 941
 
927  
-#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155
928  
-#: contrib/admindocs/views.py:157
  942
+#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
  943
+#: contrib/admindocs/views.py:158
929 944
 msgid "view:"
930 945
 msgstr "view:"
931 946
 
932  
-#: contrib/admindocs/views.py:187
  947
+#: contrib/admindocs/views.py:186
933 948
 #, python-format
934 949
 msgid "App %r not found"
935 950
 msgstr "Aplicação %r não encontrada"
936 951
 
937  
-#: contrib/admindocs/views.py:194
  952
+#: contrib/admindocs/views.py:193
938 953
 #, python-format
939 954
 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
940 955
 msgstr "Model %(model_name)r não encontrado na aplicação %(app_label)r"
941 956
 
942  
-#: contrib/admindocs/views.py:206
  957
+#: contrib/admindocs/views.py:205
943 958
 #, python-format
944 959
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
945 960
 msgstr "o objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado"
946 961
 
947  
-#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
948  
-#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
  962
+#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
  963
+#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
949 964
 msgid "model:"
950 965
 msgstr "model:"
951 966
 
952  
-#: contrib/admindocs/views.py:237
  967
+#: contrib/admindocs/views.py:236
953 968
 #, python-format
954 969
 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
955 970
 msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados"
956 971
 
957  
-#: contrib/admindocs/views.py:242
  972
+#: contrib/admindocs/views.py:241
958 973
 #, python-format
959 974
 msgid "all %s"
960 975
 msgstr "todos %s"
961 976
 
962  
-#: contrib/admindocs/views.py:247
  977
+#: contrib/admindocs/views.py:246
963 978
 #, python-format
964 979
 msgid "number of %s"
965 980
 msgstr "número de %s"
966 981
 
967  
-#: contrib/admindocs/views.py:253
  982
+#: contrib/admindocs/views.py:251
968 983
 #, python-format
969 984
 msgid "Fields on %s objects"
970 985
 msgstr "Campos nos objetos %s"
971 986
 
972  
-#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328
973  
-#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336
974  
-#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339
  987
+#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
  988
+#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
  989
+#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
975 990
 msgid "Integer"
976 991
 msgstr "Inteiro"
977 992
 
978  
-#: contrib/admindocs/views.py:318
  993
+#: contrib/admindocs/views.py:315
979 994
 msgid "Boolean (Either True or False)"
980  
-msgstr "Lógico (Verdadeiro ou Falso)"
  995
+msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)"
981 996
 
982  
-#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338
  997
+#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
983 998
 #, python-format
984 999
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
985 1000
 msgstr "String (até %(max_length)s)"
986 1001
 
987  
-#: contrib/admindocs/views.py:320
  1002
+#: contrib/admindocs/views.py:317
988 1003
 msgid "Comma-separated integers"
989 1004
 msgstr "Inteiros separados por vírgula"
990 1005
 
991  
-#: contrib/admindocs/views.py:321
  1006
+#: contrib/admindocs/views.py:318
992 1007
 msgid "Date (without time)"
993 1008
 msgstr "Data (sem hora)"
994 1009
 
995  
-#: contrib/admindocs/views.py:322
  1010
+#: contrib/admindocs/views.py:319
996 1011
 msgid "Date (with time)"
997  
-msgstr "Data/hora"
  1012
+msgstr "Data e hora"
998 1013
 
999  
-#: contrib/admindocs/views.py:323
  1014
+#: contrib/admindocs/views.py:320
1000 1015
 msgid "Decimal number"
1001 1016
 msgstr "Número decimal"
1002 1017
 
1003  
-#: contrib/admindocs/views.py:324
  1018
+#: contrib/admindocs/views.py:321
1004 1019
 msgid "E-mail address"
1005 1020
 msgstr "Endereço de e-mail"
1006 1021
 
1007  
-#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326
1008  
-#: contrib/admindocs/views.py:329
  1022
+#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
  1023
+#: contrib/admindocs/views.py:326
1009 1024
 msgid "File path"
1010  
-msgstr "Caminho do Arquivo"
  1025
+msgstr "Caminho de arquivo"
1011 1026
 
1012  
-#: contrib/admindocs/views.py:327
  1027
+#: contrib/admindocs/views.py:324
1013 1028
 msgid "Floating point number"
1014 1029
 msgstr "Número de ponto flutuante"
1015 1030
 
1016  
-#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89
  1031
+#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
1017 1032
 msgid "IP address"
1018 1033
 msgstr "Endereço IP:"
1019 1034
 
1020  
-#: contrib/admindocs/views.py:333
  1035
+#: contrib/admindocs/views.py:330
1021 1036
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1022  
-msgstr "Lógico (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
  1037
+msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
1023 1038
 
1024  
-#: contrib/admindocs/views.py:334
  1039
+#: contrib/admindocs/views.py:331
1025 1040
 msgid "Relation to parent model"
1026 1041
 msgstr "Relação com o modelo pai"
1027 1042
 
1028  
-#: contrib/admindocs/views.py:335
  1043
+#: contrib/admindocs/views.py:332
1029 1044
 msgid "Phone number"
1030 1045
 msgstr "Número de telefone"
1031 1046
 
1032  
-#: contrib/admindocs/views.py:340
  1047
+#: contrib/admindocs/views.py:337
1033 1048
 msgid "Text"
1034 1049
 msgstr "Texto"
1035 1050
 
1036  
-#: contrib/admindocs/views.py:341
  1051
+#: contrib/admindocs/views.py:338
1037 1052
 msgid "Time"
1038 1053
 msgstr "Hora"
1039 1054
 
1040  
-#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8
1041  
-#: contrib/flatpages/models.py:8
  1055
+#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
  1056
+#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1042 1057
 msgid "URL"
1043 1058
 msgstr "URL"
1044 1059
 
1045  
-#: contrib/admindocs/views.py:343
  1060
+#: contrib/admindocs/views.py:340
1046 1061
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1047 1062
 msgstr "Estado dos EUA (duas letras maiúsculas)"
1048 1063
 
1049  
-#: contrib/admindocs/views.py:344
  1064
+#: contrib/admindocs/views.py:341
1050 1065
 msgid "XML text"
1051 1066
 msgstr "Texto XML"
1052 1067
 
1053  
-#: contrib/admindocs/views.py:370
  1068
+#: contrib/admindocs/views.py:367
1054 1069
 #, python-format
1055 1070
 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1056 1071
 msgstr "%s não aparenta ser um objeto urlpattern"
@@ -1091,7 +1106,7 @@ msgid ""
1091 1106
 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
1092 1107
 "that page."
1093 1108
 msgstr ""
1094  
-"Leva você de qualquer página da documentação para a view que gera tal página."
  1109
+"Leva você de qualquer página para a documentação da view que gera tal página."
1095 1110
 
1096 1111
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
1097 1112
 msgid "Show object ID"
@@ -1102,8 +1117,7 @@ msgid ""
1102 1117
 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
1103 1118
 "object."
1104 1119
 msgstr ""
1105  
-"Mostra o tipo de conteúdo e ID único para páginas que representam um objeto "
1106  
-"único."
  1120
+"Mostra o tipo de conteúdo e ID único para páginas que representam um objeto."
1107 1121
 
1108 1122
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
1109 1123
 msgid "Edit this object (current window)"
@@ -1111,7 +1125,7 @@ msgstr "Editar este objeto (janela atual)"
1111 1125
 
1112 1126
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
1113 1127
 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
1114  
-msgstr "Vai para a página de administração que representam um objeto único."
  1128
+msgstr "Vai para a página de administração que representa um objeto."
1115 1129
 
1116 1130
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
1117 1131
 msgid "Edit this object (new window)"
@@ -1137,21 +1151,21 @@ msgstr "Datas importantes"
1137 1151
 msgid "Groups"
1138 1152
 msgstr "Grupos"
1139 1153
 
1140  
-#: contrib/auth/admin.py:62
  1154
+#: contrib/auth/admin.py:64
1141 1155
 msgid "Add user"
1142 1156
 msgstr "Adicionar usuário"
1143 1157
 
1144  
-#: contrib/auth/admin.py:88
  1158
+#: contrib/auth/admin.py:90
1145 1159
 msgid "Password changed successfully."
1146 1160
 msgstr "Senha modificada com sucesso."
1147 1161
 
1148  
-#: contrib/auth/admin.py:94
  1162
+#: contrib/auth/admin.py:96
1149 1163
 #, python-format
1150 1164
 msgid "Change password: %s"
1151 1165
 msgstr "Alterar senha: %s"
1152 1166
 
1153 1167
 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
1154  
-#: contrib/auth/models.py:137
  1168
+#: contrib/auth/models.py:136
1155 1169
 msgid ""
1156 1170
 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1157 1171
 "digits and underscores)."
@@ -1159,7 +1173,7 @@ msgstr ""
1159 1173
 "Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Apenas caracteres alfanuméricos(letras, "
1160 1174
 "dígitos e sublinhados (_) )"
1161 1175
 
1162  
-#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 core/validators.py:72
  1176
+#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
1163 1177
 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
1164 1178
 msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)."
1165 1179
 
@@ -1176,11 +1190,11 @@ msgstr "Um usuário com este nome de usuário já existe."
1176 1190
 msgid "The two password fields didn't match."
1177 1191
 msgstr "Os dois campos de senha não combinam."
1178 1192
 
1179  
-#: contrib/auth/forms.py:82 contrib/comments/views/comments.py:58
  1193
+#: contrib/auth/forms.py:82
1180 1194
 msgid "This account is inactive."
1181 1195
 msgstr "Esta conta está inativa."
1182 1196
 
1183  
-#: contrib/auth/forms.py:87 contrib/comments/views/comments.py:49
  1197
+#: contrib/auth/forms.py:87
1184 1198
 msgid ""
1185 1199
 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1186 1200
 "required for logging in."
@@ -1223,70 +1237,70 @@ msgstr ""
1223 1237
 "A senha antiga foi digitada incorretamente. Por favor, informe a senha "
1224 1238
 "novamente."
1225 1239
 
1226  
-#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:96
  1240
+#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
1227 1241
 msgid "name"
1228 1242
 msgstr "nome"
1229 1243
 
1230  
-#: contrib/auth/models.py:75
  1244
+#: contrib/auth/models.py:74
1231 1245
 msgid "codename"
1232 1246
 msgstr "apelido"
1233 1247
 
1234  
-#: contrib/auth/models.py:78
  1248
+#: contrib/auth/models.py:77
1235 1249
 msgid "permission"
1236 1250
 msgstr "permissão"
1237 1251
 
1238  
-#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:97
  1252
+#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
1239 1253
 msgid "permissions"
1240 1254
 msgstr "permissões"
1241 1255
 
1242  
-#: contrib/auth/models.py:100
  1256
+#: contrib/auth/models.py:99
1243 1257
 msgid "group"
1244 1258
 msgstr "grupo"
1245 1259
 
1246  
-#: contrib/auth/models.py:101 contrib/auth/models.py:147
  1260
+#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
1247 1261
 msgid "groups"
1248 1262
 msgstr "grupos"
1249 1263
 
1250  
-#: contrib/auth/models.py:137
  1264
+#: contrib/auth/models.py:136
1251 1265
 msgid "username"
1252 1266
 msgstr "usuário"
1253 1267
 
1254  
-#: contrib/auth/models.py:138
  1268
+#: contrib/auth/models.py:137
1255 1269
 msgid "first name"
1256 1270
 msgstr "primeiro nome"
1257 1271
 
1258  
-#: contrib/auth/models.py:139
  1272
+#: contrib/auth/models.py:138
1259 1273
 msgid "last name"
1260 1274
 msgstr "último nome"
1261 1275
 
1262  
-#: contrib/auth/models.py:140
  1276
+#: contrib/auth/models.py:139
1263 1277
 msgid "e-mail address"
1264 1278
 msgstr "endereço de e-mail"
1265 1279
 
1266  
-#: contrib/auth/models.py:141
  1280
+#: contrib/auth/models.py:140
1267 1281
 msgid "password"
1268 1282
 msgstr "senha"
1269 1283
 
1270  
-#: contrib/auth/models.py:141
  1284
+#: contrib/auth/models.py:140
1271 1285
 msgid ""
1272 1286
 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
1273 1287
 "password form</a>."
1274 1288
 msgstr ""
1275 1289
 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ou <a href=\"password/\"> Altere a senha</a>."
1276 1290
 
1277  
-#: contrib/auth/models.py:142
  1291
+#: contrib/auth/models.py:141
1278 1292
 msgid "staff status"
1279  
-msgstr "status da equipe"
  1293
+msgstr "membro da equipe"
1280 1294
 
1281  
-#: contrib/auth/models.py:142
  1295
+#: contrib/auth/models.py:141
1282 1296
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1283 1297
 msgstr "Indica que usuário consegue acessar este site de administração."
1284 1298
 
1285  
-#: contrib/auth/models.py:143
  1299
+#: contrib/auth/models.py:142
1286 1300
 msgid "active"
1287  
-msgstr "ativar"
  1301
+msgstr "ativo"
1288 1302
 
1289  
-#: contrib/auth/models.py:143
  1303
+#: contrib/auth/models.py:142
1290 1304
 msgid ""
1291 1305
 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
1292 1306
 "instead of deleting accounts."
@@ -1294,11 +1308,11 @@ msgstr ""
1294 1308
 "Indica que o usuário será tratado como ativo. Ao invés de excluir contas de "
1295 1309
 "usuário, desmarque isso."
1296 1310
 
1297  
-#: contrib/auth/models.py:144
  1311
+#: contrib/auth/models.py:143
1298 1312
 msgid "superuser status"
1299 1313
 msgstr "status de superusuário"
1300 1314
 
1301  
-#: contrib/auth/models.py:144
  1315
+#: contrib/auth/models.py:143
1302 1316
 msgid ""
1303 1317
 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
1304 1318
 "them."
@@ -1306,15 +1320,15 @@ msgstr ""
1306 1320
 "Indica que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las "
1307 1321
 "explicitamente."
1308 1322
 
1309  
-#: contrib/auth/models.py:145
  1323
+#: contrib/auth/models.py:144
1310 1324
 msgid "last login"
1311 1325
 msgstr "último login"
1312 1326
 
1313  
-#: contrib/auth/models.py:146
  1327
+#: contrib/auth/models.py:145
1314 1328
 msgid "date joined"
1315 1329
 msgstr "data de registro"
1316 1330
 
1317  
-#: contrib/auth/models.py:148
  1331
+#: contrib/auth/models.py:147
1318 1332
 msgid ""
1319 1333
 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1320 1334
 "all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1322,19 +1336,19 @@ msgstr ""
1322 1336
 "Em adição às permissões atribuídas manualmente, este usuário também terá "
1323 1337
 "todas as permissões dadas a cada grupo que participar."
1324 1338
 
1325  
-#: contrib/auth/models.py:149
  1339
+#: contrib/auth/models.py:148
1326 1340
 msgid "user permissions"
1327 1341
 msgstr "permissões do usuário"
1328 1342
 
1329  
-#: contrib/auth/models.py:153
  1343
+#: contrib/auth/models.py:152
1330 1344
 msgid "user"
1331 1345
 msgstr "usuário"
1332 1346
 
1333  
-#: contrib/auth/models.py:154
  1347
+#: contrib/auth/models.py:153
1334 1348
 msgid "users"
1335 1349
 msgstr "usuários"
1336 1350
 
1337  
-#: contrib/auth/models.py:309
  1351
+#: contrib/auth/models.py:308
1338 1352
 msgid "message"
1339 1353
 msgstr "mensagem"
1340 1354
 
@@ -1342,68 +1356,80 @@ msgstr "mensagem"
1342 1356
 msgid "Logged out"
1343 1357
 msgstr "Sessão encerrada"
1344 1358
 
1345  
-#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164
1346  
-msgid "object ID"
1347  
-msgstr "id do objeto"
  1359
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
  1360
+msgid "Enter a valid e-mail address."
  1361
+msgstr "Informe um endereço de email válido."
1348 1362
 
1349  
-#: contrib/comments/models.py:72
1350  
-msgid "headline"
1351  
-msgstr "título"
  1363
+#: contrib/comments/admin.py:11
  1364
+msgid "Content"
  1365
+msgstr "Conteúdo"
1352 1366
 
1353  
-#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95
1354  
-#: contrib/comments/models.py:165
1355  
-msgid "comment"
1356  
-msgstr "comentário"
  1367
+#: contrib/comments/admin.py:14
  1368
+msgid "Metadata"
  1369
+msgstr "Meta-dados"
1357 1370
 
1358  
-#: contrib/comments/models.py:74
1359  
-msgid "rating #1"
1360  
-msgstr "avaliação #1"
  1371
+#: contrib/comments/forms.py:20
  1372
+msgid "Name"
  1373
+msgstr "Nome"
1361 1374
 
1362  
-#: contrib/comments/models.py:75
1363  
-msgid "rating #2"
1364  
-msgstr "avaliação #2"
  1375
+#: contrib/comments/forms.py:21
  1376
+msgid "Email address"
  1377
+msgstr "Endereço de e-mail"
  1378
+
  1379
+#: contrib/comments/forms.py:23
  1380
+msgid "Comment"
  1381
+msgstr "Comentário"
1365 1382
 
1366  
-#: contrib/comments/models.py:76
1367  
-msgid "rating #3"
1368  
-msgstr "avaliação #3"
  1383
+#: contrib/comments/forms.py:26
  1384
+msgid ""
  1385
+"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  1386
+msgstr "Se você inserir qualquer coisa neste campo, seu comentário será tratado como spam"
1369 1387
 
1370  
-#: contrib/comments/models.py:77
1371  
-msgid "rating #4"
1372  
-msgstr "avaliação #4"
  1388
+#: contrib/comments/forms.py:126
  1389
+#, python-format
  1390
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  1391
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  1392
+msgstr[0] "Olha sua boca! A palavra %s não é permitida aqui."
  1393
+msgstr[1] "Olha sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui."
1373 1394
 
1374  
-#: contrib/comments/models.py:78
1375  
-msgid "rating #5"
1376  
-msgstr "avaliação #5"
  1395
+#: contrib/comments/models.py:23
  1396
+msgid "object ID"
  1397
+msgstr "id do objeto"
1377 1398
 
1378  
-#: contrib/comments/models.py:79
1379  
-msgid "rating #6"
1380  
-msgstr "avaliação #6"
  1399
+#: contrib/comments/models.py:50
  1400
+msgid "user's name"
  1401
+msgstr "nome do usuário"
1381 1402
 
1382  
-#: contrib/comments/models.py:80
1383  
-msgid "rating #7"
1384  
-msgstr "avaliação #7"
  1403
+#: contrib/comments/models.py:51
  1404
+msgid "user's email address"
  1405
+msgstr "endereço de e-mail do usuário"
1385 1406
 
1386  
-#: contrib/comments/models.py:81
1387  
-msgid "rating #8"
1388  
-msgstr "avaliação #8"
  1407
+#: contrib/comments/models.py:52
  1408
+msgid "user's URL"
  1409
+msgstr "URL do usuário"
1389 1410
 
1390  
-#: contrib/comments/models.py:86
1391  
-msgid "is valid rating"
1392  
-msgstr "é uma avaliação válida"
  1411
+#: contrib/comments/models.py:54
  1412
+msgid "comment"
  1413
+msgstr "comentário"
1393 1414
 
1394  
-#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167
  1415
+#: contrib/comments/models.py:57
1395 1416
 msgid "date/time submitted"
1396 1417
 msgstr "data/hora de envio"
1397 1418
 
1398  
-#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168
  1419
+#: contrib/comments/models.py:59
1399 1420
 msgid "is public"
1400 1421
 msgstr "é público"
1401 1422
 
1402  
-#: contrib/comments/models.py:90
  1423
+#: contrib/comments/models.py:60
  1424
+msgid ""
  1425
+"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  1426
+msgstr "Desmarque esta caixa para fazer o comentário desaparecer efetivamente deste site."
  1427
+
  1428
+#: contrib/comments/models.py:62
1403 1429
 msgid "is removed"
1404 1430
 msgstr "foi removido"
1405 1431
 
1406  
-#: contrib/comments/models.py:90
  1432
+#: contrib/comments/models.py:63
1407 1433
 msgid ""
1408 1434
 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
1409 1435
 "removed\" message will be displayed instead."
@@ -1411,15 +1437,19 @@ msgstr ""
1411 1437
 "Selecione esta opção se o comentário é inapropriado. A mensagem \"Este "
1412 1438
 "comentário foi removido\" será mostrada no lugar."
1413 1439
 
1414  
-#: contrib/comments/models.py:96
1415  
-msgid "comments"
1416  
-msgstr "comentários"
  1440
+#: contrib/comments/models.py:115
  1441
+msgid ""
  1442
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
  1443
+"only."
  1444
+msgstr "Este comentário foi feito por um usuário autenticado e portanto seu nome é apenas para leitura."
1417 1445
 
1418  
-#: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199
1419  
-msgid "Content object"
1420  
-msgstr "Objeto de conteúdo"
  1446
+#: contrib/comments/models.py:124
  1447
+msgid ""
  1448
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
  1449
+"only."
  1450
+msgstr "Este comentário foi feito por um usuário autenticado e portanto seu e-mail é apenas para leitura."
1421 1451
 
1422  
-#: contrib/comments/models.py:156
  1452
+#: contrib/comments/models.py:149
1423 1453
 #, python-format
1424 1454
 msgid ""
1425 1455
 "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@@ -1434,212 +1464,9 @@ msgstr ""
1434 1464
 "\n"
1435 1465
 "http://%(domain)s%(url)s"
1436 1466
 
1437  
-#: contrib/comments/models.py:166
1438  
-msgid "person's name"
1439  
-msgstr "nome da pessoa"
1440  
-
1441  
-#: contrib/comments/models.py:169
1442  
-msgid "ip address"
1443  
-msgstr "endereço ip"
1444  
-
1445  
-#: contrib/comments/models.py:171
1446  
-msgid "approved by staff"
1447  
-msgstr "aprovado pela equipe"
1448  
-
1449