Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

fixed #2942: updated 'ja' translation

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@3934 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 94386f61097a2c7e79de42bb08e77bcea1e8e268 1 parent 6fa3498
authored October 25, 2006
BIN  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
188  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
... ...
@@ -1,14 +1,13 @@
1  
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2  
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  1
+# Translation of django.po to japanese.
  2
+# Copyright (C) 2005,2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 3
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4  
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4
+# makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>, 2005,2006.
5 5
 # 
6  
-#, fuzzy
7 6
 msgid ""
8 7
 msgstr ""
9 8
 "Project-Id-Version: Django 1.0\n"
10 9
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11  
-"POT-Creation-Date: 2006-10-05 23:35+0900\n"
  10
+"POT-Creation-Date: 2006-10-21 20:42+0900\n"
12 11
 "PO-Revision-Date: 2006-05-18 00:28+0900\n"
13 12
 "Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n"
14 13
 "Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
@@ -57,9 +56,8 @@ msgid "Argentinean Spanish"
57 56
 msgstr "アルゼンチンスペイン語"
58 57
 
59 58
 #: conf/global_settings.py:49
60  
-#, fuzzy
61 59
 msgid "Finnish"
62  
-msgstr "デンマーク語"
  60
+msgstr "フィンランド語"
63 61
 
64 62
 #: conf/global_settings.py:50
65 63
 msgid "French"
@@ -98,52 +96,54 @@ msgid "Norwegian"
98 96
 msgstr "ノルウェー語"
99 97
 
100 98
 #: conf/global_settings.py:59
  99
+msgid "Polish"
  100
+msgstr "ポーランド語"
  101
+
  102
+#: conf/global_settings.py:60
101 103
 msgid "Brazilian"
102 104
 msgstr "ブラジル語"
103 105
 
104  
-#: conf/global_settings.py:60
  106
+#: conf/global_settings.py:61
105 107
 msgid "Romanian"
106 108
 msgstr "ルーマニア語"
107 109
 
108  
-#: conf/global_settings.py:61
  110
+#: conf/global_settings.py:62
109 111
 msgid "Russian"
110 112
 msgstr "ロシア語"
111 113
 
112  
-#: conf/global_settings.py:62
  114
+#: conf/global_settings.py:63
113 115
 msgid "Slovak"
114 116
 msgstr "スロバキア語"
115 117
 
116  
-#: conf/global_settings.py:63
117  
-#, fuzzy
  118
+#: conf/global_settings.py:64
118 119
 msgid "Slovenian"
119 120
 msgstr "スロヴェニア語"
120 121
 
121  
-#: conf/global_settings.py:64
  122
+#: conf/global_settings.py:65
122 123
 msgid "Serbian"
123 124
 msgstr "セルビア語"
124 125
 
125  
-#: conf/global_settings.py:65
  126
+#: conf/global_settings.py:66
126 127
 msgid "Swedish"
127 128
 msgstr "スウェーデン語"
128 129
 
129  
-#: conf/global_settings.py:66
  130
+#: conf/global_settings.py:67
130 131
 msgid "Tamil"
131 132
 msgstr "タミル語"
132 133
 
133  
-#: conf/global_settings.py:67
  134
+#: conf/global_settings.py:68
134 135
 msgid "Turkish"
135 136
 msgstr "トルコ語"
136 137
 
137  
-#: conf/global_settings.py:68
138  
-#, fuzzy
  138
+#: conf/global_settings.py:69
139 139
 msgid "Ukrainian"
140 140
 msgstr "ウクライナ語"
141 141
 
142  
-#: conf/global_settings.py:69
  142
+#: conf/global_settings.py:70
143 143
 msgid "Simplified Chinese"
144 144
 msgstr "簡体字中国語"
145 145
 
146  
-#: conf/global_settings.py:70
  146
+#: conf/global_settings.py:71
147 147
 msgid "Traditional Chinese"
148 148
 msgstr "繁体字中国語"
149 149
 
@@ -369,33 +369,33 @@ msgid "Delete"
369 369
 msgstr "削除"
370 370
 
371 371
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
372  
-#, fuzzy, python-format
  372
+#, python-format
373 373
 msgid ""
374 374
 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
375 375
 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
376 376
 "following types of objects:"
377 377
 msgstr ""
378  
-"%(object_name)s '%(object)s' の削除時に関連づけられたオブジェクトも削除しよう"
379  
-"としましたが、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除するパー"
380  
-"ミッションがありません:"
  378
+"%(object_name)s '%(escaped_object)s' の削除時に関連づけられたオブジェクトも削"
  379
+"除しようとしましたが、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除"
  380
+"するパーミッションがありません:"
381 381
 
382 382
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
383  
-#, fuzzy, python-format
  383
+#, python-format
384 384
 msgid ""
385 385
 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
386 386
 "All of the following related items will be deleted:"
387 387
 msgstr ""
388  
-"%(object_name)s \"%(object)s\"を削除しますか? 関連づけられている以下のオブ"
389  
-"ジェクトも全て削除されます:"
  388
+"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\"を削除しますか? 関連づけられている以下"
  389
+"のオブジェクトも全て削除されます:"
390 390
 
391 391
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
392 392
 msgid "Yes, I'm sure"
393 393
 msgstr "はい。"
394 394
 
395 395
 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
396  
-#, fuzzy, python-format
  396
+#, python-format
397 397
 msgid " By %(filter_title)s "
398  
-msgstr "%(title)s で絞り込む"
  398
+msgstr "%(filter_title)s で絞り込む"
399 399
 
400 400
 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
401 401
 msgid "Filter"
@@ -407,9 +407,9 @@ msgid "Models available in the %(name)s application."
407 407
 msgstr "%(name)s アプリケーションで利用可能なモデル"
408 408
 
409 409
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
410  
-#, fuzzy, python-format
  410
+#, python-format
411 411
 msgid "%(name)s"
412  
-msgstr "%(name)s を追加"
  412
+msgstr "%(name)s"
413 413
 
414 414
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
415 415
 msgid "Change"
@@ -436,9 +436,9 @@ msgid ""
436 436
 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
437 437
 "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
438 438
 "the appropriate user."
439  
-msgstr "データベースの設定に問題があるようです。"
440  
-"適切なテーブルが作られていること、適切なユーザで"
441  
-"データベースのデータを読み込めることを確認してください。"
  439
+msgstr ""
  440
+"データベースの設定に問題があるようです。適切なテーブルが作られていること、適"
  441
+"切なユーザでデータベースのデータを読み込めることを確認してください。"
442 442
 
443 443
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
444 444
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
@@ -525,23 +525,20 @@ msgid ""
525 525
 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
526 526
 "options."
527 527
 msgstr ""
528  
-"まずユーザ名とパスワードを登録してください。"
529  
-"その後詳細情報が編集可能になります。"
  528
+"まずユーザ名とパスワードを登録してください。その後詳細情報が編集可能になりま"
  529
+"す。"
530 530
 
531 531
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
532  
-#, fuzzy
533 532
 msgid "Username"
534  
-msgstr "ユーザ名:"
  533
+msgstr "ユーザ名"
535 534
 
536 535
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
537  
-#, fuzzy
538 536
 msgid "Password"
539  
-msgstr "パスワード:"
  537
+msgstr "パスワード"
540 538
 
541 539
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
542  
-#, fuzzy
543 540
 msgid "Password (again)"
544  
-msgstr "パスワードの変更"
  541
+msgstr "パスワード(確認用)"
545 542
 
546 543
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
547 544
 msgid "Enter the same password as above, for verification."
@@ -761,9 +758,8 @@ msgid "You may edit it again below."
761 758
 msgstr "続けて編集できます。"
762 759
 
763 760
 #: contrib/admin/views/auth.py:28
764  
-#, fuzzy
765 761
 msgid "Add user"
766  
-msgstr "%s を追加"
  762
+msgstr "ユーザを追加"
767 763
 
768 764
 #: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59
769 765
 msgid ""
@@ -813,9 +809,9 @@ msgid "view:"
813 809
 msgstr "ビュー"
814 810
 
815 811
 #: contrib/admin/views/doc.py:164
816  
-#, fuzzy, python-format
  812
+#, python-format
817 813
 msgid "App %r not found"
818  
-msgstr "ページが見つかりません"
  814
+msgstr "アプリケーション %r が見つかりません"
819 815
 
820 816
 #: contrib/admin/views/doc.py:171
821 817
 #, python-format
@@ -1030,9 +1026,8 @@ msgid "The two password fields didn't match."
1030 1026
 msgstr "確認用パスワードが一致しません。"
1031 1027
 
1032 1028
 #: contrib/auth/forms.py:24
1033  
-#, fuzzy
1034 1029
 msgid "A user with that username already exists."
1035  
-msgstr "%(fieldname)s に %(optname)s は既に存在します。"
  1030
+msgstr "同じユーザ名が既に登録済みです。"
1036 1031
 
1037 1032
 #: contrib/auth/forms.py:52
1038 1033
 msgid ""
@@ -1048,11 +1043,9 @@ msgstr "アカウントが無効です。"
1048 1043
 
1049 1044
 #: contrib/auth/forms.py:84
1050 1045
 msgid ""
1051  
-"That e-mail address doesn't have an associated user acount. Are you sure "
  1046
+"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
1052 1047
 "you've registered?"
1053  
-msgstr ""
1054  
-"メールアドレスの一致するユーザはいません。"
1055  
-"本当に登録しましたか?"
  1048
+msgstr "メールアドレスの一致するユーザはいません。本当に登録しましたか?"
1056 1049
 
1057 1050
 #: contrib/auth/forms.py:116
1058 1051
 msgid "The two 'new password' fields didn't match."
@@ -1071,22 +1064,18 @@ msgid "codename"
1071 1064
 msgstr "コード名"
1072 1065
 
1073 1066
 #: contrib/auth/models.py:42
1074  
-#, fuzzy
1075 1067
 msgid "permission"
1076 1068
 msgstr "パーミッション"
1077 1069
 
1078 1070
 #: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58
1079  
-#, fuzzy
1080 1071
 msgid "permissions"
1081 1072
 msgstr "パーミッション"
1082 1073
 
1083 1074
 #: contrib/auth/models.py:60
1084  
-#, fuzzy
1085 1075
 msgid "group"
1086 1076
 msgstr "グループ"
1087 1077
 
1088 1078
 #: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100
1089  
-#, fuzzy
1090 1079
 msgid "groups"
1091 1080
 msgstr "グループ"
1092 1081
 
@@ -1099,8 +1088,8 @@ msgid ""
1099 1088
 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1100 1089
 "digits and underscores)."
1101 1090
 msgstr ""
1102  
-"この項目は必須です。"
1103  
-"半角アルファベット、半角数字、半角アンダーバーで30文字以下にしてください。"
  1091
+"この項目は必須です。半角アルファベット、半角数字、半角アンダーバーで30文字以"
  1092
+"下にしてください。"
1104 1093
 
1105 1094
 #: contrib/auth/models.py:91
1106 1095
 msgid "first name"
@@ -1138,9 +1127,7 @@ msgstr "有効"
1138 1127
 msgid ""
1139 1128
 "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
1140 1129
 "instead of deleting accounts."
1141  
-msgstr ""
1142  
-"ユーザが管理サイトにログイン可能か"
1143  
-"どうかを示します。"
  1130
+msgstr "ユーザが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。"
1144 1131
 
1145 1132
 #: contrib/auth/models.py:97
1146 1133
 msgid "superuser status"
@@ -1169,17 +1156,14 @@ msgstr ""
1169 1156
 "パーミッションを獲得します。"
1170 1157
 
1171 1158
 #: contrib/auth/models.py:102
1172  
-#, fuzzy
1173 1159
 msgid "user permissions"
1174 1160
 msgstr "ユーザパーミッション"
1175 1161
 
1176 1162
 #: contrib/auth/models.py:105
1177  
-#, fuzzy
1178 1163
 msgid "user"
1179 1164
 msgstr "ユーザ"
1180 1165
 
1181 1166
 #: contrib/auth/models.py:106
1182  
-#, fuzzy
1183 1167
 msgid "users"
1184 1168
 msgstr "ユーザ"
1185 1169
 
@@ -1188,7 +1172,6 @@ msgid "Personal info"
1188 1172
 msgstr "個人情報"
1189 1173
 
1190 1174
 #: contrib/auth/models.py:112
1191  
-#, fuzzy
1192 1175
 msgid "Permissions"
1193 1176
 msgstr "パーミッション"
1194 1177
 
@@ -1201,12 +1184,10 @@ msgid "Groups"
1201 1184
 msgstr "グループ"
1202 1185
 
1203 1186
 #: contrib/auth/models.py:258
1204  
-#, fuzzy
1205 1187
 msgid "message"
1206 1188
 msgstr "メッセージ"
1207 1189
 
1208 1190
 #: contrib/auth/views.py:39
1209  
-#, fuzzy
1210 1191
 msgid "Logged out"
1211 1192
 msgstr "ログアウト"
1212 1193
 
@@ -1280,7 +1261,6 @@ msgstr ""
1280 1261
 "た」と表示されるようになります。"
1281 1262
 
1282 1263
 #: contrib/comments/models.py:91
1283  
-#, fuzzy
1284 1264
 msgid "comments"
1285 1265
 msgstr "コメント"
1286 1266
 
@@ -1316,12 +1296,10 @@ msgid "approved by staff"
1316 1296
 msgstr "スタッフの承認済み"
1317 1297
 
1318 1298
 #: contrib/comments/models.py:176
1319  
-#, fuzzy
1320 1299
 msgid "free comment"
1321 1300
 msgstr "フリーコメント"
1322 1301
 
1323 1302
 #: contrib/comments/models.py:177
1324  
-#, fuzzy
1325 1303
 msgid "free comments"
1326 1304
 msgstr "フリーコメント"
1327 1305
 
@@ -1334,12 +1312,10 @@ msgid "score date"
1334 1312
 msgstr "スコアされた日"
1335 1313
 
1336 1314
 #: contrib/comments/models.py:237
1337  
-#, fuzzy
1338 1315
 msgid "karma score"
1339 1316
 msgstr "カルマスコア"
1340 1317
 
1341 1318
 #: contrib/comments/models.py:238
1342  
-#, fuzzy
1343 1319
 msgid "karma scores"
1344 1320
 msgstr "カルマスコア"
1345 1321
 
@@ -1364,12 +1340,10 @@ msgid "flag date"
1364 1340
 msgstr "フラグ日"
1365 1341
 
1366 1342
 #: contrib/comments/models.py:268
1367  
-#, fuzzy
1368 1343
 msgid "user flag"
1369 1344
 msgstr "ユーザフラグ"
1370 1345
 
1371 1346
 #: contrib/comments/models.py:269
1372  
-#, fuzzy
1373 1347
 msgid "user flags"
1374 1348
 msgstr "ユーザフラグ"
1375 1349
 
@@ -1383,12 +1357,10 @@ msgid "deletion date"
1383 1357
 msgstr "削除日"
1384 1358
 
1385 1359
 #: contrib/comments/models.py:280
1386  
-#, fuzzy
1387 1360
 msgid "moderator deletion"
1388 1361
 msgstr "モデレータ削除"
1389 1362
 
1390 1363
 #: contrib/comments/models.py:281
1391  
-#, fuzzy
1392 1364
 msgid "moderator deletions"
1393 1365
 msgstr "モデレータ削除"
1394 1366
 
@@ -1398,12 +1370,10 @@ msgid "Moderator deletion by %r"
1398 1370
 msgstr "%r によるモデレータ削除"
1399 1371
 
1400 1372
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
1401  
-#, fuzzy
1402 1373
 msgid "Forgotten your password?"
1403 1374
 msgstr "パスワードをお忘れですか?"
1404 1375
 
1405 1376
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
1406  
-#, fuzzy
1407 1377
 msgid "Ratings"
1408 1378
 msgstr "レーティング"
1409 1379
 
@@ -1423,18 +1393,15 @@ msgstr "写真を登録"
1423 1393
 
1424 1394
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
1425 1395
 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
1426  
-#, fuzzy
1427 1396
 msgid "Comment:"
1428 1397
 msgstr "コメント:"
1429 1398
 
1430 1399
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
1431 1400
 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
1432  
-#, fuzzy
1433 1401
 msgid "Preview comment"
1434 1402
 msgstr "コメントをプレビュー"
1435 1403
 
1436 1404
 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
1437  
-#, fuzzy
1438 1405
 msgid "Your name:"
1439 1406
 msgstr "ユーザ名:"
1440 1407
 
@@ -1512,7 +1479,6 @@ msgid "No voting for yourself"
1512 1479
 msgstr "自分には投票できません。"
1513 1480
 
1514 1481
 #: contrib/contenttypes/models.py:20
1515  
-#, fuzzy
1516 1482
 msgid "python model class name"
1517 1483
 msgstr "Python モデルクラス名"
1518 1484
 
@@ -1547,13 +1513,12 @@ msgid "template name"
1547 1513
 msgstr "テンプレート名"
1548 1514
 
1549 1515
 #: contrib/flatpages/models.py:13
1550  
-#, fuzzy
1551 1516
 msgid ""
1552 1517
 "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
1553 1518
 "will use 'flatpages/default.html'."
1554 1519
 msgstr ""
1555  
-"例: 'flatpages/contact_page'. 指定しなければ、デフォルト設定の'flatpages/"
1556  
-"default' を使います。"
  1520
+"例: 'flatpages/contact_page.html'. 指定しなければ、デフォルト設定"
  1521
+"の'flatpages/default.html' を使います。"
1557 1522
 
1558 1523
 #: contrib/flatpages/models.py:14
1559 1524
 msgid "registration required"
@@ -1640,16 +1605,15 @@ msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
1640 1605
 msgstr "半角の英数字およびアンダースコア以外は使用できません。"
1641 1606
 
1642 1607
 #: core/validators.py:67
1643  
-#, fuzzy
1644 1608
 msgid ""
1645 1609
 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
1646 1610
 "slashes."
1647  
-msgstr "半角の英数字、アンダースコア、ダッシュ、ラッシュ以外は使用できません。"
  1611
+msgstr ""
  1612
+"半角の英数字、アンダースコア、ダッシュ、スラッシュ以外は使用できません。"
1648 1613
 
1649 1614
 #: core/validators.py:71
1650  
-#, fuzzy
1651 1615
 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
1652  
-msgstr "半角の英数字、アンダースコア、ダッシュ、ラッシュ以外は使用できません。"
  1616
+msgstr "半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。"
1653 1617
 
1654 1618
 #: core/validators.py:75
1655 1619
 msgid "Uppercase letters are not allowed here."
@@ -1696,9 +1660,9 @@ msgid "Year must be 1900 or later."
1696 1660
 msgstr "1900年以降を指定してください。"
1697 1661
 
1698 1662
 #: core/validators.py:142
1699  
-#, fuzzy, python-format
  1663
+#, python-format
1700 1664
 msgid "Invalid date: %s."
1701  
-msgstr "無効なURL: %s"
  1665
+msgstr "無効な日付: %s"
1702 1666
 
1703 1667
 #: core/validators.py:146 db/models/fields/__init__.py:424
1704 1668
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
@@ -1718,7 +1682,8 @@ msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
1718 1682
 
1719 1683
 #: core/validators.py:172 core/validators.py:401 forms/__init__.py:662
1720 1684
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
1721  
-msgstr "ファイルが取得できませんでした。formのencoding typeを確認してください。"
  1685
+msgstr ""
  1686
+"ファイルが取得できませんでした。formのencoding typeを確認してください。"
1722 1687
 
1723 1688
 #: core/validators.py:176
1724 1689
 msgid ""
@@ -1825,25 +1790,25 @@ msgstr "有効な 10 進数を入力してください。"
1825 1790
 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
1826 1791
 msgid_plural ""
1827 1792
 "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
1828  
-msgstr[0] "最大桁数 %s 桁以下の有効な 10 進数を入力してください。"
1829  
-msgstr[1] "最大桁数 %s 桁以下の有効な 10 進数を入力してください。"
  1793
+msgstr[0] "全体で %s 文字以下の数字を入力してください。"
  1794
+msgstr[1] "全体で %s 文字以下の数字を入力してください。"
1830 1795
 
1831 1796
 #: core/validators.py:381
1832  
-#, fuzzy, python-format
  1797
+#, python-format
1833 1798
 msgid ""
1834 1799
 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
1835 1800
 msgid_plural ""
1836 1801
 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
1837  
-msgstr[0] "最大桁数 %s 桁以下の有効な 10 進数を入力してください。"
1838  
-msgstr[1] "最大桁数 %s 桁以下の有効な 10 進数を入力してください。"
  1802
+msgstr[0] "整数部は %s 文字以下の数字を入力してください。"
  1803
+msgstr[1] "整数部は %s 文字以下の数字を入力してください。"
1839 1804
 
1840 1805
 #: core/validators.py:384
1841 1806
 #, python-format
1842 1807
 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
1843 1808
 msgid_plural ""
1844 1809
 "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
1845  
-msgstr[0] "小数点以下が %s 桁までの有効な 10 進数を入力してください。"
1846  
-msgstr[1] "小数点以下が %s 桁までの有効な 10 進数を入力してください。"
  1810
+msgstr[0] "小数部は %s 文字以下の数字を入力してください。"
  1811
+msgstr[1] "小数部は %s 文字以下の数字を入力してください。"
1847 1812
 
1848 1813
 #: core/validators.py:394
1849 1814
 #, python-format
@@ -1947,17 +1912,14 @@ msgid "This field is required."
1947 1912
 msgstr "このフィールドは必須です。"
1948 1913
 
1949 1914
 #: db/models/fields/__init__.py:349
1950  
-#, fuzzy
1951 1915
 msgid "This value must be an integer."
1952 1916
 msgstr "値は整数でなければなりません。"
1953 1917
 
1954 1918
 #: db/models/fields/__init__.py:381
1955  
-#, fuzzy
1956 1919
 msgid "This value must be either True or False."
1957 1920
 msgstr "値は真: True または偽: False でなければなりません。"
1958 1921
 
1959 1922
 #: db/models/fields/__init__.py:397
1960  
-#, fuzzy
1961 1923
 msgid "This field cannot be null."
1962 1924
 msgstr "このフィールドには NULL を指定できません。"
1963 1925
 
@@ -1971,7 +1933,6 @@ msgid "Please enter a valid %s."
1971 1933
 msgstr "正しい %s を入力してください。"
1972 1934
 
1973 1935
 #: db/models/fields/related.py:618
1974  
-#, fuzzy
1975 1936
 msgid "Separate multiple IDs with commas."
1976 1937
 msgstr "複数の ID はカンマで区切ってください。"
1977 1938
 
@@ -1979,7 +1940,8 @@ msgstr "複数の ID はカンマで区切ってください。"
1979 1940
 msgid ""
1980 1941
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
1981 1942
 msgstr ""
1982  
-"複数選択するときには Control キーを押したまま選択してください。Mac は Command キーを使ってください"
  1943
+"複数選択するときには Control キーを押したまま選択してください。Mac は "
  1944
+"Command キーを使ってください"
1983 1945
 
1984 1946
 #: db/models/fields/related.py:664
1985 1947
 #, python-format
@@ -2102,7 +2064,6 @@ msgid "December"
2102 2064
 msgstr "12月"
2103 2065
 
2104 2066
 #: utils/dates.py:19
2105  
-#, fuzzy
2106 2067
 msgid "jan"
2107 2068
 msgstr "1月"
2108 2069
 
@@ -2119,7 +2080,6 @@ msgid "apr"
2119 2080
 msgstr "4月"
2120 2081
 
2121 2082
 #: utils/dates.py:19
2122  
-#, fuzzy
2123 2083
 msgid "may"
2124 2084
 msgstr "5月"
2125 2085
 
@@ -2228,29 +2188,27 @@ msgid "TIME_FORMAT"
2228 2188
 msgstr "H:i"
2229 2189
 
2230 2190
 #: utils/translation/trans_real.py:380
2231  
-#, fuzzy
2232 2191
 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
2233 2192
 msgstr "Y/m/d"
2234 2193
 
2235 2194
 #: utils/translation/trans_real.py:381
2236  
-#, fuzzy
2237 2195
 msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
2238  
-msgstr "Y/m/d"
  2196
+msgstr "m/d"
2239 2197
 
2240 2198
 #: views/generic/create_update.py:43
2241  
-#, fuzzy, python-format
  2199
+#, python-format
2242 2200
 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
2243  
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。"
  2201
+msgstr "%(verbose_name)s を作成しました。"
2244 2202
 
2245 2203
 #: views/generic/create_update.py:117
2246  
-#, fuzzy, python-format
  2204
+#, python-format
2247 2205
 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
2248  
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。"
  2206
+msgstr "%(verbose_name)s を更新しました。"
2249 2207
 
2250 2208
 #: views/generic/create_update.py:184
2251  
-#, fuzzy, python-format
  2209
+#, python-format
2252 2210
 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
2253  
-msgstr " %(site_name)s チーム"
  2211
+msgstr " %(verbose_name)s を削除しました。"
2254 2212
 
2255 2213
 #~ msgid "String (up to 50)"
2256 2214
 #~ msgstr "文字列 (50 字まで)"

0 notes on commit 94386f6

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.