Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Updated Italian translation

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@10179 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 937ded3369d454aa4c5d7b605331270ed9460ea8 1 parent 69977d2
Nicola Larosa authored
View
BIN  django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
527 django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of django.po to Italiano
+# translation of django.po to Italian
# Italian translation of Django.
# Copyright (C) 2006 the Lawrence Journal-World
# This file is distributed under the same license as the Django package.
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 08:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-14 08:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-29 14:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-29 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
"Language-Team: Italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,118 +101,122 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "ebraico"
#: conf/global_settings.py:65
+msgid "Hindi"
+msgstr "hindi"
+
+#: conf/global_settings.py:66
msgid "Croatian"
msgstr "croato"
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:67
msgid "Icelandic"
msgstr "islandese"
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:68
msgid "Italian"
msgstr "italiano"
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:69
msgid "Japanese"
msgstr "giapponese"
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:70
msgid "Georgian"
msgstr "georgiano"
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Korean"
msgstr "coreano"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Khmer"
msgstr "khmer"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:74
msgid "Latvian"
msgstr "lettone"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Lithuanian"
msgstr "lituano"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Macedonian"
msgstr "macedone"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Dutch"
msgstr "olandese"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Norwegian"
msgstr "norvegese"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Polish"
msgstr "polacco"
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:80
msgid "Portuguese"
msgstr "portoghese"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:81
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "brasiliano portoghese"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Romanian"
msgstr "rumeno"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Russian"
msgstr "russo"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Slovak"
msgstr "slovacco"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Slovenian"
msgstr "sloveno"
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Serbian"
msgstr "serbo"
-#: conf/global_settings.py:86
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Swedish"
msgstr "svedese"
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:88
msgid "Tamil"
msgstr "tamil"
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:90
msgid "Thai"
msgstr "thai"
-#: conf/global_settings.py:90
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Turkish"
msgstr "turco"
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Ukrainian"
msgstr "ucraino"
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:93
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "cinese semplificato"
-#: conf/global_settings.py:93
+#: conf/global_settings.py:94
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "cinese tradizionale"
@@ -225,43 +229,47 @@ msgstr ""
"<h3>Di %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
+#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:112
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Any date"
msgstr "Qualsiasi data"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
+#: contrib/admin/filterspecs.py:114
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:116
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "Past 7 days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:118
+#: contrib/admin/filterspecs.py:119
msgid "This month"
msgstr "Questo mese"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:120
+#: contrib/admin/filterspecs.py:121
msgid "This year"
msgstr "Quest'anno"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
msgid "No"
msgstr "No"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
+#: contrib/admin/helpers.py:14
+msgid "Action:"
+msgstr "Azione:"
+
#: contrib/admin/models.py:19
msgid "action time"
msgstr "momento dell'azione"
@@ -290,100 +298,117 @@ msgstr "voce di log"
msgid "log entries"
msgstr "voci di log"
-#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
+#: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: contrib/admin/options.py:338
+#: contrib/admin/options.py:498
+#, python-format
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
+msgstr "Cancellati con successo %(count)d %(items)s."
+
+#: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Sei sicuro?"
+
+#: contrib/admin/options.py:523
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
+msgstr "Cancellati i %(verbose_name_plural)s selezionati"
+
+#: contrib/admin/options.py:531
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s modificato."
-#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
+#: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:296
msgid "and"
msgstr "e"
-#: contrib/admin/options.py:343
+#: contrib/admin/options.py:536
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Aggiunti %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:347
+#: contrib/admin/options.py:540
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Cambiati %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:352
+#: contrib/admin/options.py:545
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Cancellati %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:356
+#: contrib/admin/options.py:549
msgid "No fields changed."
msgstr "Nessun campo modificato."
-#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
+#: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente."
-#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
-#: contrib/auth/admin.py:59
+#: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647
+#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto."
-#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
+#: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Puoi aggiungere un altro %s qui sotto."
-#: contrib/admin/options.py:452
+#: contrib/admin/options.py:645
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato correttamente."
-#: contrib/admin/options.py:460
+#: contrib/admin/options.py:653
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto correttamente. Puoi modificarlo ancora qui "
"sotto."
-#: contrib/admin/options.py:528
+#: contrib/admin/options.py:774
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi %s"
-#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
+#: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste."
-#: contrib/admin/options.py:606
+#: contrib/admin/options.py:862
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modifica %s"
-#: contrib/admin/options.py:638
+#: contrib/admin/options.py:894
msgid "Database error"
msgstr "Errore nel database"
-#: contrib/admin/options.py:688
+#: contrib/admin/options.py:930
+#, python-format
+msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
+msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
+msgstr[0] "%(count)s %(name)s è stato modificato correttamente."
+msgstr[1] "%(count)s %(name)s sono stati modificati correttamente."
+
+#: contrib/admin/options.py:1005
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente."
-#: contrib/admin/options.py:695
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Sei sicuro?"
-
-#: contrib/admin/options.py:724
+#: contrib/admin/options.py:1041
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Tracciato delle modifiche: %s"
-#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
+#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -392,11 +417,11 @@ msgstr ""
"Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole "
"sono significative."
-#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
+#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Effettua di nuovo l'accesso, perché la tua sessione è scaduta."
-#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
+#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@@ -404,37 +429,37 @@ msgstr ""
"Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta "
"abilitati, ricarica la pagina e riprova."
-#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
+#: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'."
-#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Prova con '%s'."
-#: contrib/admin/sites.py:312
+#: contrib/admin/sites.py:336
msgid "Site administration"
msgstr "Amministrazione sito"
-#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
-#: contrib/admin/sites.py:372
+#: contrib/admin/sites.py:396
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "Amministrazione %s"
-#: contrib/admin/util.py:138
+#: contrib/admin/util.py:168
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-#: contrib/admin/util.py:143
+#: contrib/admin/util.py:173
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:"
@@ -474,10 +499,11 @@ msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
@@ -512,24 +538,33 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito "
"via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza."
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
+msgid "Run the selected action"
+msgstr "Esegui l'azione selezionata"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
+msgid "Go"
+msgstr "Vai"
+
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
msgid "Welcome,"
msgstr "Benvenuto,"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -537,7 +572,7 @@ msgstr "Documentazione"
msgid "Change password"
msgstr "Cambia la password"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@@ -568,23 +603,24 @@ msgid "View on site"
msgstr "Vedi sul sito"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Correggi gli errori qui sotto."
msgstr[1] "Correggi gli errori qui sotto."
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Aggiungi %(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:251
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
@@ -609,9 +645,32 @@ msgstr ""
"oggetti collegati seguenti saranno cancellati:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sì, sono sicuro"
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
+msgid "Delete multiple objects"
+msgstr "Cancella più oggetti"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
+"your account doesn't have permission to delete the following types of "
+"objects:"
+msgstr ""
+"La cancellazione di %(object_name)s causerebbe la "
+"cancellazione di oggetti collegati, ma il tuo account non ha i permessi per "
+"cancellare gli oggetti dei seguenti tipi:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
+"the following objects and it's related items will be deleted:"
+msgstr "Sicuro di voler cancellare i %(object_name)s selezionati? Tutti i seguenti oggetti, e i loro oggetti collegati, saranno cancellati:"
+
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
@@ -674,7 +733,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
-#: utils/translation/trans_real.py:404
+#: utils/translation/trans_real.py:400
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "j F Y, H:i"
@@ -690,10 +749,6 @@ msgstr ""
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutto"
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
-msgid "Go"
-msgstr "Vai"
-
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "1 result"
@@ -737,13 +792,13 @@ msgstr "Nome utente"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
-#: contrib/auth/forms.py:185
+#: contrib/auth/forms.py:186
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (di nuovo)"
@@ -913,166 +968,166 @@ msgstr "Indirizzo e-mail:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Reimposta la mia password"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
msgid "All dates"
msgstr "Tutte le date"
-#: contrib/admin/views/main.py:69
+#: contrib/admin/views/main.py:70
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Scegli %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:69
+#: contrib/admin/views/main.py:70
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Scegli %s da modificare"
-#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
+#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
msgid "site"
msgstr "sito"
-#: contrib/admin/views/template.py:38
+#: contrib/admin/views/template.py:39
msgid "template"
msgstr "modello"
-#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
-#: contrib/admindocs/views.py:61
+#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
+#: contrib/admindocs/views.py:62
msgid "tag:"
msgstr "tag:"
-#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
-#: contrib/admindocs/views.py:94
+#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
+#: contrib/admindocs/views.py:95
msgid "filter:"
msgstr "filtro:"
-#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
-#: contrib/admindocs/views.py:158
+#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
+#: contrib/admindocs/views.py:159
msgid "view:"
msgstr "view:"
-#: contrib/admindocs/views.py:186
+#: contrib/admindocs/views.py:187
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Appl. %r non trovata"
-#: contrib/admindocs/views.py:193
+#: contrib/admindocs/views.py:194
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Modello %(model_name)r non trovato nell'appl. %(app_label)r"
-#: contrib/admindocs/views.py:205
+#: contrib/admindocs/views.py:206
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "l'oggetto `%(app_label)s.%(data_type)s` collegato"
-#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
-#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
+#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
+#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
msgid "model:"
msgstr "modello:"
-#: contrib/admindocs/views.py:236
+#: contrib/admindocs/views.py:237
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "oggetti `%(app_label)s.%(object_name)s` collegati"
-#: contrib/admindocs/views.py:241
+#: contrib/admindocs/views.py:242
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "tutti %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:246
+#: contrib/admindocs/views.py:247
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "numero di %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:251
+#: contrib/admindocs/views.py:252
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Campi sugli oggetti %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
-#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
-#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
+#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
+#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
+#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Integer"
msgstr "Intero"
-#: contrib/admindocs/views.py:315
+#: contrib/admindocs/views.py:316
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (True o False)"
-#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
+#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)"
-#: contrib/admindocs/views.py:317
+#: contrib/admindocs/views.py:318
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Interi separati da virgola"
-#: contrib/admindocs/views.py:318
+#: contrib/admindocs/views.py:319
msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (senza ora)"
-#: contrib/admindocs/views.py:319
+#: contrib/admindocs/views.py:320
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (con ora)"
-#: contrib/admindocs/views.py:320
+#: contrib/admindocs/views.py:321
msgid "Decimal number"
msgstr "Numero decimale"
-#: contrib/admindocs/views.py:321
+#: contrib/admindocs/views.py:322
msgid "E-mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
-#: contrib/admindocs/views.py:326
+#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
+#: contrib/admindocs/views.py:327
msgid "File path"
msgstr "Percorso di file"
-#: contrib/admindocs/views.py:324
+#: contrib/admindocs/views.py:325
msgid "Floating point number"
msgstr "Numero decimale"
-#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
+#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
msgid "IP address"
msgstr "indirizzo IP"
-#: contrib/admindocs/views.py:330
+#: contrib/admindocs/views.py:331
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (True, False o None)"
-#: contrib/admindocs/views.py:331
+#: contrib/admindocs/views.py:332
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Collegamento a modello padre"
-#: contrib/admindocs/views.py:332
+#: contrib/admindocs/views.py:333
msgid "Phone number"
msgstr "Numero di telefono"
-#: contrib/admindocs/views.py:337
+#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: contrib/admindocs/views.py:338
+#: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Time"
msgstr "Ora"
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
+#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: contrib/admindocs/views.py:340
+#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)"
-#: contrib/admindocs/views.py:341
+#: contrib/admindocs/views.py:342
msgid "XML text"
msgstr "Testo XML"
-#: contrib/admindocs/views.py:367
+#: contrib/admindocs/views.py:368
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern"
@@ -1164,15 +1219,15 @@ msgstr "Date importanti"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
-#: contrib/auth/admin.py:64
+#: contrib/auth/admin.py:80
msgid "Add user"
msgstr "Aggiungi utente"
-#: contrib/auth/admin.py:90
+#: contrib/auth/admin.py:106
msgid "Password changed successfully."
msgstr "La password è stata cambiata correttamente."
-#: contrib/auth/admin.py:96
+#: contrib/auth/admin.py:112
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Cambia la password: %s"
@@ -1198,8 +1253,8 @@ msgstr "Conferma password"
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utente con questo nome·è già presente."
-#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
-#: contrib/auth/forms.py:196
+#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
+#: contrib/auth/forms.py:197
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "I due campi password non corrispondono."
@@ -1227,24 +1282,24 @@ msgstr ""
"Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro "
"di esserti registrato?"
-#: contrib/auth/forms.py:134
+#: contrib/auth/forms.py:135
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Password reimpostata su %s"
-#: contrib/auth/forms.py:142
+#: contrib/auth/forms.py:143
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
-#: contrib/auth/forms.py:143
+#: contrib/auth/forms.py:144
msgid "New password confirmation"
msgstr "Conferma nuova password"
-#: contrib/auth/forms.py:168
+#: contrib/auth/forms.py:169
msgid "Old password"
msgstr "Password attuale"
-#: contrib/auth/forms.py:176
+#: contrib/auth/forms.py:177
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo."
@@ -1368,7 +1423,7 @@ msgstr "messaggio"
msgid "Logged out"
msgstr "Accesso annullato"
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido."
@@ -1380,31 +1435,31 @@ msgstr "Contenuto"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
-#: contrib/comments/forms.py:19
+#: contrib/comments/forms.py:93
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: contrib/comments/forms.py:20
+#: contrib/comments/forms.py:94
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"
-#: contrib/comments/forms.py:22
+#: contrib/comments/forms.py:96
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: contrib/comments/forms.py:25
-msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
-msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam"
-
-#: contrib/comments/forms.py:125
+#: contrib/comments/forms.py:173
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa."
msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse."
+#: contrib/comments/forms.py:180
+msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
+msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam"
+
#: contrib/comments/models.py:23
msgid "object ID"
msgstr "ID dell'oggetto"
@@ -2024,6 +2079,82 @@ msgstr "Inserisci un RUT cileno valido. Il formato è XX.XXX.XXX-X."
msgid "The Chilean RUT is not valid."
msgstr "Il RUT cileno non è valido."
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
+msgid "Prague"
+msgstr "Praga"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
+msgid "Central Bohemian Region"
+msgstr "Regione Boema Centrale"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
+msgid "South Bohemian Region"
+msgstr "Regione Boema del Sud"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
+msgid "Pilsen Region"
+msgstr "Regione di Pilsen"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
+msgid "Carlsbad Region"
+msgstr "Regione di Carlsbad"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
+msgid "Usti Region"
+msgstr "Regione di Usti"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
+msgid "Liberec Region"
+msgstr "Regione di Liberec"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
+msgid "Hradec Region"
+msgstr "Regione di Hradec"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
+msgid "Pardubice Region"
+msgstr "Regione di Pardubice"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
+msgid "Vysocina Region"
+msgstr "Regione di Vysocina"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
+msgid "South Moravian Region"
+msgstr "Regione della Moravia del Sud"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
+msgid "Olomouc Region"
+msgstr "Regione di Olomouc"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
+msgid "Zlin Region"
+msgstr "Regione di Zlin"
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
+msgid "Moravian-Silesian Region"
+msgstr "Regione della Moravia-Silesia"
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
+msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX o XXX XX ."
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
+msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
+msgstr "Inserisci un numero di nascita nel formato XXXXXX/XXXX o XXXXXXXXXX."
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
+msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
+msgstr "Parametro opzionale 'Sesso' non valido, i valori validi sono 'f' ed 'm'"
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
+msgid "Enter a valid birth number."
+msgstr "Inserisci un numero di nascita valido."
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
+msgid "Enter a valid IC number."
+msgstr "Inserisci un numero di IC valido."
+
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "Baden-Wuerttemberg"
@@ -2948,10 +3079,6 @@ msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato XXXX-XXXXXX."
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
msgstr "Inserisci un codice postale valido nel formato XXXXXX."
-#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
-msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
-msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX o XXX XX ."
-
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
msgid "Banska Bystrica"
msgstr "Banska Bystrica"
@@ -3702,52 +3829,56 @@ msgstr "nome visualizzato"
msgid "sites"
msgstr "siti"
-#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
+#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Questo valore deve essere un intero."
-#: db/models/fields/__init__.py:379
+#: db/models/fields/__init__.py:387
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Questo valore deve essere True o False."
-#: db/models/fields/__init__.py:412
+#: db/models/fields/__init__.py:420
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Questo campo non può essere nullo."
-#: db/models/fields/__init__.py:428
+#: db/models/fields/__init__.py:436
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole."
-#: db/models/fields/__init__.py:459
+#: db/models/fields/__init__.py:467
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG."
-#: db/models/fields/__init__.py:468
+#: db/models/fields/__init__.py:476
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Data non valida: %s"
-#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
+#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
-#: db/models/fields/__init__.py:586
+#: db/models/fields/__init__.py:594
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale."
-#: db/models/fields/__init__.py:719
+#: db/models/fields/__init__.py:676
+msgid "This value must be a float."
+msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:736
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Questo valore deve essere None, True o False."
-#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
+#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Inserisci un ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
-#: db/models/fields/related.py:761
+#: db/models/fields/related.py:787
msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
-#: db/models/fields/related.py:838
+#: db/models/fields/related.py:865
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
@@ -3809,109 +3940,111 @@ msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola."
-#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
+#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:850
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Inserisci una data valida."
-#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:851
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Inserisci un ora valida."
-#: forms/fields.py:360
+#: forms/fields.py:361
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Inserisci una coppia data/ora valida."
-#: forms/fields.py:446
+#: forms/fields.py:447
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form."
-#: forms/fields.py:447
+#: forms/fields.py:448
msgid "No file was submitted."
msgstr "Nessun file è stato inviato."
-#: forms/fields.py:448
+#: forms/fields.py:449
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Il file inviato è vuoto."
-#: forms/fields.py:477
+#: forms/fields.py:478
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr "Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto."
-#: forms/fields.py:538
+#: forms/fields.py:539
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Inserisci una URL valida."
-#: forms/fields.py:539
+#: forms/fields.py:540
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Questa URL non sembra funzionare."
-#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
+#: forms/fields.py:619 forms/fields.py:697
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili."
-#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720
+#: forms/fields.py:698 forms/fields.py:759 forms/models.py:729
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Inserisci una lista di valori."
-#: forms/fields.py:878
+#: forms/fields.py:879
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido."
-#: forms/fields.py:888
+#: forms/fields.py:889
msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o "
"trattini."
-#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
+#: forms/formsets.py:247 forms/formsets.py:249
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
-#: forms/models.py:281 forms/models.py:290
+#: forms/models.py:289 forms/models.py:298
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già."
-#: forms/models.py:587
+#: forms/models.py:602
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
-msgstr "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza principale."
+msgstr ""
+"La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza "
+"principale."
-#: forms/models.py:650
+#: forms/models.py:659
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
"Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
"disponibili."
-#: forms/models.py:721
+#: forms/models.py:730
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili."
-#: template/defaultfilters.py:741
+#: template/defaultfilters.py:751
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sì,no,forse"
-#: template/defaultfilters.py:772
+#: template/defaultfilters.py:782
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d byte"
msgstr[1] "%(size)d byte"
-#: template/defaultfilters.py:774
+#: template/defaultfilters.py:784
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: template/defaultfilters.py:776
+#: template/defaultfilters.py:786
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: template/defaultfilters.py:777
+#: template/defaultfilters.py:787
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
@@ -4174,19 +4307,19 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ", %(number)d %(type)s"
-#: utils/translation/trans_real.py:403
+#: utils/translation/trans_real.py:399
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "j F Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:405
+#: utils/translation/trans_real.py:401
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "H:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:421
+#: utils/translation/trans_real.py:417
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "Y F"
-#: utils/translation/trans_real.py:422
+#: utils/translation/trans_real.py:418
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "F j"
Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.