Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #3535 -- Updated Serbian (sr) translations. Thanks Petar Marić …

…and Nesh.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4601 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 91ad769d926f6ecae4e2a7eae3ef3e524975ec38 1 parent b1fbfb3
Malcolm Tredinnick authored February 26, 2007
BIN  django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
695  django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,101 +3,99 @@ msgstr ""
3 3
 "Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n"
4 4
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 5
 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:11+0200\n"
6  
-"PO-Revision-Date: 2006-01-15 11:21+0100\n"
7  
-"Last-Translator: Nebojša Đorđević <nesh@studioquattro.co.yu>\n"
8  
-"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail."
9  
-"com>\n"
  6
+"PO-Revision-Date: 2007-02-20 18:50+0100\n"
  7
+"Last-Translator: Petar Marić <petar.maric@gmail.com>\n"
  8
+"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail.com>\n"
10 9
 "MIME-Version: 1.0\n"
11 10
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 11
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13  
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
14  
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15  
-"X-Poedit-Language: Serbian\n"
  12
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 13
 "X-Poedit-Country: YUGOSLAVIA\n"
17 14
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18 15
 "X-Poedit-Basepath: ../../../../\n"
19 16
 
20  
-#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
  17
+#: contrib/comments/models.py:67
  18
+#: contrib/comments/models.py:166
21 19
 msgid "object ID"
22  
-msgstr "id objekta"
  20
+msgstr "ID objekta"
23 21
 
24 22
 #: contrib/comments/models.py:68
25 23
 msgid "headline"
26 24
 msgstr "naslov"
27 25
 
28  
-#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
  26
+#: contrib/comments/models.py:69
  27
+#: contrib/comments/models.py:90
29 28
 #: contrib/comments/models.py:167
30 29
 msgid "comment"
31 30
 msgstr "komentar"
32 31
 
33 32
 #: contrib/comments/models.py:70
34 33
 msgid "rating #1"
35  
-msgstr "rejting #1"
  34
+msgstr "ocena #1"
36 35
 
37 36
 #: contrib/comments/models.py:71
38 37
 msgid "rating #2"
39  
-msgstr "rejting #2"
  38
+msgstr "ocena #2"
40 39
 
41 40
 #: contrib/comments/models.py:72
42 41
 msgid "rating #3"
43  
-msgstr "rejting #3"
  42
+msgstr "ocena #3"
44 43
 
45 44
 #: contrib/comments/models.py:73
46 45
 msgid "rating #4"
47  
-msgstr "rejting #4"
  46
+msgstr "ocena #4"
48 47
 
49 48
 #: contrib/comments/models.py:74
50 49
 msgid "rating #5"
51  
-msgstr "rejting #5"
  50
+msgstr "ocena #5"
52 51
 
53 52
 #: contrib/comments/models.py:75
54 53
 msgid "rating #6"
55  
-msgstr "rejting #6"
  54
+msgstr "ocena #6"
56 55
 
57 56
 #: contrib/comments/models.py:76
58 57
 msgid "rating #7"
59  
-msgstr "rejting #7"
  58
+msgstr "ocena #7"
60 59
 
61 60
 #: contrib/comments/models.py:77
62 61
 msgid "rating #8"
63  
-msgstr "rejting #8"
  62
+msgstr "ocena #8"
64 63
 
65 64
 #: contrib/comments/models.py:82
66 65
 msgid "is valid rating"
67  
-msgstr "da li je rejting validan"
  66
+msgstr "da li je ocena validna"
68 67
 
69  
-#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
  68
+#: contrib/comments/models.py:83
  69
+#: contrib/comments/models.py:169
70 70
 msgid "date/time submitted"
71 71
 msgstr "datum/vreme slanja"
72 72
 
73  
-#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
  73
+#: contrib/comments/models.py:84
  74
+#: contrib/comments/models.py:170
74 75
 msgid "is public"
75 76
 msgstr "da li je javni"
76 77
 
77  
-#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289
  78
+#: contrib/comments/models.py:85
  79
+#: contrib/admin/views/doc.py:289
78 80
 msgid "IP address"
79 81
 msgstr "IP adresa"
80 82
 
81 83
 #: contrib/comments/models.py:86
82 84
 msgid "is removed"
83  
-msgstr "obrisan je"
  85
+msgstr "da li je obrisan"
84 86
 
85 87
 #: contrib/comments/models.py:86
86  
-msgid ""
87  
-"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
88  
-"removed\" message will be displayed instead."
89  
-msgstr ""
90  
-"Selektujte ako je komentar neodgovarajući. Biće ispisano \"Ovaj komentar je "
91  
-"obrisan\" umesto teksta komentara."
  88
+msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
  89
+msgstr "Izaberite ako je komentar neodgovarajući. Biće ispisano \"Ovaj komentar je obrisan\" umesto teksta komentara."
92 90
 
93 91
 #: contrib/comments/models.py:91
94  
-#, fuzzy
95 92
 msgid "comments"
96  
-msgstr "komentar"
  93
+msgstr "komentari"
97 94
 
98  
-#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
  95
+#: contrib/comments/models.py:131
  96
+#: contrib/comments/models.py:207
99 97
 msgid "Content object"
100  
-msgstr "Objekt sa sadržajem"
  98
+msgstr "Objekat sa sadržajem"
101 99
 
102 100
 #: contrib/comments/models.py:159
103 101
 #, python-format
@@ -108,7 +106,7 @@ msgid ""
108 106
 "\n"
109 107
 "http://%(domain)s%(url)s"
110 108
 msgstr ""
111  
-"Poslao %(user)s u %(date)s\n"
  109
+"Poslao %(user)s dana %(date)s\n"
112 110
 "\n"
113 111
 "%(comment)s\n"
114 112
 "\n"
@@ -124,17 +122,15 @@ msgstr "ip adresa"
124 122
 
125 123
 #: contrib/comments/models.py:173
126 124
 msgid "approved by staff"
127  
-msgstr "odobreno od moderatora"
  125
+msgstr "odobreno od strane moderatora"
128 126
 
129 127
 #: contrib/comments/models.py:176
130  
-#, fuzzy
131 128
 msgid "free comment"
132  
-msgstr "Slobodan komentar"
  129
+msgstr "slobodan komentar"
133 130
 
134 131
 #: contrib/comments/models.py:177
135  
-#, fuzzy
136 132
 msgid "free comments"
137  
-msgstr "Slobodni komentari"
  133
+msgstr "slobodni komentari"
138 134
 
139 135
 #: contrib/comments/models.py:233
140 136
 msgid "score"
@@ -145,19 +141,17 @@ msgid "score date"
145 141
 msgstr "datum rezultata"
146 142
 
147 143
 #: contrib/comments/models.py:237
148  
-#, fuzzy
149 144
 msgid "karma score"
150  
-msgstr "\"Karma\" rezultat"
  145
+msgstr "\"karma\" rezultat"
151 146
 
152 147
 #: contrib/comments/models.py:238
153  
-#, fuzzy
154 148
 msgid "karma scores"
155  
-msgstr "\"Karma\" rezultati"
  149
+msgstr "\"karma\" rezultati"
156 150
 
157 151
 #: contrib/comments/models.py:242
158 152
 #, python-format
159 153
 msgid "%(score)d rating by %(user)s"
160  
-msgstr "Rezultat %(score)d od %(user)s"
  154
+msgstr "Ocena %(score)d od strane %(user)s"
161 155
 
162 156
 #: contrib/comments/models.py:258
163 157
 #, python-format
@@ -166,42 +160,38 @@ msgid ""
166 160
 "\n"
167 161
 "%(text)s"
168 162
 msgstr ""
169  
-"Ovaj komentar je markiran od %(user)s:\n"
  163
+"Ovaj komentar je označen od %(user)s:\n"
170 164
 "\n"
171 165
 "%(text)s"
172 166
 
173 167
 #: contrib/comments/models.py:265
174 168
 msgid "flag date"
175  
-msgstr "datum markiranja"
  169
+msgstr "datum označavanja"
176 170
 
177 171
 #: contrib/comments/models.py:268
178  
-#, fuzzy
179 172
 msgid "user flag"
180  
-msgstr "Korisnički marker"
  173
+msgstr "korisnička oznaka"
181 174
 
182 175
 #: contrib/comments/models.py:269
183  
-#, fuzzy
184 176
 msgid "user flags"
185  
-msgstr "Korisnički markeri"
  177
+msgstr "korisničke oznake"
186 178
 
187 179
 #: contrib/comments/models.py:273
188 180
 #, python-format
189 181
 msgid "Flag by %r"
190  
-msgstr "%r je markirao"
  182
+msgstr "%r je označio"
191 183
 
192 184
 #: contrib/comments/models.py:278
193 185
 msgid "deletion date"
194 186
 msgstr "datum brisanja"
195 187
 
196 188
 #: contrib/comments/models.py:280
197  
-#, fuzzy
198 189
 msgid "moderator deletion"
199  
-msgstr "Brisanje od strane moderatora"
  190
+msgstr "brisanje od strane moderatora"
200 191
 
201 192
 #: contrib/comments/models.py:281
202  
-#, fuzzy
203 193
 msgid "moderator deletions"
204  
-msgstr "Brisanja od strane moderatora"
  194
+msgstr "brisanja od strane moderatora"
205 195
 
206 196
 #: contrib/comments/models.py:285
207 197
 #, python-format
@@ -218,43 +208,39 @@ msgstr "Neispravan ID komentara"
218 208
 
219 209
 #: contrib/comments/views/karma.py:25
220 210
 msgid "No voting for yourself"
221  
-msgstr "Ne možete da glasate sami za sebe"
  211
+msgstr "Ne možete glasati sami za sebe"
222 212
 
223 213
 # nesh: grrrrr, ala je rogobatno
  214
+# petar: malo sam ga izmenio da bude jasniji
224 215
 #: contrib/comments/views/comments.py:28
225  
-msgid ""
226  
-"This rating is required because you've entered at least one other rating."
227  
-msgstr "Ovaj rejting je obavezan pošto ste uneli još najmanje jedan rejting."
  216
+msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
  217
+msgstr "Ova ocena je obavezna pošto ste uneli bar jednu ocenu."
228 218
 
229 219
 #: contrib/comments/views/comments.py:112
230 220
 #, python-format
231 221
 msgid ""
232  
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
233  
-"comment:\n"
  222
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
234 223
 "\n"
235 224
 "%(text)s"
236 225
 msgid_plural ""
237  
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
238  
-"comments:\n"
  226
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
239 227
 "\n"
240 228
 "%(text)s"
241 229
 msgstr[0] ""
242  
-"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s "
243  
-"komentara:\n"
  230
+"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n"
244 231
 "\n"
245 232
 "%(text)s"
246 233
 msgstr[1] ""
247  
-"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s "
248  
-"komentara:\n"
  234
+"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n"
249 235
 "\n"
250 236
 "%(text)s"
251 237
 msgstr[2] ""
252  
-"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s "
253  
-"komentara:\n"
  238
+"Ovaj komentar je poslat od korisnika koji je poslao manje od %(count)s komentara:\n"
254 239
 "\n"
255 240
 "%(text)s"
256 241
 
257 242
 # nesh: skethcy???
  243
+# petar: Pojma nemam sta im to znaci
258 244
 #: contrib/comments/views/comments.py:117
259 245
 #, python-format
260 246
 msgid ""
@@ -262,7 +248,7 @@ msgid ""
262 248
 "\n"
263 249
 "%(text)s"
264 250
 msgstr ""
265  
-"Ovaj komentar je poslat od \"sketcy\" korisnika:\n"
  251
+"Komentar je poslat od strane \"sketchy\" korisnika:\n"
266 252
 "\n"
267 253
 "%(text)s"
268 254
 
@@ -274,25 +260,22 @@ msgstr "Jedino je POST dozvoljen"
274 260
 #: contrib/comments/views/comments.py:193
275 261
 #: contrib/comments/views/comments.py:284
276 262
 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
277  
-msgstr "Jedno ili više obaveznih polja nije poslato."
  263
+msgstr "Jedno ili više obaveznih polja nije poslato"
278 264
 
279 265
 #: contrib/comments/views/comments.py:197
280 266
 #: contrib/comments/views/comments.py:286
281 267
 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
282  
-msgstr "Neko je menjao form za komentare (povreda sigurnosti)"
  268
+msgstr "Neko je menjao formu za komentare (povreda sigurnosti)"
283 269
 
284 270
 #: contrib/comments/views/comments.py:207
285 271
 #: contrib/comments/views/comments.py:292
286  
-msgid ""
287  
-"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
288  
-"invalid"
289  
-msgstr ""
290  
-"Form komentara ima neispravni 'target' parametar -- ID objekta nije ispravan"
  272
+msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
  273
+msgstr "Forma komentara ima neispravni 'target' parametar -- ID objekta je neispravan"
291 274
 
292 275
 #: contrib/comments/views/comments.py:257
293 276
 #: contrib/comments/views/comments.py:321
294 277
 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
295  
-msgstr "Ovaj komentar nije koristio 'preview' ili 'post'"
  278
+msgstr "Ovaj komentar nije koristio ni 'preview' ni 'post'"
296 279
 
297 280
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
298 281
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
@@ -306,9 +289,8 @@ msgid "Password:"
306 289
 msgstr "Lozinka:"
307 290
 
308 291
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
309  
-#, fuzzy
310 292
 msgid "Forgotten your password?"
311  
-msgstr "Izmeni moju lozinku"
  293
+msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
312 294
 
313 295
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
314 296
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
@@ -329,43 +311,39 @@ msgstr "Izmeni moju lozinku"
329 311
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
330 312
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
331 313
 msgid "Log out"
332  
-msgstr "Odjavi se"
  314
+msgstr "Odjavite se"
333 315
 
334 316
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
335  
-#, fuzzy
336 317
 msgid "Ratings"
337  
-msgstr "rejting #1"
  318
+msgstr "Ocene"
338 319
 
339 320
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
340 321
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
341 322
 msgid "Required"
342  
-msgstr ""
  323
+msgstr "Obavezan unos"
343 324
 
344 325
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
345 326
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
346 327
 msgid "Optional"
347  
-msgstr ""
  328
+msgstr "Opcioni unos"
348 329
 
349 330
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
350 331
 msgid "Post a photo"
351  
-msgstr ""
  332
+msgstr "Pošaljite sliku"
352 333
 
353 334
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:27
354 335
 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
355  
-#, fuzzy
356 336
 msgid "Comment:"
357  
-msgstr "Komentar"
  337
+msgstr "Komentar:"
358 338
 
359 339
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:32
360 340
 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9
361  
-#, fuzzy
362 341
 msgid "Preview comment"
363  
-msgstr "Slobodan komentar"
  342
+msgstr "Pregled komentara"
364 343
 
365 344
 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
366  
-#, fuzzy
367 345
 msgid "Your name:"
368  
-msgstr "korisničko ime"
  346
+msgstr "Vaše ime:"
369 347
 
370 348
 #: contrib/admin/filterspecs.py:40
371 349
 #, python-format
@@ -373,10 +351,11 @@ msgid ""
373 351
 "<h3>By %s:</h3>\n"
374 352
 "<ul>\n"
375 353
 msgstr ""
376  
-"<h3>Od %s:</h3>\n"
  354
+"<h3>Po %s:</h3>\n"
377 355
 "<ul>\n"
378 356
 
379  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
  357
+#: contrib/admin/filterspecs.py:70
  358
+#: contrib/admin/filterspecs.py:88
380 359
 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
381 360
 msgid "All"
382 361
 msgstr "Sve"
@@ -391,15 +370,15 @@ msgstr "Danas"
391 370
 
392 371
 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
393 372
 msgid "Past 7 days"
394  
-msgstr "Zadnjih sedam dana"
  373
+msgstr "U zadnjih 7 dana"
395 374
 
396 375
 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
397 376
 msgid "This month"
398  
-msgstr "Ovaj mesec"
  377
+msgstr "Ovoga meseca"
399 378
 
400 379
 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
401 380
 msgid "This year"
402  
-msgstr "Ova godina"
  381
+msgstr "Ove godine"
403 382
 
404 383
 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
405 384
 msgid "Yes"
@@ -415,7 +394,7 @@ msgstr "Nepoznato"
415 394
 
416 395
 #: contrib/admin/models.py:16
417 396
 msgid "action time"
418  
-msgstr "vreme akcije"
  397
+msgstr "vreme aktivnosti"
419 398
 
420 399
 #: contrib/admin/models.py:19
421 400
 msgid "object id"
@@ -427,53 +406,42 @@ msgstr "opis objekta"
427 406
 
428 407
 #: contrib/admin/models.py:21
429 408
 msgid "action flag"
430  
-msgstr "akcija"
  409
+msgstr "oznaka aktivnosti"
431 410
 
432 411
 #: contrib/admin/models.py:22
433 412
 msgid "change message"
434  
-msgstr "opis promene"
  413
+msgstr "opis izmene"
435 414
 
436 415
 #: contrib/admin/models.py:25
437 416
 msgid "log entry"
438  
-msgstr "unos u dnevnik izmena"
  417
+msgstr "unos u dnevniku izmena"
439 418
 
440 419
 #: contrib/admin/models.py:26
441 420
 msgid "log entries"
442  
-msgstr "unosi u dnevnik izmena"
  421
+msgstr "unosi u dnevniku izmena"
443 422
 
444 423
 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228
445 424
 msgid "All dates"
446 425
 msgstr "Svi datumi"
447 426
 
448  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36
  427
+#: contrib/admin/views/decorators.py:9
  428
+#: contrib/auth/forms.py:36
449 429
 #: contrib/auth/forms.py:41
450  
-msgid ""
451  
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
452  
-"sensitive."
453  
-msgstr ""
454  
-"Unesite ispravno korisničko ime i šifru. Napomena: oba polja prave razliku "
455  
-"između velikih i malih slova."
  430
+msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
  431
+msgstr "Unesite ispravno korisničko ime i šifru. Napomena: oba polja prave razliku između velikih i malih slova."
456 432
 
457 433
 #: contrib/admin/views/decorators.py:23
458 434
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
459 435
 msgid "Log in"
460  
-msgstr "Prijavi se"
  436
+msgstr "Prijavite se"
461 437
 
462 438
 #: contrib/admin/views/decorators.py:61
463  
-msgid ""
464  
-"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
465  
-"submission has been saved."
466  
-msgstr ""
467  
-"Ponovo se prijavite pošto je vaša sesija istekla. Ne brinite, vaši podaci su "
468  
-"sačuvani."
  439
+msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
  440
+msgstr "Ponovo se prijavite pošto je vaša sesija istekla. Ne brinite, vaši podaci su sačuvani."
469 441
 
470 442
 #: contrib/admin/views/decorators.py:68
471  
-msgid ""
472  
-"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
473  
-"cookies, reload this page, and try again."
474  
-msgstr ""
475  
-"Izgleda da vaš browser ne podržava \"cookie\". Uključite ih, ponovo učitajte "
476  
-"stranu i pokušajte ponovo."
  443
+msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
  444
+msgstr "Vaš internet čitač nije prihvatio \"cookie\". Nakon aktiviranja odgovarajuće opcije ponovo učitajte stranu."
477 445
 
478 446
 #: contrib/admin/views/decorators.py:82
479 447
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
@@ -482,7 +450,7 @@ msgstr "Korisnička imena ne mogu sadržati karakter '@'."
482 450
 #: contrib/admin/views/decorators.py:84
483 451
 #, python-format
484 452
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
485  
-msgstr "Vaša e-mail adresa nije koriničko ime. Probajte sa '%s'."
  453
+msgstr "Vaše korisničko ime nije data e-mail adresa. Pokušajte sa '%s'."
486 454
 
487 455
 #: contrib/admin/views/main.py:226
488 456
 msgid "Site administration"
@@ -493,26 +461,29 @@ msgstr "Administracija sajta"
493 461
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
494 462
 msgstr "Uspešno dodat %(name)s \"%(obj)s\"."
495 463
 
496  
-#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348
  464
+#: contrib/admin/views/main.py:264
  465
+#: contrib/admin/views/main.py:348
497 466
 msgid "You may edit it again below."
498  
-msgstr "Ispod ga možete ponovo izmeniti."
  467
+msgstr "Možete ga ponovo izmeniti."
499 468
 
500  
-#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357
  469
+#: contrib/admin/views/main.py:272
  470
+#: contrib/admin/views/main.py:357
501 471
 #, python-format
502 472
 msgid "You may add another %s below."
503  
-msgstr "Ispod možete dodati još jedan %s."
  473
+msgstr "Možete dodati još jedan %s."
504 474
 
505 475
 #: contrib/admin/views/main.py:290
506 476
 #, python-format
507 477
 msgid "Add %s"
508  
-msgstr "Dodaj %s"
  478
+msgstr "Dodajte %s"
509 479
 
510 480
 #: contrib/admin/views/main.py:336
511 481
 #, python-format
512 482
 msgid "Added %s."
513 483
 msgstr "Dodat %s"
514 484
 
515  
-#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338
  485
+#: contrib/admin/views/main.py:336
  486
+#: contrib/admin/views/main.py:338
516 487
 #: contrib/admin/views/main.py:340
517 488
 msgid "and"
518 489
 msgstr "i"
@@ -525,11 +496,11 @@ msgstr "Izmenjen %s."
525 496
 #: contrib/admin/views/main.py:340
526 497
 #, python-format
527 498
 msgid "Deleted %s."
528  
-msgstr "Obrisan %s"
  499
+msgstr "Obrisan %s."
529 500
 
530 501
 #: contrib/admin/views/main.py:343
531 502
 msgid "No fields changed."
532  
-msgstr "Nijedno polje nije promenjeno."
  503
+msgstr "Nijedno polje nije izmenjeno."
533 504
 
534 505
 #: contrib/admin/views/main.py:346
535 506
 #, python-format
@@ -538,9 +509,8 @@ msgstr "Uspešno izmenjen: %(name)s \"%(obj)s\"."
538 509
 
539 510
 #: contrib/admin/views/main.py:354
540 511
 #, python-format
541  
-msgid ""
542  
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
543  
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je uspešno dodat. Ispod ga možete ponovo menjati."
  512
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
  513
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je uspešno dodat. Možete ga ponovo izmeniti."
544 514
 
545 515
 #: contrib/admin/views/main.py:392
546 516
 #, python-format
@@ -574,16 +544,19 @@ msgstr "Istorija izmena: %s"
574 544
 #: contrib/admin/views/main.py:565
575 545
 #, python-format
576 546
 msgid "Select %s"
577  
-msgstr "Izaberi %s"
  547
+msgstr "Izaberite %s"
578 548
 
579 549
 #: contrib/admin/views/main.py:565
580 550
 #, python-format
581 551
 msgid "Select %s to change"
582  
-msgstr "Izaberi %s za izmenu"
583  
-
584  
-#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286
585  
-#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294
586  
-#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297
  552
+msgstr "Izaberite %s za izmenu"
  553
+
  554
+#: contrib/admin/views/doc.py:277
  555
+#: contrib/admin/views/doc.py:286
  556
+#: contrib/admin/views/doc.py:288
  557
+#: contrib/admin/views/doc.py:294
  558
+#: contrib/admin/views/doc.py:295
  559
+#: contrib/admin/views/doc.py:297
587 560
 msgid "Integer"
588 561
 msgstr "Ceo broj"
589 562
 
@@ -591,7 +564,8 @@ msgstr "Ceo broj"
591 564
 msgid "Boolean (Either True or False)"
592 565
 msgstr "Logička vrednost (Tačno ili Netačno)"
593 566
 
594  
-#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296
  567
+#: contrib/admin/views/doc.py:279
  568
+#: contrib/admin/views/doc.py:296
595 569
 #, python-format
596 570
 msgid "String (up to %(maxlength)s)"
597 571
 msgstr "Niz karaktera (maksimalno %(maxlength)s karaktera)"
@@ -612,9 +586,10 @@ msgstr "Datum (sa vremenom)"
612 586
 msgid "E-mail address"
613 587
 msgstr "E-mail adresa"
614 588
 
615  
-#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287
  589
+#: contrib/admin/views/doc.py:284
  590
+#: contrib/admin/views/doc.py:287
616 591
 msgid "File path"
617  
-msgstr "Putanja do fajla"
  592
+msgstr "Putanja do datoteke"
618 593
 
619 594
 #: contrib/admin/views/doc.py:285
620 595
 msgid "Decimal number"
@@ -626,7 +601,7 @@ msgstr "Logička vrednost (Tačno, Netačno ili prazno)"
626 601
 
627 602
 #: contrib/admin/views/doc.py:292
628 603
 msgid "Relation to parent model"
629  
-msgstr "Relacija prema nadređenom objektu"
  604
+msgstr "Relacija ka nadređenom objektu"
630 605
 
631 606
 #: contrib/admin/views/doc.py:293
632 607
 msgid "Phone number"
@@ -640,9 +615,8 @@ msgstr "Tekst"
640 615
 msgid "Time"
641 616
 msgstr "Vreme"
642 617
 
643  
-# nesh: ovo se valjda ne prevodi
644  
-# petar: ne prevodi se
645  
-#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7
  618
+#: contrib/admin/views/doc.py:300
  619
+#: contrib/flatpages/models.py:7
646 620
 msgid "URL"
647 621
 msgstr "URL"
648 622
 
@@ -683,7 +657,7 @@ msgstr "Dokumentacija"
683 657
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
684 658
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
685 659
 msgid "Change password"
686  
-msgstr "Izmeni lozinku"
  660
+msgstr "Izmenite lozinku"
687 661
 
688 662
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
689 663
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
@@ -715,19 +689,15 @@ msgstr "Korisnik"
715 689
 
716 690
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
717 691
 msgid "Action"
718  
-msgstr "Akcija"
  692
+msgstr "Aktivnost"
719 693
 
720 694
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
721 695
 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
722 696
 msgstr "j. N Y, H:i"
723 697
 
724 698
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
725  
-msgid ""
726  
-"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
727  
-"admin site."
728  
-msgstr ""
729  
-"Ovaj objekat nema istoriju promena. Najverovatnije nije dodat korišćenjem "
730  
-"administracije sajta."
  699
+msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
  700
+msgstr "Ovaj objekat nema istoriju promena. Najverovatnije nije dodat korišćenjem administracije sajta."
731 701
 
732 702
 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
733 703
 msgid "Django site admin"
@@ -750,12 +720,8 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
750 720
 msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>"
751 721
 
752 722
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
753  
-msgid ""
754  
-"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
755  
-"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
756  
-msgstr ""
757  
-"Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena "
758  
-"uskoro. Hvala Vam na strpljenju."
  723
+msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
  724
+msgstr "Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima."
759 725
 
760 726
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
761 727
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@@ -769,16 +735,16 @@ msgstr "Tražena strana ne postoji."
769 735
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
770 736
 #, python-format
771 737
 msgid "Models available in the %(name)s application."
772  
-msgstr ""
  738
+msgstr "Dostupni modeli u aplikaciji %(name)s."
773 739
 
774 740
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
775 741
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
776 742
 msgid "Add"
777  
-msgstr "Dodaj"
  743
+msgstr "Dodajte"
778 744
 
779 745
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
780 746
 msgid "Change"
781  
-msgstr "Izmena"
  747
+msgstr "Izmenite"
782 748
 
783 749
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
784 750
 msgid "You don't have permission to edit anything."
@@ -786,24 +752,24 @@ msgstr "Nemate prava da vršite izmene."
786 752
 
787 753
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
788 754
 msgid "Recent Actions"
789  
-msgstr "Skorije akcije"
  755
+msgstr "Poslednje aktivnosti"
790 756
 
791 757
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
792 758
 msgid "My Actions"
793  
-msgstr "Moje akcije"
  759
+msgstr "Moje aktivnosti"
794 760
 
795 761
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
796 762
 msgid "None available"
797  
-msgstr "Nema dostupnih"
  763
+msgstr "Bez aktivnosti"
798 764
 
799 765
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
800 766
 #, python-format
801 767
 msgid "Add %(name)s"
802  
-msgstr "Dodaj %(name)s"
  768
+msgstr "Dodajte %(name)s"
803 769
 
804 770
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
805 771
 msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
806  
-msgstr "Da li ste <a href=\"/password_reset/\">zaboravili Vašu lozinku?</a>?"
  772
+msgstr "Da li ste <a href=\"/password_reset/\">zaboravili vašu lozinku?</a>?"
807 773
 
808 774
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
809 775
 msgid "Welcome,"
@@ -812,26 +778,17 @@ msgstr "Dobrodošli,"
812 778
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
813 779
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
814 780
 msgid "Delete"
815  
-msgstr "Obriši"
  781
+msgstr "Obrišite"
816 782
 
817 783
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
818 784
 #, python-format
819  
-msgid ""
820  
-"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
821  
-"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
822  
-"types of objects:"
823  
-msgstr ""
824  
-"Brisanjem %(object_name)s  '%(object)s' došlo bi do brisanja dodatnih "
825  
-"podataka, ali nemate prava da brišete sledeće tipove podataka:"
  785
+msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
  786
+msgstr "Brisanjem %(object_name)s  '%(object)s' došlo bi do brisanja pridruženih objekata, ali nemate prava da brišete sledeće objekte:"
826 787
 
827 788
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
828 789
 #, python-format
829  
-msgid ""
830  
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
831  
-"the following related items will be deleted:"
832  
-msgstr ""
833  
-"Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(object)s\"? Biće "
834  
-"obrisani i sledeći pridruženi objekti:"
  790
+msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
  791
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(object)s\"? Takođe će biti obrisani sledeći pridruženi objekti:"
835 792
 
836 793
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
837 794
 msgid "Yes, I'm sure"
@@ -840,11 +797,11 @@ msgstr "Da, siguran sam"
840 797
 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
841 798
 #, python-format
842 799
 msgid " By %(title)s "
843  
-msgstr "Po %(title)s "
  800
+msgstr " Po %(title)s "
844 801
 
845 802
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
846 803
 msgid "Go"
847  
-msgstr "Uradi"
  804
+msgstr "Nađi"
848 805
 
849 806
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
850 807
 msgid "View on site"
@@ -867,26 +824,26 @@ msgstr "Red:"
867 824
 
868 825
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
869 826
 msgid "Save as new"
870  
-msgstr "Snimi kao novi"
  827
+msgstr "Snimite kao novi"
871 828
 
872 829
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
873 830
 msgid "Save and add another"
874  
-msgstr "Snimi i dodaj još jedan"
  831
+msgstr "Snimite i dodaj još jedan"
875 832
 
876 833
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
877 834
 msgid "Save and continue editing"
878  
-msgstr "Snimi i nastavi sa izmenama"
  835
+msgstr "Snimite i nastavite sa izmenama"
879 836
 
880 837
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
881 838
 msgid "Save"
882  
-msgstr "Snimi"
  839
+msgstr "Snimite"
883 840
 
884 841
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
885 842
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
886 843
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
887 844
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
888 845
 msgid "Password change"
889  
-msgstr "Izmena lozinke"
  846
+msgstr "Izmenite lozinku"
890 847
 
891 848
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
892 849
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
@@ -905,12 +862,8 @@ msgid "Password reset"
905 862
 msgstr "Resetovanje lozinke"
906 863
 
907 864
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
908  
-msgid ""
909  
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
910  
-"your password and e-mail the new one to you."
911  
-msgstr ""
912  
-"Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu "
913  
-"lozinku na dati e-mail."
  865
+msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
  866
+msgstr "Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu lozinku na dati e-mail."
914 867
 
915 868
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
916 869
 msgid "E-mail address:"
@@ -918,7 +871,7 @@ msgstr "E-mail adresa:"
918 871
 
919 872
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
920 873
 msgid "Reset my password"
921  
-msgstr "Resetuj moju lozinku"
  874
+msgstr "Resetujte moju lozinku"
922 875
 
923 876
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
924 877
 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
@@ -926,7 +879,7 @@ msgstr "Hvala Vam na poseti."
926 879
 
927 880
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
928 881
 msgid "Log in again"
929  
-msgstr "Prijavi se ponovo"
  882
+msgstr "Prijavite se ponovo"
930 883
 
931 884
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
932 885
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
@@ -934,20 +887,12 @@ msgid "Password reset successful"
934 887
 msgstr "Vaša lozinka je uspešno resetovana"
935 888
 
936 889
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
937  
-msgid ""
938  
-"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
939  
-"should be receiving it shortly."
940  
-msgstr ""
941  
-"Nova lozinka poslata vam je na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da "
942  
-"stigne u narednih nekoliko minuta."
  890
+msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
  891
+msgstr "Nova lozinka vam je poslata na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da stigne u narednih nekoliko minuta."
943 892
 
944 893
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
945  
-msgid ""
946  
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
947  
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
948  
-msgstr ""
949  
-"Unesite staru lozinku, nakon toga unesite novu lozinku dva puta, radi "
950  
-"provere ispravnosti unosa."
  894
+msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
  895
+msgstr "Unesite staru lozinku, nakon toga unesite novu lozinku dva puta, radi provere ispravnosti unosa."
951 896
 
952 897
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
953 898
 msgid "Old password:"
@@ -963,11 +908,11 @@ msgstr "Potvrdite novu lozinku:"
963 908
 
964 909
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
965 910
 msgid "Change my password"
966  
-msgstr "Izmeni moju lozinku"
  911
+msgstr "Izmenite moju lozinku"
967 912
 
968 913
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
969 914
 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
970  
-msgstr "Primili ste ovaj e-mail jer ste tražili resetovanje lozinke"
  915
+msgstr "Primili ste ovaj e-mail jer ste zatražili resetovanje lozinke"
971 916
 
972 917
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
973 918
 #, python-format
@@ -1015,36 +960,23 @@ msgid ""
1015 960
 "your computer is \"internal\").</p>\n"
1016 961
 msgstr ""
1017 962
 "\n"
1018  
-"<p class=\"help\">Da bi ste instalirali \"bookmarklet\", odvučite link u "
1019  
-"vaše \"bookmark\"-e, ili kliknite desnim tasterom i dodajte ga. Sada možete "
1020  
-"da izaberete \"bookmark\" sa bilo koje strane na sajtu. Napomena: pristup "
1021  
-"nekima od strana mora biti sa kompjutera čija je IP adresa označena kao "
1022  
-"\"internal\" (kontaktirajte sistem administratora ako niste sigurni da li je "
1023  
-"vaš IP označen kao \"internal\").</p>\n"
  963
+"<p class=\"help\">Da bi ste instalirali \"bookmarklet\", odvucite link u vaše \"bookmark\"-e, ili kliknite desnim tasterom i dodajte ga. Sada možete da izaberete \"bookmark\" sa bilo koje strane na sajtu. Napomena: pristup nekima od strana mora biti sa kompjutera čija je IP adresa označena kao \"internal\" (kontaktirajte sistem administratora ako niste sigurni da li je vaš IP označen kao \"internal\").</p>\n"
1024 964
 
1025 965
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
1026 966
 msgid "Documentation for this page"
1027 967
 msgstr "Dokumentacija za ovu stranu"
1028 968
 
1029 969
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
1030  
-msgid ""
1031  
-"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
1032  
-"that page."
1033  
-msgstr ""
1034  
-"Skače sa bilo koje strane na stranu sa dokumentacijom za \"view\" koji "
1035  
-"generiše tu stranu."
  970
+msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
  971
+msgstr "Skače sa bilo koje strane na stranu sa dokumentacijom za \"view\" koji generiše tu stranu."
1036 972
 
1037 973
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
1038 974
 msgid "Show object ID"
1039  
-msgstr "Prikaži ID objekta"
  975
+msgstr "Prikažite ID objekta"
1040 976
 
1041 977
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
1042  
-msgid ""
1043  
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
1044  
-"object."
1045  
-msgstr ""
1046  
-"Prikazuje \"content-type\" i jedinstveni ID strane koje predstavlja jedan "
1047  
-"objekt."
  978
+msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
  979
+msgstr "Prikazuje \"content-type\" i jedinstveni ID strane koje predstavlja jedan objekt."
1048 980
 
1049 981
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
1050 982
 msgid "Edit this object (current window)"
@@ -1056,7 +988,7 @@ msgstr "Skače na admin stranu za strane koje predstavljaju objekt."
1056 988
 
1057 989
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
1058 990
 msgid "Edit this object (new window)"
1059  
-msgstr "Izmeni objekt (novi prozor)"
  991
+msgstr "Izmeni objekat (novi prozor)"
1060 992
 
1061 993
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
1062 994
 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
@@ -1080,42 +1012,31 @@ msgstr "Izmenite:"
1080 1012
 
1081 1013
 #: contrib/redirects/models.py:7
1082 1014
 msgid "redirect from"
1083  
-msgstr "redirekcija od"
  1015
+msgstr "preusmeri od"
1084 1016
 
1085 1017
 #: contrib/redirects/models.py:8
1086  
-msgid ""
1087  
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
1088  
-"events/search/'."
1089  
-msgstr ""
1090  
-"Ovde treba upisati apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/events/"
1091  
-"search/'."
  1018
+msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
  1019
+msgstr "Unesite apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/dogadjaji/pretraga/'."
1092 1020
 
1093 1021
 #: contrib/redirects/models.py:9
1094 1022
 msgid "redirect to"
1095  
-msgstr "redirekcija na"
  1023
+msgstr "preusmeri ka"
1096 1024
 
1097 1025
 #: contrib/redirects/models.py:10
1098  
-msgid ""
1099  
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
1100  
-"'http://'."
1101  
-msgstr ""
1102  
-"Ovo može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa "
1103  
-"'http://'."
  1026
+msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
  1027
+msgstr "Može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa 'http://'."
1104 1028
 
1105 1029
 #: contrib/redirects/models.py:12
1106 1030
 msgid "redirect"
1107  
-msgstr "redirekcija"
  1031
+msgstr "Preusmeravanje"
1108 1032
 
1109 1033
 #: contrib/redirects/models.py:13
1110 1034
 msgid "redirects"
1111  
-msgstr "redirekcije"
  1035
+msgstr "Preusmeravanja"
1112 1036
 
1113 1037
 #: contrib/flatpages/models.py:8
1114  
-msgid ""
1115  
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
1116  
-msgstr ""
1117  
-"Primer: '/about/contact/'. Proverite da li ste uneli početnu i kranju kosu "
1118  
-"crtu."
  1038
+msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
  1039
+msgstr "Primer: '/o-nama/kontakt/'. Proverite da li ste uneli '/' na početku i na kraju."
1119 1040
 
1120 1041
 #: contrib/flatpages/models.py:9
1121 1042
 msgid "title"
@@ -1131,15 +1052,11 @@ msgstr "omogućite komentare"
1131 1052
 
1132 1053
 #: contrib/flatpages/models.py:12
1133 1054
 msgid "template name"
1134  
-msgstr "ime templejta"
  1055
+msgstr "naziv templejta"
1135 1056
 
1136 1057
 #: contrib/flatpages/models.py:13
1137  
-msgid ""
1138  
-"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
1139  
-"use 'flatpages/default'."
1140  
-msgstr ""
1141  
-"Primer: 'flatpages/contact-page'. Ako nije dato sistem će koristiti "
1142  
-"flatpages/default'."
  1058
+msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'."
  1059
+msgstr "Primer: 'flatpages/kontakt-stranica'. Ako ne zadate sistem će koristiti 'flatpages/default'."
1143 1060
 
1144 1061
 #: contrib/flatpages/models.py:14
1145 1062
 msgid "registration required"
@@ -1147,9 +1064,7 @@ msgstr "samo za registrovane korisnike"
1147 1064
 
1148 1065
 #: contrib/flatpages/models.py:14
1149 1066
 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
1150  
-msgstr ""
1151  
-"Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj "
1152  
-"strani."
  1067
+msgstr "Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj strani."
1153 1068
 
1154 1069
 #: contrib/flatpages/models.py:18
1155