Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse files

Fixed #11045 -- Updated Dutch translation. Thanks to joeri and rvanlaar.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@11312 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 92af0734db314805f67430c33106f336a4c0ac48 1 parent 7dc3576
@freakboy3742 freakboy3742 authored
View
BIN  django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
920 django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-01 22:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-08 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Rudolph Froger <rudolphfroger@estrate.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -100,117 +100,139 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreews"
#: conf/global_settings.py:65
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: conf/global_settings.py:66
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:67
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:68
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:69
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:70
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:74
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: conf/global_settings.py:79
-msgid "Portugese"
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:81
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Braziliaans Portugees"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaaks"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
-#: conf/global_settings.py:86
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:88
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Telugu"
msgstr "Telegu"
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:90
+msgid "Thai"
+msgstr "Thais"
+
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: conf/global_settings.py:90
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:93
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:94
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditioneel Chinees"
+#: contrib/admin/actions.py:60
+#, python-format
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
+msgstr "%(count)d %(items)s succesvol verwijderd."
+
+#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Weet u het zeker?"
+
+#: contrib/admin/actions.py:85
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
+msgstr "Verwijder geselecteerde %(verbose_name_plural)s"
+
#: contrib/admin/filterspecs.py:44
#, python-format
msgid ""
@@ -220,7 +242,7 @@ msgstr ""
"<h3>Op %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
+#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -245,18 +267,22 @@ msgstr "Deze maand"
msgid "This year"
msgstr "Dit jaar"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
+#: contrib/admin/helpers.py:14
+msgid "Action:"
+msgstr "Actie:"
+
#: contrib/admin/models.py:19
msgid "action time"
msgstr "actietijd"
@@ -285,94 +311,103 @@ msgstr "logregistratie"
msgid "log entries"
msgstr "logregistraties"
-#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
+#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: contrib/admin/options.py:338
+#: contrib/admin/options.py:519
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s gewijzigd."
-#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
-#: forms/models.py:275
+#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
+#: forms/models.py:587
msgid "and"
msgstr "en"
-#: contrib/admin/options.py:343
+#: contrib/admin/options.py:524
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" toegevoegd."
-#: contrib/admin/options.py:347
+#: contrib/admin/options.py:528
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(list)s aangepast voor %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:352
+#: contrib/admin/options.py:533
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" verwijderd."
-#: contrib/admin/options.py:356
+#: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed."
msgstr "Geen velden gewijzigd."
-#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
+#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" is toegevoegd."
-#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
-#: contrib/auth/admin.py:59
+#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
+#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
msgstr "U kunt dit hieronder weer bewerken."
-#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
+#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "U kunt hieronder de volgende %s toevoegen."
-#: contrib/admin/options.py:452
+#: contrib/admin/options.py:633
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Het wijzigen van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
-#: contrib/admin/options.py:460
+#: contrib/admin/options.py:641
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" was toegevoegd. U kunt het hieronder wijzigen."
-#: contrib/admin/options.py:536
+#: contrib/admin/options.py:772
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Toevoegen %s"
-#: contrib/admin/options.py:614
+#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
+#, python-format
+msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
+msgstr "%(name)s object met primaire sleutel %(key)r bestaat niet."
+
+#: contrib/admin/options.py:860
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Wijzig %s"
-#: contrib/admin/options.py:646
+#: contrib/admin/options.py:904
msgid "Database error"
msgstr "Databasefout"
-#: contrib/admin/options.py:696
+#: contrib/admin/options.py:940
+#, python-format
+msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
+msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
+msgstr[0] "%(count)s %(name)s is succesvol gewijzigd."
+msgstr[1] "%(count)s %(name)s zijn succesvol gewijzigd."
+
+#: contrib/admin/options.py:1018
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "De verwijdering van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
-#: contrib/admin/options.py:703
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Weet u het zeker?"
-
-#: contrib/admin/options.py:732
+#: contrib/admin/options.py:1054
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Wijzigingsgeschiedenis: %s"
-#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
+#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -381,11 +416,11 @@ msgstr ""
"Voer een correcte gebruikersnaam en wachtwoord in. Let op, de velden zijn "
"hoofdletter-gevoelig."
-#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
+#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Uw sessie is verlopen, meld u opnieuw aan."
-#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
+#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@@ -393,64 +428,64 @@ msgstr ""
"Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Zet het gebruik van "
"cookies aan in uw browser, laad deze pagina nogmaals en probeer het opnieuw."
-#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
+#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Gebruikersnamen mogen geen '@' teken bevatten."
-#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Uw e-mailadres is niet uw gebruikersnaam. Probeer '%s' eens."
-#: contrib/admin/sites.py:313
+#: contrib/admin/sites.py:360
msgid "Site administration"
msgstr "Sitebeheer"
-#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"
-#: contrib/admin/sites.py:373
+#: contrib/admin/sites.py:417
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "%s beheer"
-#: contrib/admin/util.py:138
+#: contrib/admin/util.py:168
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Eén of meer %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-#: contrib/admin/util.py:143
+#: contrib/admin/util.py:173
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Eén of meer %(fieldname)s in %(name)s:"
-#: contrib/admin/widgets.py:70
+#: contrib/admin/widgets.py:71
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: contrib/admin/widgets.py:70
+#: contrib/admin/widgets.py:71
msgid "Time:"
msgstr "Tijd:"
-#: contrib/admin/widgets.py:94
+#: contrib/admin/widgets.py:95
msgid "Currently:"
msgstr "Huidige:"
-#: contrib/admin/widgets.py:94
+#: contrib/admin/widgets.py:95
msgid "Change:"
msgstr "Wijziging:"
-#: contrib/admin/widgets.py:121
+#: contrib/admin/widgets.py:124
msgid "Lookup"
msgstr "Opzoeken"
-#: contrib/admin/widgets.py:228
+#: contrib/admin/widgets.py:236
msgid "Add Another"
-msgstr "Nog één toevoegen"
+msgstr "Voeg nog één toe"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@@ -463,10 +498,11 @@ msgstr "Onze excuses, maar de gevraagde pagina bestaat niet."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
@@ -501,32 +537,40 @@ msgstr ""
"Er is een fout opgetreden. Dit is inmiddels doorgegeven aan de sitebeheerder "
"via e-mail en zal spoedig worden gerepareerd. Bedankt voor uw geduld."
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
+msgid "Run the selected action"
+msgstr "Voer de geselecteerde actie uit"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
+msgid "Go"
+msgstr "Zoek"
+
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
msgid "Welcome,"
msgstr "Welkom,"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@@ -552,28 +596,29 @@ msgstr "Geschiedenis"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
msgid "View on site"
msgstr "Toon op site"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Herstel de fout hieronder."
msgstr[1] "Herstel de fouten hieronder."
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "%(name)s toevoegen"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
@@ -598,9 +643,34 @@ msgstr ""
"Alle volgende objecten worden verwijderd:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ja, ik weet het zeker"
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
+msgid "Delete multiple objects"
+msgstr "Verwijder meerdere objecten"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
+"your account doesn't have permission to delete the following types of "
+"objects:"
+msgstr ""
+"Het verwijderen van %(object_name)s zal ook gerelateerde objecten "
+"verwijderen. Echter, u heeft geen rechten om de volgende typen objecten "
+"te verwijderen:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
+"the following objects and it's related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u %(object_name)s objecten wilt verwijderen? "
+"Alle volgende objecten worden verwijderd:"
+
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
@@ -631,6 +701,10 @@ msgstr "Mijn acties"
msgid "None available"
msgstr "Geen beschikbaar"
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
+msgid "Unknown content"
+msgstr "Onbekende inhoud"
+
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@@ -657,11 +731,12 @@ msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
-#: utils/translation/trans_real.py:404
+#: utils/translation/trans_real.py:400
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "j-n-Y H:i"
@@ -678,7 +753,7 @@ msgid "Show all"
msgstr "Alles tonen"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
-msgid "Go"
+msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
@@ -703,7 +778,7 @@ msgstr "Opslaan als nieuw item"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and add another"
-msgstr "Opslaan en nieuw item"
+msgstr "Opslaan en nieuwe toevoegen"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save and continue editing"
@@ -723,23 +798,23 @@ msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
-#: contrib/auth/forms.py:185
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
+#: contrib/auth/forms.py:186
msgid "Password (again)"
msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Vul hetzelfde wachtwoord als hierboven in, ter bevestiging."
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "Geef een nieuw passwoord voor gebruiker <strong>%(username)s</strong>."
@@ -777,7 +852,7 @@ msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
-"Vanwege de beveiliging moet u uw oude en twee keer een nieuw wachtwoord "
+"Vanwege de beveiliging moet u uw oude en twee keer uw nieuwe wachtwoord "
"invoeren, zodat we kunnen controleren of er geen typefouten zijn gemaakt."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
@@ -835,7 +910,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Password reset unsuccessful"
-msgstr "Wachtwoord herstel geslaagd"
+msgstr "Wachtwoord herstel mislukt"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
msgid ""
@@ -900,165 +975,166 @@ msgstr "E-mailadres:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Herstel mijn wachtwoord"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
msgid "All dates"
msgstr "Alle data"
-#: contrib/admin/views/main.py:69
+#: contrib/admin/views/main.py:70
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Selecteer %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:69
+#: contrib/admin/views/main.py:70
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Selecteer %s om te wijzigen"
-#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
+#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
msgid "site"
msgstr "site"
-#: contrib/admin/views/template.py:38
+#: contrib/admin/views/template.py:39
msgid "template"
msgstr "sjabloon"
-#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
-#: contrib/admindocs/views.py:61
+#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
+#: contrib/admindocs/views.py:62
msgid "tag:"
msgstr "tag:"
-#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
-#: contrib/admindocs/views.py:94
+#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
+#: contrib/admindocs/views.py:95
msgid "filter:"
msgstr "filter:"
-#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
-#: contrib/admindocs/views.py:158
+#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
+#: contrib/admindocs/views.py:159
msgid "view:"
msgstr "view:"
-#: contrib/admindocs/views.py:186
+#: contrib/admindocs/views.py:187
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Toepassing %r niet gevonden"
-#: contrib/admindocs/views.py:193
+#: contrib/admindocs/views.py:194
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Model %(model_name)r niet gevonden in toepassing %(app_label)r"
-#: contrib/admindocs/views.py:205
+#: contrib/admindocs/views.py:206
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "het gerelateerde `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
-#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
-#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
+#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
+#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
msgid "model:"
msgstr "model:"
-#: contrib/admindocs/views.py:236
+#: contrib/admindocs/views.py:237
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "gerelateerde `%(app_label)s.%(object_name)s` objecten"
-#: contrib/admindocs/views.py:241
+#: contrib/admindocs/views.py:242
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "alle %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:246
+#: contrib/admindocs/views.py:247
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "aantal %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:251
+#: contrib/admindocs/views.py:252
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Velden van %s objecten"
-#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
-#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
-#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
+#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
+#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
+#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Integer"
msgstr "Geheel getal"
-#: contrib/admindocs/views.py:315
+#: contrib/admindocs/views.py:316
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (True danwel False)"
-#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
+#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Karakterreeks (hooguit %(max_length)s)"
-#: contrib/admindocs/views.py:317
+#: contrib/admindocs/views.py:318
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen"
-#: contrib/admindocs/views.py:318
+#: contrib/admindocs/views.py:319
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (zonder tijd)"
-#: contrib/admindocs/views.py:319
+#: contrib/admindocs/views.py:320
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (met tijd)"
-#: contrib/admindocs/views.py:320
+#: contrib/admindocs/views.py:321
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimaal getal"
-#: contrib/admindocs/views.py:321
+#: contrib/admindocs/views.py:322
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailadres"
-#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
-#: contrib/admindocs/views.py:326
+#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
+#: contrib/admindocs/views.py:327
msgid "File path"
msgstr "Bestandspad"
-#: contrib/admindocs/views.py:324
+#: contrib/admindocs/views.py:325
msgid "Floating point number"
msgstr "Decimaal getal"
-#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
+#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
-#: contrib/admindocs/views.py:330
+#: contrib/admindocs/views.py:331
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (True, False of None)"
-#: contrib/admindocs/views.py:331
+#: contrib/admindocs/views.py:332
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relatie tot oudermodel"
-#: contrib/admindocs/views.py:332
+#: contrib/admindocs/views.py:333
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"
-#: contrib/admindocs/views.py:337
+#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: contrib/admindocs/views.py:338
+#: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
+#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: contrib/admindocs/views.py:340
+#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Staat van de VS (twee hoofdletters)"
-#: contrib/admindocs/views.py:341
+#: contrib/admindocs/views.py:342
msgid "XML text"
msgstr "XML-tekst"
-#: contrib/admindocs/views.py:367
+#: contrib/admindocs/views.py:368
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s lijkt geen urlpattern-object te zijn"
@@ -1103,7 +1179,7 @@ msgid ""
"that page."
msgstr ""
"Springt vanuit elke pagina naar de documentatie voor de view die gegenereerd "
-"wordt door die pagina"
+"wordt door die pagina."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
msgid "Show object ID"
@@ -1128,7 +1204,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
msgid "Edit this object (new window)"
-msgstr "Bewerk dit object (nieuwe pagina)"
+msgstr "Bewerk dit object (nieuw venster)"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
@@ -1150,21 +1226,21 @@ msgstr "Belangrijke datums"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
-#: contrib/auth/admin.py:64
+#: contrib/auth/admin.py:80
msgid "Add user"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
-#: contrib/auth/admin.py:90
+#: contrib/auth/admin.py:106
msgid "Password changed successfully."
-msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd"
+msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd."
-#: contrib/auth/admin.py:96
+#: contrib/auth/admin.py:112
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Wijzig wachtwoord: %s"
#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:128
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
"digits and underscores)."
@@ -1184,8 +1260,8 @@ msgstr "Bevestiging wachtwoord"
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Een gebruiker met deze gebruikersnaam bestaat al."
-#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
-#: contrib/auth/forms.py:196
+#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
+#: contrib/auth/forms.py:197
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "De twee ingevulde wachtwoorden zijn niet gelijk."
@@ -1213,74 +1289,74 @@ msgstr ""
"Dat e-mailadres heeft geen gerelateerd gebruikersaccount. Weet u zeker dat u "
"zich heeft geregistreerd?"
-#: contrib/auth/forms.py:134
+#: contrib/auth/forms.py:135
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Wachtwoord hersteld op %s"
-#: contrib/auth/forms.py:142
+#: contrib/auth/forms.py:143
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
-#: contrib/auth/forms.py:143
+#: contrib/auth/forms.py:144
msgid "New password confirmation"
msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"
-#: contrib/auth/forms.py:168
+#: contrib/auth/forms.py:169
msgid "Old password"
msgstr "Oud wachtwoord"
-#: contrib/auth/forms.py:176
+#: contrib/auth/forms.py:177
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
"Uw oude wachtwoord is niet correct ingevoerd. Voert u het alstublieft "
"opnieuw in."
-#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
+#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
msgid "name"
msgstr "naam"
-#: contrib/auth/models.py:74
+#: contrib/auth/models.py:65
msgid "codename"
msgstr "codenaam"
-#: contrib/auth/models.py:77
+#: contrib/auth/models.py:68
msgid "permission"
msgstr "recht"
-#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
+#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
msgid "permissions"
msgstr "rechten"
-#: contrib/auth/models.py:99
+#: contrib/auth/models.py:90
msgid "group"
msgstr "groep"
-#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
+#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
msgid "groups"
msgstr "groepen"
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:128
msgid "username"
msgstr "gebruikersnaam"
-#: contrib/auth/models.py:137
+#: contrib/auth/models.py:129
msgid "first name"
msgstr "voornaam"
-#: contrib/auth/models.py:138
+#: contrib/auth/models.py:130
msgid "last name"
msgstr "achternaam"
-#: contrib/auth/models.py:139
+#: contrib/auth/models.py:131
msgid "e-mail address"
msgstr "e-mailadres"
-#: contrib/auth/models.py:140
+#: contrib/auth/models.py:132
msgid "password"
msgstr "wachtwoord"
-#: contrib/auth/models.py:140
+#: contrib/auth/models.py:132
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
@@ -1288,19 +1364,19 @@ msgstr ""
"Gebruik '[algo]$[salt]$[hexdigest]' of gebruik het<a href=\"password/"
"\">wachtwoord wijzigen formulier</a>."
-#: contrib/auth/models.py:141
+#: contrib/auth/models.py:133
msgid "staff status"
msgstr "stafstatus"
-#: contrib/auth/models.py:141
+#: contrib/auth/models.py:133
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op deze beheersite."
-#: contrib/auth/models.py:142
+#: contrib/auth/models.py:134
msgid "active"
msgstr "actief"
-#: contrib/auth/models.py:142
+#: contrib/auth/models.py:134
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
@@ -1308,11 +1384,11 @@ msgstr ""
"Bepaalt of deze gebruiker als actief dient te worden behandeld. U kunt dit "
"uitvinken in plaats van een gebruiker te verwijderen."
-#: contrib/auth/models.py:143
+#: contrib/auth/models.py:135
msgid "superuser status"
msgstr "supergebruikerstatus"
-#: contrib/auth/models.py:143
+#: contrib/auth/models.py:135
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
@@ -1320,15 +1396,15 @@ msgstr ""
"Bepaalt dat deze gebruiker alle rechten heeft, zonder deze expliciet toe te "
"wijzen."
-#: contrib/auth/models.py:144
+#: contrib/auth/models.py:136
msgid "last login"
msgstr "laatste inlog"
-#: contrib/auth/models.py:145
+#: contrib/auth/models.py:137
msgid "date joined"
msgstr "datum toegetreden"
-#: contrib/auth/models.py:147
+#: contrib/auth/models.py:139
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1336,27 +1412,28 @@ msgstr ""
"Bovenop de rechten welke handmatig zijn toegekend, krijgt deze gebruiker ook "
"alle rechten van de groepen waar hij of zij deel van uitmaakt."
-#: contrib/auth/models.py:148
+#: contrib/auth/models.py:140
msgid "user permissions"
msgstr "gebruikersrechten"
-#: contrib/auth/models.py:152
+#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
+#: contrib/comments/models.py:168
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
-#: contrib/auth/models.py:153
+#: contrib/auth/models.py:145
msgid "users"
msgstr "gebruikers"
-#: contrib/auth/models.py:308
+#: contrib/auth/models.py:301
msgid "message"
msgstr "bericht"
-#: contrib/auth/views.py:50
+#: contrib/auth/views.py:56
msgid "Logged out"
msgstr "Afmelden"
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
@@ -1368,24 +1445,31 @@ msgstr "Inhoud"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: contrib/comments/forms.py:20
+#: contrib/comments/feeds.py:13
+#, python-format
+msgid "%(site_name)s comments"
+msgstr "%(site_name)s opmerkingen"
+
+#: contrib/comments/feeds.py:23
+#, python-format
+msgid "Latest comments on %(site_name)s"
+msgstr "Laatste opmerkingen op %(site_name)s"
+
+#: contrib/comments/forms.py:93
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: contrib/comments/forms.py:21
+#: contrib/comments/forms.py:94
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
-#: contrib/comments/forms.py:23
+#: contrib/comments/forms.py:96
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
-#: contrib/comments/forms.py:26
-msgid ""
-"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
-msgstr "Indien u hier iets invuld dan wordt uw opmerking behandeld als spam"
-
-#: contrib/comments/forms.py:126
+#: contrib/comments/forms.py:173
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@@ -1393,53 +1477,67 @@ msgstr[0] "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van %s niet toegestaan."
msgstr[1] ""
"Pas op uw taalgebruik! Gebruik van de woorden %s is niet toegestaan."
-#: contrib/comments/models.py:23
+#: contrib/comments/forms.py:180
+msgid ""
+"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
+msgstr "Indien u hier iets invuld dan wordt uw opmerking behandeld als spam"
+
+#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
+msgid "content type"
+msgstr "inhoudstype"
+
+#: contrib/comments/models.py:24
msgid "object ID"
msgstr "object-ID"
-#: contrib/comments/models.py:50
+#: contrib/comments/models.py:52
msgid "user's name"
msgstr "naam gebruiker"
-#: contrib/comments/models.py:51
+#: contrib/comments/models.py:53
msgid "user's email address"
msgstr "e-mailadres gebruiker"
-#: contrib/comments/models.py:52
+#: contrib/comments/models.py:54
msgid "user's URL"
msgstr "URL gebruiker"
-#: contrib/comments/models.py:54
+#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
+#: contrib/comments/models.py:169
msgid "comment"
msgstr "opmerking"
-#: contrib/comments/models.py:57
+#: contrib/comments/models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr "datum/tijd toegevoegd"
-#: contrib/comments/models.py:59
+#: contrib/comments/models.py:61
msgid "is public"
msgstr "is openbaar"
-#: contrib/comments/models.py:60
+#: contrib/comments/models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Vink dit vakje uit zodat de opmerking niet meer zichtbaar is op de site."
-#: contrib/comments/models.py:62
+#: contrib/comments/models.py:64
msgid "is removed"
msgstr "is verwijderd"
-#: contrib/comments/models.py:63
+#: contrib/comments/models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
-"Kruis dit vak aan indien de opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar "
-"is verwijderd\" bericht wordt dan getoond"
+"Vink dit vak aan indien de opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar "
+"is verwijderd\" bericht wordt dan getoond."
+
+#: contrib/comments/models.py:77
+msgid "comments"
+msgstr "opmerkingen"
-#: contrib/comments/models.py:115
+#: contrib/comments/models.py:119
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
@@ -1447,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is de naam "
"niet aan te passen."
-#: contrib/comments/models.py:124
+#: contrib/comments/models.py:128
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
@@ -1455,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is het e-"
"mailadres niet aan te passen."
-#: contrib/comments/models.py:149
+#: contrib/comments/models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@@ -1470,15 +1568,155 @@ msgstr ""
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
-#: contrib/contenttypes/models.py:67
+#: contrib/comments/models.py:170
+msgid "flag"
+msgstr "vlag"
+
+#: contrib/comments/models.py:171
+msgid "date"
+msgstr "datum"
+
+#: contrib/comments/models.py:181
+msgid "comment flag"
+msgstr "opmerking vlag"
+
+#: contrib/comments/models.py:182
+msgid "comment flags"
+msgstr "opmerking vlaggen"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
+msgid "Approve a comment"
+msgstr "Een opmerking toestaan"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
+msgid "Really make this comment public?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze opmerking openbaar wilt maken?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
+msgid "Approve"
+msgstr "Goedkeuren"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
+msgid "Thanks for approving"
+msgstr "Bedankt voor het goedkeuren"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
+msgid ""
+"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
+msgstr ""
+"Bedankt dat u de tijd heeft genomen om de kwaliteit van de discussie op onze site te verbeteren"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
+msgid "Remove a comment"
+msgstr "Een opmerking verwijderen"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
+msgid "Really remove this comment?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze opmerking wilt verwijderen?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
+msgid "Thanks for removing"
+msgstr "Bedankt voor het verwijderen"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
+msgid "Flag this comment"
+msgstr "Vlag deze opmerking"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
+msgid "Really flag this comment?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze opmerking wilt vlaggen?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
+msgid "Flag"
+msgstr "Vlag"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
+msgid "Thanks for flagging"
+msgstr "Bedankt voor het vlaggen"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
+msgid "Post"
+msgstr "Bericht"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
+msgid "Comment moderation queue"
+msgstr "Opmerking moderatie wachtrij"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
+msgid "No comments to moderate"
+msgstr "Geen opmerkingen om te modereren"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
+msgid "Authenticated?"
+msgstr "Geauthenticeerd?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adres"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
+msgid "Date posted"
+msgstr "Berichtdatum"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
+msgid "Thanks for commenting"
+msgstr "Bedankt voor uw opmerking"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
+msgid "Thank you for your comment"
+msgstr "Bedankt voor uw opmerking"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
+msgid "Preview your comment"
+msgstr "Toon voorbeeld van uw opmerking"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
+msgid "Please correct the error below"
+msgid_plural "Please correct the errors below"
+msgstr[0] "Herstel de fout hieronder"
+msgstr[1] "Herstel de fouten hieronder"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
+msgid "Post your comment"
+msgstr "Plaats uw opmerking"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
+msgid "or make changes"
+msgstr "of maak aanpassingen"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:70
msgid "python model class name"
msgstr "klassenaam van pythonmodel"
-#: contrib/contenttypes/models.py:71
-msgid "content type"
-msgstr "inhoudstype"
-
-#: contrib/contenttypes/models.py:72
+#: contrib/contenttypes/models.py:75
msgid "content types"
msgstr "inhoudstypen"
@@ -1530,7 +1768,7 @@ msgstr "registratie verplicht"
#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
-"Indien dit is aangekruist kunnen alleen ingelogde gebruikers deze pagina "
+"Indien dit is aangevinkt kunnen alleen ingelogde gebruikers deze pagina "
"bekijken."
#: contrib/flatpages/models.py:18
@@ -1549,18 +1787,26 @@ msgstr ""
"Onze excuses, maar uw formulier is verlopen. Gaat u alstublieft verder met "
"het invullen van het formulier op deze pagina."
-#: contrib/gis/forms/fields.py:14
+#: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided."
msgstr "Geen geometrische waarde opgegeven."
-#: contrib/gis/forms/fields.py:15
+#: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Ongeldige geometrie waarde."
-#: contrib/gis/forms/fields.py:16
+#: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Ongeldig geometrie type."
+#: contrib/gis/forms/fields.py:20
+msgid ""
+"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
+"form field."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het omvormen van de geometrie naar de SRID van "
+"het geometrie veld."
+
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
msgstr "º"
@@ -1746,7 +1992,7 @@ msgstr "Ongeldig CNPJ nummer."
#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
msgid "This field requires at least 14 digits"
-msgstr "Dit vereist minimaal 14 cijfers."
+msgstr "Dit veld vereist minimaal 14 cijfers."
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
@@ -1872,7 +2118,7 @@ msgstr ""
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
-msgstr "Geen een geldige Chileense RUT op."
+msgstr "Geef een geldige Chileense RUT op."
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
@@ -1882,6 +2128,83 @@ msgstr "Geef een geldige Chileense RUT op. Het formaat is XX.XXX.XXX-X."
msgid "The Chilean RUT is not valid."
msgstr "De Chileense RUT is ongeldig."
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
+msgid "Prague"
+msgstr "Praag"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
+msgid "Central Bohemian Region"
+msgstr "Midden-Bohemen"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
+msgid "South Bohemian Region"
+msgstr "Zuid-Bohemen"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
+msgid "Pilsen Region"
+msgstr "Pilsen"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
+msgid "Carlsbad Region"
+msgstr "Karlsbad"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
+msgid "Usti Region"
+msgstr "Ústí nad Labem"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
+msgid "Liberec Region"
+msgstr "Liberec"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
+msgid "Hradec Region"
+msgstr "Hradec Králové"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
+msgid "Pardubice Region"
+msgstr "Pardubice"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
+msgid "Vysocina Region"
+msgstr "Vysočina"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
+msgid "South Moravian Region"
+msgstr "Zuid-Moravië"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
+msgid "Olomouc Region"
+msgstr "Olomouc"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
+msgid "Zlin Region"
+msgstr "Zlín"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
+msgid "Moravian-Silesian Region"
+msgstr "Moravië-Silezië"
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
+msgstr "Geef een postcode op in het formaat XXXXX of XXX XX."
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
+msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
+msgstr ""
+"Geef een geboorte nummer op in het formaat XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
+msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
+msgstr "Ongeldige optionele parameter Geslacht, geldige waarden zijn 'f' en 'm'"
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
+msgid "Enter a valid birth number."
+msgstr "Geef een geldig geboorte nummer."
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
+msgid "Enter a valid IC number."
+msgstr "Geef een geldig IC nummer op."
+
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "Baden-Wuerttemberg"
@@ -2709,17 +3032,17 @@ msgstr ""
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
msgstr "Verkeerd controlecijfer voor het fiscaal nummer (NIP)."
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
-msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
+msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
msgstr ""
-"Het Nationaal Zakelijk Registratie Nummer (REGON) bestaat uit 7 of 9 cijfers."
+"Het Nationaal Zakelijk Registratie Nummer (REGON) bestaat uit 9 of 14 cijfers."
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
msgstr ""
"Verkeerd controlecijfer op het Nationaal Zakelijk Registratie Nummer (REGON)."
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
msgstr "Geef een postcode op in het formaat XX-XXX."
@@ -2808,10 +3131,6 @@ msgstr "Telefoonnummers moeten volgens het XXXX-XXXXXX formaat te zijn."
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
msgstr "Geef een geldige postcode in het formaat XXXXXX"
-#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
-msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
-msgstr "Geef een postcode op in het formaat XXXXX of XXX XX."
-
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
msgid "Banska Bystrica"
msgstr "Banska Bystrica"
@@ -3560,55 +3879,60 @@ msgstr "weergavenaam"
msgid "sites"
msgstr "sites"
-#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
+#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
msgid "This value must be an integer."
msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn."
-#: db/models/fields/__init__.py:379
+#: db/models/fields/__init__.py:3883918
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "De waarde moet of True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
-#: db/models/fields/__init__.py:412
+#: db/models/fields/__init__.py:427
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
-#: db/models/fields/__init__.py:428
+#: db/models/fields/__init__.py:443
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's."
-#: db/models/fields/__init__.py:459
+#: db/models/fields/__init__.py:474
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat."
-#: db/models/fields/__init__.py:468
+#: db/models/fields/__init__.py:483
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Ongeldige datum: %s"
-#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
+#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
-#: db/models/fields/__init__.py:586
+#: db/models/fields/__init__.py:601
msgid "This value must be a decimal number."
-msgstr "De waarde moet een getal zijn."
+msgstr "De waarde moet een decimaal getal zijn."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:686
+# Choose 'kommagetal' because it's user input.
+msgid "This value must be a float."
+msgstr "De waarde moet een kommagetal zijn."
-#: db/models/fields/__init__.py:719
+#: db/models/fields/__init__.py:746
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "De waarde moet of None (leeg), True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
-#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
+#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Geef een geldige tijd in UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
-#: db/models/fields/related.py:761
+#: db/models/fields/related.py:792
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te "
"selecteren."
-#: db/models/fields/related.py:838
+#: db/models/fields/related.py:870
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@@ -3628,15 +3952,15 @@ msgstr "Geef een geldige waarde."
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
-"Zorg ervoor dat waarde korter is dan %(max)d tekens (huidige lengte %(length)"
-"d)."
+"Zorg ervoor dat waarde korter is dan %(max)d tekens (huidige lengte "
+"%(length)d)."
#: forms/fields.py:139
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
-"Zorg ervoor dat uw tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte %"
-"(length)d)."
+"Zorg ervoor dat deze tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte "
+"%(length)d)."
#: forms/fields.py:166
msgid "Enter a whole number."
@@ -3664,40 +3988,47 @@ msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers zijn."
#: forms/fields.py:228
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
-msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers na de komma zijn."
+msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers na de komma staan."
#: forms/fields.py:229
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
-msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers voor de komma zijn."
+msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers voor de komma staan."
-#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
+#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Geef een geldige datum op."
-#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Geef een geldige tijd op."
-#: forms/fields.py:360
+#: forms/fields.py:361
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Geef een geldige datum/tijd op."
-#: forms/fields.py:446
+#: forms/fields.py:447
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype van het "
"formulier."
-#: forms/fields.py:447
+#: forms/fields.py:448
msgid "No file was submitted."
-msgstr "Geen bestand werd aangeboden."
+msgstr "Er was geen bestand verstuurd."
-#: forms/fields.py:448
+#: forms/fields.py:449
msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "Het gegeven bestand is leeg."
+msgstr "Het verstuurde bestand is leeg."
-#: forms/fields.py:477
+#: forms/fields.py:450
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr ""
+"De bestandsnaam mag maximaal %(max)d karakters bevatten (dit zijn er nu %(length)d)."
+
+#: forms/fields.py:483
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
@@ -3705,74 +4036,111 @@ msgstr ""
"Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of is "
"beschadigd."
-#: forms/fields.py:538
+#: forms/fields.py:544
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Geef een geldige URL op."
-#: forms/fields.py:539
+#: forms/fields.py:545
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Deze URL lijkt niet te werken."
-#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
+#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze."
-#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
+#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:962
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Geef een lijst op met waardes."
-#: forms/fields.py:877
+#: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op."
-#: forms/fields.py:887
+#: forms/fields.py:902
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Vul een geldigde 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende "
"streepjes en verbindingsstreepjes."
-#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
+#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
-#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
+#: forms/models.py:367
+#, python-format
+msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
+msgstr "%(field_name)s moet uniek zijn voor %(date_field)s %(lookup)s."
+
+#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s."
-#: forms/models.py:584
+#: forms/models.py:581
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
+msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s."
+
+#: forms/models.py:585
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
+msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s, welke uniek moet zijn."
+
+#: forms/models.py:591
+#, python-format
+msgid ""
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
+msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field_name)s, welke uniek moet "
+"zijn voor de %(lookup)s in %(date_field)s."
+
+#: forms/models.py:599
+msgid "Please correct the duplicate values below."
+msgstr "Verbeter de dubbele waarden hieronder."
+
+#: forms/models.py:837
+msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
+msgstr "De secundaire sleutel komt niet overeen met de primaire sleutel van "
+"de bovenliggende instantie."
+
+#: forms/models.py:892
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar."
-#: forms/models.py:655
+#: forms/models.py:963
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze."
-#: template/defaultfilters.py:706
+#: forms/models.py:965
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
+msgstr "\"%s\" is geen geldige waarde voor een primaire sleutel."
+
+#: template/defaultfilters.py:767
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ja,nee,misschien"
-#: template/defaultfilters.py:737
+#: template/defaultfilters.py:798
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d byte"
msgstr[1] "%(size)d bytes"
-#: template/defaultfilters.py:739
+#: template/defaultfilters.py:800
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: template/defaultfilters.py:741
+#: template/defaultfilters.py:802
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: template/defaultfilters.py:742
+#: template/defaultfilters.py:803
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
@@ -4022,33 +4390,33 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuut"
msgstr[1] "minuten"
-#: utils/timesince.py:43
+#: utils/timesince.py:45
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
-#: utils/timesince.py:48
+#: utils/timesince.py:50
#, python-format
msgid "%(number)d %(type)s"
msgstr "%(number)d %(type)s"
-#: utils/timesince.py:54
+#: utils/timesince.py:56
#, python-format
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ", %(number)d %(type)s"
-#: utils/translation/trans_real.py:403
+#: utils/translation/trans_real.py:399
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "j-n-Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:405
+#: utils/translation/trans_real.py:401
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "H:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:421
+#: utils/translation/trans_real.py:417
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "F Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:422
+#: utils/translation/trans_real.py:418
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "j F"
Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.