Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #7477 -- Updated German locale.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@7729 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 89624bf67f009a2ed9a72fec051953766f4632d2 1 parent dce557b
Jannis Leidel authored June 23, 2008
BIN  django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
1,090  django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
... ...
@@ -1,14 +1,14 @@
1 1
 # Translation of django.po to German
2 2
 #
3  
-# Copyright (C) 2005-2007,
  3
+# Copyright (C) 2005-2008,
4 4
 # This file is distributed under the same license as the django package.
5 5
 #
6 6
 msgid ""
7 7
 msgstr ""
8 8
 "Project-Id-Version: Django\n"
9 9
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 15:10-0500\n"
11  
-"PO-Revision-Date: 2008-03-03 16:10+0100\n"
  10
+"POT-Creation-Date: 2008-06-23 20:23+0200\n"
  11
+"PO-Revision-Date: 2008-06-23 20:51+0100\n"
12 12
 "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
13 13
 "Language-Team: \n"
14 14
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,191 +19,199 @@ msgstr ""
19 19
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 20
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 21
 
22  
-#: conf/global_settings.py:39
  22
+#: conf/global_settings.py:44
23 23
 msgid "Arabic"
24 24
 msgstr "Arabisch"
25 25
 
26  
-#: conf/global_settings.py:40
  26
+#: conf/global_settings.py:45
27 27
 msgid "Bengali"
28 28
 msgstr "Bengali"
29 29
 
30  
-#: conf/global_settings.py:41
  30
+#: conf/global_settings.py:46
31 31
 msgid "Bulgarian"
32 32
 msgstr "Bulgarisch"
33 33
 
34  
-#: conf/global_settings.py:42
  34
+#: conf/global_settings.py:47
35 35
 msgid "Catalan"
36 36
 msgstr "Katalanisch"
37 37
 
38  
-#: conf/global_settings.py:43
  38
+#: conf/global_settings.py:48
39 39
 msgid "Czech"
40 40
 msgstr "Tschechisch"
41 41
 
42  
-#: conf/global_settings.py:44
  42
+#: conf/global_settings.py:49
43 43
 msgid "Welsh"
44 44
 msgstr "Walisisch"
45 45
 
46  
-#: conf/global_settings.py:45
  46
+#: conf/global_settings.py:50
47 47
 msgid "Danish"
48 48
 msgstr "Dänisch"
49 49
 
50  
-#: conf/global_settings.py:46
  50
+#: conf/global_settings.py:51
51 51
 msgid "German"
52 52
 msgstr "Deutsch"
53 53
 
54  
-#: conf/global_settings.py:47
  54
+#: conf/global_settings.py:52
55 55
 msgid "Greek"
56 56
 msgstr "Griechisch"
57 57
 
58  
-#: conf/global_settings.py:48
  58
+#: conf/global_settings.py:53
59 59
 msgid "English"
60 60
 msgstr "Englisch"
61 61
 
62  
-#: conf/global_settings.py:49
  62
+#: conf/global_settings.py:54
63 63
 msgid "Spanish"
64 64
 msgstr "Spanisch"
65 65
 
66  
-#: conf/global_settings.py:50
  66
+#: conf/global_settings.py:55
  67
+msgid "Estonian"
  68
+msgstr "Estnisch"
  69
+
  70
+#: conf/global_settings.py:56
67 71
 msgid "Argentinean Spanish"
68 72
 msgstr "Argentinisches Spanisch"
69 73
 
70  
-#: conf/global_settings.py:51
  74
+#: conf/global_settings.py:57
71 75
 msgid "Basque"
72 76
 msgstr "Baskisch"
73 77
 
74  
-#: conf/global_settings.py:52
  78
+#: conf/global_settings.py:58
75 79
 msgid "Persian"
76 80
 msgstr "Persisch"
77 81
 
78  
-#: conf/global_settings.py:53
  82
+#: conf/global_settings.py:59
79 83
 msgid "Finnish"
80 84
 msgstr "Finnisch"
81 85
 
82  
-#: conf/global_settings.py:54
  86
+#: conf/global_settings.py:60
83 87
 msgid "French"
84 88
 msgstr "Französisch"
85 89
 
86  
-#: conf/global_settings.py:55
  90
+#: conf/global_settings.py:61
87 91
 msgid "Irish"
88 92
 msgstr "Irisch"
89 93
 
90  
-#: conf/global_settings.py:56
  94
+#: conf/global_settings.py:62
91 95
 msgid "Galician"
92 96
 msgstr "Galicisch"
93 97
 
94  
-#: conf/global_settings.py:57
  98
+#: conf/global_settings.py:63
95 99
 msgid "Hungarian"
96 100
 msgstr "Ungarisch"
97 101
 
98  
-#: conf/global_settings.py:58
  102
+#: conf/global_settings.py:64
99 103
 msgid "Hebrew"
100 104
 msgstr "Hebräisch"
101 105
 
102  
-#: conf/global_settings.py:59
  106
+#: conf/global_settings.py:65
103 107
 msgid "Croatian"
104 108
 msgstr "Kroatisch"
105 109
 
106  
-#: conf/global_settings.py:60
  110
+#: conf/global_settings.py:66
107 111
 msgid "Icelandic"
108 112
 msgstr "Isländisch"
109 113
 
110  
-#: conf/global_settings.py:61
  114
+#: conf/global_settings.py:67
111 115
 msgid "Italian"
112 116
 msgstr "Italienisch"
113 117
 
114  
-#: conf/global_settings.py:62
  118
+#: conf/global_settings.py:68
115 119
 msgid "Japanese"
116 120
 msgstr "Japanisch"
117 121
 
118  
-#: conf/global_settings.py:63
  122
+#: conf/global_settings.py:69
119 123
 msgid "Georgian"
120 124
 msgstr "Georgisch"
121 125
 
122  
-#: conf/global_settings.py:64
  126
+#: conf/global_settings.py:70
123 127
 msgid "Korean"
124 128
 msgstr "Koreanisch"
125 129
 
126  
-#: conf/global_settings.py:65
  130
+#: conf/global_settings.py:71
127 131
 msgid "Khmer"
128 132
 msgstr "Khmer"
129 133
 
130  
-#: conf/global_settings.py:66
  134
+#: conf/global_settings.py:72
131 135
 msgid "Kannada"
132 136
 msgstr "Kannada"
133 137
 
134  
-#: conf/global_settings.py:67
  138
+#: conf/global_settings.py:73
135 139
 msgid "Latvian"
136 140
 msgstr "Lettisch"
137 141
 
138  
-#: conf/global_settings.py:68
  142
+#: conf/global_settings.py:74
  143
+msgid "Lithuanian"
  144
+msgstr "Litauisch"
  145
+
  146
+#: conf/global_settings.py:75
139 147
 msgid "Macedonian"
140 148
 msgstr "Mazedonisch"
141 149
 
142  
-#: conf/global_settings.py:69
  150
+#: conf/global_settings.py:76
143 151
 msgid "Dutch"
144 152
 msgstr "Holländisch"
145 153
 
146  
-#: conf/global_settings.py:70
  154
+#: conf/global_settings.py:77
147 155
 msgid "Norwegian"
148 156
 msgstr "Norwegisch"
149 157
 
150  
-#: conf/global_settings.py:71
  158
+#: conf/global_settings.py:78
151 159
 msgid "Polish"
152 160
 msgstr "Polnisch"
153 161
 
154  
-#: conf/global_settings.py:72
  162
+#: conf/global_settings.py:79
155 163
 msgid "Portugese"
156 164
 msgstr "Portugiesisch"
157 165
 
158  
-#: conf/global_settings.py:73
159  
-msgid "Brazilian"
  166
+#: conf/global_settings.py:80
  167
+msgid "Brazilian Portuguese"
160 168
 msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
161 169
 
162  
-#: conf/global_settings.py:74
  170
+#: conf/global_settings.py:81
163 171
 msgid "Romanian"
164 172
 msgstr "Rumänisch"
165 173
 
166  
-#: conf/global_settings.py:75
  174
+#: conf/global_settings.py:82
167 175
 msgid "Russian"
168 176
 msgstr "Russisch"
169 177
 
170  
-#: conf/global_settings.py:76
  178
+#: conf/global_settings.py:83
171 179
 msgid "Slovak"
172 180
 msgstr "Slowakisch"
173 181
 
174  
-#: conf/global_settings.py:77
  182
+#: conf/global_settings.py:84
175 183
 msgid "Slovenian"
176 184
 msgstr "Slowenisch"
177 185
 
178  
-#: conf/global_settings.py:78
  186
+#: conf/global_settings.py:85
179 187
 msgid "Serbian"
180 188
 msgstr "Serbisch"
181 189
 
182  
-#: conf/global_settings.py:79
  190
+#: conf/global_settings.py:86
183 191
 msgid "Swedish"
184 192
 msgstr "Schwedisch"
185 193
 
186  
-#: conf/global_settings.py:80
  194
+#: conf/global_settings.py:87
187 195
 msgid "Tamil"
188 196
 msgstr "Tamilisch"
189 197
 
190  
-#: conf/global_settings.py:81
  198
+#: conf/global_settings.py:88
191 199
 msgid "Telugu"
192 200
 msgstr "Telugisch"
193 201
 
194  
-#: conf/global_settings.py:82
  202
+#: conf/global_settings.py:89
195 203
 msgid "Turkish"
196 204
 msgstr "Türkisch"
197 205
 
198  
-#: conf/global_settings.py:83
  206
+#: conf/global_settings.py:90
199 207
 msgid "Ukrainian"
200 208
 msgstr "Ukrainisch"
201 209
 
202  
-#: conf/global_settings.py:84
  210
+#: conf/global_settings.py:91
203 211
 msgid "Simplified Chinese"
204 212
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
205 213
 
206  
-#: conf/global_settings.py:85
  214
+#: conf/global_settings.py:92
207 215
 msgid "Traditional Chinese"
208 216
 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
209 217
 
@@ -216,8 +224,10 @@ msgstr ""
216 224
 "<h3>Nach %s:</h3>\n"
217 225
 "<ul>\n"
218 226
 
219  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
220  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
  227
+#: contrib/admin/filterspecs.py:74
  228
+#: contrib/admin/filterspecs.py:92
  229
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147
  230
+#: contrib/admin/filterspecs.py:173
221 231
 msgid "All"
222 232
 msgstr "Alle"
223 233
 
@@ -241,17 +251,20 @@ msgstr "Diesen Monat"
241 251
 msgid "This year"
242 252
 msgstr "Dieses Jahr"
243 253
 
244  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
  254
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147
  255
+#: newforms/widgets.py:231
245 256
 #: oldforms/__init__.py:592
246 257
 msgid "Yes"
247 258
 msgstr "Ja"
248 259
 
249  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
  260
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147
  261
+#: newforms/widgets.py:231
250 262
 #: oldforms/__init__.py:592
251 263
 msgid "No"
252 264
 msgstr "Nein"
253 265
 
254  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231
  266
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154
  267
+#: newforms/widgets.py:231
255 268
 #: oldforms/__init__.py:592
256 269
 msgid "Unknown"
257 270
 msgstr "Unbekannt"
@@ -291,8 +304,7 @@ msgstr "Seite nicht gefunden"
291 304
 
292 305
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
293 306
 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
294  
-msgstr ""
295  
-"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden."
  307
+msgstr "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden."
296 308
 
297 309
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
298 310
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:37
@@ -324,13 +336,8 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
324 336
 msgstr "Serverfehler <em>(500)</em>"
325 337
 
326 338
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
327  
-msgid ""
328  
-"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
329  
-"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
330  
-msgstr ""
331  
-"Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-"
332  
-"Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr "
333  
-"Verständnis."
  339
+msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
  340
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr Verständnis."
334 341
 
335 342
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
336 343
 msgid "Welcome,"
@@ -401,23 +408,13 @@ msgstr "Löschen"
401 408
 
402 409
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
403 410
 #, python-format
404  
-msgid ""
405  
-"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
406  
-"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
407  
-"following types of objects:"
408  
-msgstr ""
409  
-"Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von "
410  
-"abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die "
411  
-"folgenden abhängigen Daten zu löschen:"
  411
+msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
  412
+msgstr "Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die folgenden abhängigen Daten zu löschen:"
412 413
 
413 414
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
414 415
 #, python-format
415  
-msgid ""
416  
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
417  
-"All of the following related items will be deleted:"
418  
-msgstr ""
419  
-"Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen "
420  
-"wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:"
  416
+msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
  417
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:"
421 418
 
422 419
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
423 420
 msgid "Yes, I'm sure"
@@ -463,14 +460,8 @@ msgid "None available"
463 460
 msgstr "Keine vorhanden"
464 461
 
465 462
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
466  
-msgid ""
467  
-"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
468  
-"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
469  
-"the appropriate user."
470  
-msgstr ""
471  
-"Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass "
472  
-"die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom "
473  
-"verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist."
  463
+msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
  464
+msgstr "Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist."
474 465
 
475 466
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
476 467
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
@@ -505,12 +496,8 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
505 496
 msgstr "j. N Y, H:i"
506 497
 
507 498
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
508  
-msgid ""
509  
-"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
510  
-"admin site."
511  
-msgstr ""
512  
-"Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht "
513  
-"über diese Verwaltungsseiten angelegt."
  499
+msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
  500
+msgstr "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht über diese Verwaltungsseiten angelegt."
514 501
 
515 502
 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
516 503
 msgid "Show all"
@@ -549,12 +536,8 @@ msgid "Save"
549 536
 msgstr "Sichern"
550 537
 
551 538
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
552  
-msgid ""
553  
-"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
554  
-"options."
555  
-msgstr ""
556  
-"Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere "
557  
-"Optionen für den Benutzer geändert werden."
  539
+msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
  540
+msgstr "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere Optionen für den Benutzer geändert werden."
558 541
 
559 542
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
560 543
 msgid "Username"
@@ -578,9 +561,7 @@ msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Überprüfung nochmal eingeben."
578 561
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
579 562
 #, python-format
580 563
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
581  
-msgstr ""
582  
-"Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer <strong>%(username)s</"
583  
-"strong> ein."
  564
+msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer <strong>%(username)s</strong> ein."
584 565
 
585 566
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
586 567
 msgid "Bookmarklets"
@@ -601,12 +582,9 @@ msgid ""
601 582
 "your computer is \"internal\").</p>\n"
602 583
 msgstr ""
603 584
 "\n"
604  
-"<p class=\"help\">Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in "
605  
-"die\n"
606  
-"Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in "
607  
-"die\n"
608  
-"Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder "
609  
-"Seite\n"
  585
+"<p class=\"help\">Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in die\n"
  586
+"Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in die\n"
  587
+"Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder Seite\n"
610 588
 "aufgerufen werden. Einige Bookmarklets sind für den Zugriff von 'internen'\n"
611 589
 "Rechnern eingeschränkt. Falls nicht klar ist, ob ein Rechner als 'intern'\n"
612 590
 "bewertet wird, bitte den Administrator fragen.</p>\n"
@@ -616,24 +594,16 @@ msgid "Documentation for this page"
616 594
 msgstr "Dokumentation für diese Seite"
617 595
 
618 596
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
619  
-msgid ""
620  
-"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
621  
-"that page."
622  
-msgstr ""
623  
-"Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite "
624  
-"erzeugt."
  597
+msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
  598
+msgstr "Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite erzeugt."
625 599
 
626 600
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
627 601
 msgid "Show object ID"
628 602
 msgstr "Objekt-ID anzeigen"
629 603
 
630 604
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
631  
-msgid ""
632  
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
633  
-"object."
634  
-msgstr ""
635  
-"Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes "
636  
-"Objekt repräsentieren."
  605
+msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
  606
+msgstr "Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes Objekt repräsentieren."
637 607
 
638 608
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
639 609
 msgid "Edit this object (current window)"
@@ -641,9 +611,7 @@ msgstr "Dieses Objekt im aktuellen Fenster ändern."
641 611
 
642 612
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
643 613
 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
644  
-msgstr ""
645  
-"Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein "
646  
-"Objekt repräsentiert."
  614
+msgstr "Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein Objekt repräsentiert."
647 615
 
648 616
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
649 617
 msgid "Edit this object (new window)"
@@ -651,8 +619,7 @@ msgstr "Dieses Objekt in einem neuen Fenster ändern."
651 619
 
652 620
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
653 621
 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
654  
-msgstr ""
655  
-"Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster."
  622
+msgstr "Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster."
656 623
 
657 624
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
658 625
 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
@@ -679,13 +646,8 @@ msgid "Your password was changed."
679 646
 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
680 647
 
681 648
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
682  
-msgid ""
683  
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
684  
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
685  
-msgstr ""
686  
-"Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter "
687  
-"dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das "
688  
-"neue Kennwort ein."
  649
+msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
  650
+msgstr "Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das neue Kennwort ein."
689 651
 
690 652
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
691 653
 msgid "Old password:"
@@ -716,12 +678,8 @@ msgid "Password reset successful"
716 678
 msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt"
717 679
 
718 680
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
719  
-msgid ""
720  
-"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
721  
-"should be receiving it shortly."
722  
-msgstr ""
723  
-"Wir haben ein neues Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse "
724  
-"geschickt. Sie sollten es in Kürze erhalten."
  681
+msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
  682
+msgstr "Wir haben ein neues Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse geschickt. Sie sollten es in Kürze erhalten."
725 683
 
726 684
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
727 685
 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
@@ -755,12 +713,8 @@ msgid "The %(site_name)s team"
755 713
 msgstr "Das Team von %(site_name)s"
756 714
 
757 715
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
758  
-msgid ""
759  
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
760  
-"your password and e-mail the new one to you."
761  
-msgstr ""
762  
-"Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das "
763  
-"Passwort zurück und lassen es Ihnen per E-Mail zukommen."
  716
+msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
  717
+msgstr "Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das Passwort zurück und lassen es Ihnen per E-Mail zukommen."
764 718
 
765 719
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
766 720
 msgid "E-mail address:"
@@ -790,12 +744,14 @@ msgstr "Ändern:"
790 744
 msgid "All dates"
791 745
 msgstr "Alle Tage"
792 746
 
793  
-#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267
  747
+#: contrib/admin/views/auth.py:20
  748
+#: contrib/admin/views/main.py:267
794 749
 #, python-format
795 750
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
796 751
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
797 752
 
798  
-#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271
  753
+#: contrib/admin/views/auth.py:25
  754
+#: contrib/admin/views/main.py:271
799 755
 #: contrib/admin/views/main.py:356
800 756
 msgid "You may edit it again below."
801 757
 msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden."
@@ -813,52 +769,42 @@ msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
813 769
 msgid "Change password: %s"
814 770
 msgstr "Passwort ändern: %s"
815 771
 
816  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60
817  
-msgid ""
818  
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
819  
-"sensitive."
820  
-msgstr ""
821  
-"Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder "
822  
-"berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung."
  772
+#: contrib/admin/views/decorators.py:17
  773
+#: contrib/auth/forms.py:60
  774
+msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
  775
+msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung."
823 776
 
824 777
 #: contrib/admin/views/decorators.py:69
825  
-msgid ""
826  
-"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
827  
-"submission has been saved."
828  
-msgstr ""
829  
-"Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die "
830  
-"Beiträge wurden gesichert."
  778
+msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
  779
+msgstr "Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die Beiträge wurden gesichert."
831 780
 
832 781
 #: contrib/admin/views/decorators.py:76
833  
-msgid ""
834  
-"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
835  
-"cookies, reload this page, and try again."
836  
-msgstr ""
837  
-"Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im "
838  
-"Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden."
839  
-
840  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:90
841  
-msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
842  
-msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten."
  782
+msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
  783
+msgstr "Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden."
843 784
 
844  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:92
  785
+#: contrib/admin/views/decorators.py:89
845 786
 #, python-format
846 787
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
847  
-msgstr ""
848  
-"Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen "
849  
-"'%s' versuchen."
  788
+msgstr "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%s' versuchen."
  789
+
  790
+#: contrib/admin/views/decorators.py:93
  791
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
  792
+msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten."
850 793
 
851  
-#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
  794
+#: contrib/admin/views/doc.py:48
  795
+#: contrib/admin/views/doc.py:50
852 796
 #: contrib/admin/views/doc.py:52
853 797
 msgid "tag:"
854 798
 msgstr "Schlagwort:"
855 799
 
856  
-#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81
  800
+#: contrib/admin/views/doc.py:79
  801
+#: contrib/admin/views/doc.py:81
857 802
 #: contrib/admin/views/doc.py:83
858 803
 msgid "filter:"
859 804
 msgstr "Filter:"
860 805
 
861  
-#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139
  806
+#: contrib/admin/views/doc.py:137
  807
+#: contrib/admin/views/doc.py:139
862 808
 #: contrib/admin/views/doc.py:141
863 809
 msgid "view:"
864 810
 msgstr "Ansicht:"
@@ -878,8 +824,10 @@ msgstr "Modell %(name)r wurde nicht in Anwendung %(label)r gefunden"
878 824
 msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
879 825
 msgstr "Das verknüpfte `%(label)s.%(type)s` Objekt"
880 826
 
881  
-#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207
882  
-#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226
  827
+#: contrib/admin/views/doc.py:185
  828
+#: contrib/admin/views/doc.py:207
  829
+#: contrib/admin/views/doc.py:221
  830
+#: contrib/admin/views/doc.py:226
883 831
 msgid "model:"
884 832
 msgstr "Modell:"
885 833
 
@@ -903,9 +851,12 @@ msgstr "Anzahl von %s"
903 851
 msgid "Fields on %s objects"
904 852
 msgstr "Felder am %s Objekt"
905 853
 
906  
-#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304
907  
-#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312
908  
-#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315
  854
+#: contrib/admin/views/doc.py:293
  855
+#: contrib/admin/views/doc.py:304
  856
+#: contrib/admin/views/doc.py:306
  857
+#: contrib/admin/views/doc.py:312
  858
+#: contrib/admin/views/doc.py:313
  859
+#: contrib/admin/views/doc.py:315
909 860
 msgid "Integer"
910 861
 msgstr "Ganzzahl"
911 862
 
@@ -913,7 +864,8 @@ msgstr "Ganzzahl"
913 864
 msgid "Boolean (Either True or False)"
914 865
 msgstr "Boolscher Wert (True oder False)"
915 866
 
916  
-#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314
  867
+#: contrib/admin/views/doc.py:295
  868
+#: contrib/admin/views/doc.py:314
917 869
 #, python-format
918 870
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
919 871
 msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
@@ -938,7 +890,8 @@ msgstr "Dezimalzahl"
938 890
 msgid "E-mail address"
939 891
 msgstr "E-Mail-Adresse"
940 892
 
941  
-#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302
  893
+#: contrib/admin/views/doc.py:301
  894
+#: contrib/admin/views/doc.py:302
942 895
 #: contrib/admin/views/doc.py:305
943 896
 msgid "File path"
944 897
 msgstr "Dateipfad"
@@ -947,7 +900,8 @@ msgstr "Dateipfad"
947 900
 msgid "Floating point number"
948 901
 msgstr "Fließkommazahl"
949 902
 
950  
-#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89
  903
+#: contrib/admin/views/doc.py:307
  904
+#: contrib/comments/models.py:89
951 905
 msgid "IP address"
952 906
 msgstr "IP-Adresse"
953 907
 
@@ -971,7 +925,8 @@ msgstr "Text"
971 925
 msgid "Time"
972 926
 msgstr "Zeit"
973 927
 
974  
-#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7
  928
+#: contrib/admin/views/doc.py:318
  929
+#: contrib/flatpages/models.py:8
975 930
 msgid "URL"
976 931
 msgstr "Adresse (URL)"
977 932
 
@@ -992,7 +947,8 @@ msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern Objekt"
992 947
 msgid "Site administration"
993 948
 msgstr "Website-Verwaltung"
994 949
 
995  
-#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365
  950
+#: contrib/admin/views/main.py:280
  951
+#: contrib/admin/views/main.py:365
996 952
 #, python-format
997 953
 msgid "You may add another %s below."
998 954
 msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element vom Typ %s angelegt werden."
@@ -1007,8 +963,10 @@ msgstr "%s hinzufügen"
1007 963
 msgid "Added %s."
1008 964
 msgstr "%s hinzugefügt."
1009 965
 
1010  
-#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346
1011  
-#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283
  966
+#: contrib/admin/views/main.py:344
  967
+#: contrib/admin/views/main.py:346
  968
+#: contrib/admin/views/main.py:348
  969
+#: core/validators.py:283
1012 970
 #: db/models/manipulators.py:309
1013 971
 msgid "and"
1014 972
 msgstr "und"
@@ -1034,11 +992,8 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."
1034 992
 
1035 993
 #: contrib/admin/views/main.py:362
1036 994
 #, python-format
1037  
-msgid ""
1038  
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
1039  
-msgstr ""
1040  
-"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt "
1041  
-"geändert werden."
  995
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
  996
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt geändert werden."
1042 997
 
1043 998
 #: contrib/admin/views/main.py:400
1044 999
 #, python-format
@@ -1079,11 +1034,12 @@ msgstr "%s auswählen"
1079 1034
 msgid "Select %s to change"
1080 1035
 msgstr "%s zur Änderung auswählen"
1081 1036
 
1082  
-#: contrib/admin/views/main.py:784
  1037
+#: contrib/admin/views/main.py:765
1083 1038
 msgid "Database error"
1084 1039
 msgstr "Datenbankfehler"
1085 1040
 
1086  
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
  1041
+#: contrib/auth/forms.py:17
  1042
+#: contrib/auth/forms.py:138
1087 1043
 msgid "The two password fields didn't match."
1088 1044
 msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch."
1089 1045
 
@@ -1092,24 +1048,16 @@ msgid "A user with that username already exists."
1092 1048
 msgstr "Ein Benutzer mit diesem Namen existiert bereits."
1093 1049
 
1094 1050
 #: contrib/auth/forms.py:53
1095  
-msgid ""
1096  
-"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1097  
-"required for logging in."
1098  
-msgstr ""
1099  
-"Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für "
1100  
-"die Anmeldung zwingend erforderlich."
  1051
+msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
  1052
+msgstr "Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für die Anmeldung zwingend erforderlich."
1101 1053
 
1102 1054
 #: contrib/auth/forms.py:62
1103 1055
 msgid "This account is inactive."
1104 1056
 msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv."
1105 1057
 
1106 1058
 #: contrib/auth/forms.py:84
1107  
-msgid ""
1108  
-"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
1109  
-"you've registered?"
1110  
-msgstr ""
1111  
-"Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit "
1112  
-"dieser Adresse angemeldet haben?"
  1059
+msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
  1060
+msgstr "Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit dieser Adresse angemeldet haben?"
1113 1061
 
1114 1062
 #: contrib/auth/forms.py:107
1115 1063
 #, python-format
@@ -1124,7 +1072,8 @@ msgstr "Die beiden neuen Passwörter sind nicht identisch."
1124 1072
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1125 1073
 msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben."
1126 1074
 
1127  
-#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93
  1075
+#: contrib/auth/models.py:73
  1076
+#: contrib/auth/models.py:93
1128 1077
 msgid "name"
1129 1078
 msgstr "Name"
1130 1079
 
@@ -1136,7 +1085,8 @@ msgstr "Codename"
1136 1085
 msgid "permission"
1137 1086
 msgstr "Berechtigung"
1138 1087
 
1139  
-#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94
  1088
+#: contrib/auth/models.py:79
  1089
+#: contrib/auth/models.py:94
1140 1090
 msgid "permissions"
1141 1091
 msgstr "Berechtigungen"
1142 1092
 
@@ -1144,133 +1094,113 @@ msgstr "Berechtigungen"
1144 1094
 msgid "group"
1145 1095
 msgstr "Gruppe"
1146 1096
 
1147  
-#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141
  1097
+#: contrib/auth/models.py:98
  1098
+#: contrib/auth/models.py:148
1148 1099
 msgid "groups"
1149 1100
 msgstr "Gruppen"
1150 1101
 
1151  
-#: contrib/auth/models.py:131
  1102
+#: contrib/auth/models.py:138
1152 1103
 msgid "username"
1153 1104
 msgstr "Benutzername"
1154 1105
 
1155  
-#: contrib/auth/models.py:131
1156  
-msgid ""
1157  
-"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1158  
-"digits and underscores)."
1159  
-msgstr ""
1160  
-"Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, "
1161  
-"Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)."
  1106
+#: contrib/auth/models.py:138
  1107
+msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
  1108
+msgstr "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)."
1162 1109
 
1163  
-#: contrib/auth/models.py:132
  1110
+#: contrib/auth/models.py:139
1164 1111
 msgid "first name"
1165 1112
 msgstr "Vorname"
1166 1113
 
1167  
-#: contrib/auth/models.py:133
  1114
+#: contrib/auth/models.py:140
1168 1115
 msgid "last name"
1169 1116
 msgstr "Nachname"
1170 1117
 
1171  
-#: contrib/auth/models.py:134
  1118
+#: contrib/auth/models.py:141
1172 1119
 msgid "e-mail address"
1173 1120
 msgstr "E-Mail-Adresse"
1174 1121
 
1175  
-#: contrib/auth/models.py:135
  1122
+#: contrib/auth/models.py:142
1176 1123
 msgid "password"
1177 1124
 msgstr "Passwort"
1178 1125
 
1179  
-#: contrib/auth/models.py:135
1180  
-msgid ""
1181  
-"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
1182  
-"password form</a>."
1183  
-msgstr ""
1184  
-"Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das <a href=\"password/"
1185  
-"\">Passwort ändern Formular</a> benutzen."
  1126
+#: contrib/auth/models.py:142
  1127
+msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
  1128
+msgstr "Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das <a href=\"password/\">Passwort ändern Formular</a> benutzen."
1186 1129
 
1187  
-#: contrib/auth/models.py:136
  1130
+#: contrib/auth/models.py:143
1188 1131
 msgid "staff status"
1189 1132
 msgstr "Administrator"
1190 1133
 
1191  
-#: contrib/auth/models.py:136
  1134
+#: contrib/auth/models.py:143
1192 1135
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1193  
-msgstr ""
1194  
-"Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann."
  1136
+msgstr "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann."
1195 1137
 
1196  
-#: contrib/auth/models.py:137
  1138
+#: contrib/auth/models.py:144
1197 1139
 msgid "active"
1198 1140
 msgstr "Aktiv"
1199 1141
 
1200  
-#: contrib/auth/models.py:137
1201  
-msgid ""
1202  
-"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
1203  
-"instead of deleting accounts."
1204  
-msgstr ""
1205  
-"Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann. "
1206  
-"Anstatt einen Benutzer zu löschen, kann er hier auch einfach deaktiviert "
1207  
-"werden."
  1142
+#: contrib/auth/models.py:144
  1143
+msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
  1144
+msgstr "Legt fest, ob dieser Benutzer aktiv ist. Kann deaktiviert werden, anstatt Benutzer zu löschen."
1208 1145
 
1209  
-#: contrib/auth/models.py:138
  1146
+#: contrib/auth/models.py:145
1210 1147
 msgid "superuser status"
1211 1148
 msgstr "Hauptadmin."
1212 1149
 
1213  
-#: contrib/auth/models.py:138
1214  
-msgid ""
1215  
-"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
1216  
-"them."
1217  
-msgstr ""
1218  
-"Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln "
1219  
-"zuweisen zu müssen."
  1150
+#: contrib/auth/models.py:145
  1151
+msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
  1152
+msgstr "Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln zuweisen zu müssen."
1220 1153
 
1221  
-#: contrib/auth/models.py:139
  1154
+#: contrib/auth/models.py:146
1222 1155
 msgid "last login"
1223 1156
 msgstr "Letzte Anmeldung"
1224 1157
 
1225  
-#: contrib/auth/models.py:140
  1158
+#: contrib/auth/models.py:147
1226 1159
 msgid "date joined"
1227 1160
 msgstr "Mitglied seit"
1228 1161
 
1229  
-#: contrib/auth/models.py:142
1230  
-msgid ""
1231  
-"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1232  
-"all permissions granted to each group he/she is in."
1233  
-msgstr ""
1234  
-"Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch "
1235  
-"alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben."
  1162
+#: contrib/auth/models.py:149
  1163
+msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
  1164
+msgstr "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben."
1236 1165
 
1237  
-#: contrib/auth/models.py:143
  1166
+#: contrib/auth/models.py:150
1238 1167
 msgid "user permissions"
1239 1168
 msgstr "Berechtigungen"
1240 1169
 
1241  
-#: contrib/auth/models.py:147
  1170
+#: contrib/auth/models.py:154
1242 1171
 msgid "user"
1243 1172
 msgstr "Benutzer"
1244 1173
 
1245  
-#: contrib/auth/models.py:148
  1174
+#: contrib/auth/models.py:155
1246 1175
 msgid "users"
1247 1176
 msgstr "Benutzer"
1248 1177
 
1249  
-#: contrib/auth/models.py:154
  1178
+#: contrib/auth/models.py:161
1250 1179
 msgid "Personal info"
1251 1180
 msgstr "Persönliche Infos"
1252 1181
 
1253  
-#: contrib/auth/models.py:155
  1182
+#: contrib/auth/models.py:162
1254 1183
 msgid "Permissions"
1255 1184
 msgstr "Berechtigungen"
1256 1185
 
1257  
-#: contrib/auth/models.py:156
  1186
+#: contrib/auth/models.py:163
1258 1187
 msgid "Important dates"
1259 1188
 msgstr "Wichtige Daten"
1260 1189
 
1261  
-#: contrib/auth/models.py:157
  1190
+#: contrib/auth/models.py:164
1262 1191
 msgid "Groups"
1263 1192
 msgstr "Gruppen"
1264 1193
 
1265  
-#: contrib/auth/models.py:316
  1194
+#: contrib/auth/models.py:323
1266 1195
 msgid "message"
1267 1196
 msgstr "Mitteilung"
1268 1197
 
1269  
-#: contrib/auth/views.py:47
  1198
+#: contrib/auth/views.py:48
1270 1199
 msgid "Logged out"
1271 1200
 msgstr "Abgemeldet"
1272 1201
 
1273  
-#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176
  1202
+#: contrib/comments/models.py:71
  1203
+#: contrib/comments/models.py:176
1274 1204
 msgid "object ID"
1275 1205
 msgstr "Objekt-ID"
1276 1206
 
@@ -1278,7 +1208,8 @@ msgstr "Objekt-ID"
1278 1208
 msgid "headline"
1279 1209
 msgstr "Überschrift"
1280 1210
 
1281  
-#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95
  1211
+#: contrib/comments/models.py:73
  1212
+#: contrib/comments/models.py:95
1282 1213
 #: contrib/comments/models.py:177
1283 1214
 msgid "comment"
1284 1215
 msgstr "Kommentar"
@@ -1319,11 +1250,13 @@ msgstr "Bewertung #8"
1319 1250
 msgid "is valid rating"
1320 1251
 msgstr "ist eine Bewertung"
1321 1252
 
1322  
-#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179
  1253
+#: contrib/comments/models.py:87
  1254
+#: contrib/comments/models.py:179
1323 1255
 msgid "date/time submitted"
1324 1256
 msgstr "Datum/Zeit Erstellung"
1325 1257
 
1326  
-#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180
  1258
+#: contrib/comments/models.py:88
  1259
+#: contrib/comments/models.py:180
1327 1260
 msgid "is public"
1328 1261
 msgstr "ist öffentlich"
1329 1262
 
@@ -1332,18 +1265,15 @@ msgid "is removed"
1332 1265
 msgstr "ist gelöscht"
1333 1266
 
1334 1267
 #: contrib/comments/models.py:90
1335  
-msgid ""
1336  
-"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
1337  
-"removed\" message will be displayed instead."
1338  
-msgstr ""
1339  
-"Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird "
1340  
-"dann \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung angezeigt."
  1268
+msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
  1269
+msgstr "Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird dann \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung angezeigt."
1341 1270
 
1342 1271
 #: contrib/comments/models.py:96
1343 1272
 msgid "comments"
1344 1273
 msgstr "Kommentare"
1345 1274
 
1346  
-#: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222
  1275
+#: contrib/comments/models.py:140
  1276
+#: contrib/comments/models.py:222
1347 1277
 msgid "Content object"
1348 1278
 msgstr "Inhaltsobjekt"
1349 1279
 
@@ -1485,32 +1415,25 @@ msgid "Your name:"
1485 1415
 msgstr "Ihr Name:"
1486 1416
 
1487 1417
 #: contrib/comments/views/comments.py:28
1488  
-msgid ""
1489  
-"This rating is required because you've entered at least one other rating."
1490  
-msgstr ""
1491  
-"Diese Abstimmung ist zwingend erforderlich, da Sie an mindestens einer "
1492  
-"weiteren Abstimmung teilnehmen."
  1418
+msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
  1419
+msgstr "Diese Abstimmung ist zwingend erforderlich, da Sie an mindestens einer weiteren Abstimmung teilnehmen."
1493 1420
 
1494 1421
 #: contrib/comments/views/comments.py:112
1495 1422
 #, python-format
1496 1423
 msgid ""
1497  
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
1498  
-"comment:\n"