Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #5279 -- Added Khmer translation. Thanks, Sengtha Chay!

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@6134 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 972e77f7e87fadc7d252d96b8b046a6dde6d8074 1 parent 2190c97
Malcolm Tredinnick malcolmt authored
1  AUTHORS
@@ -75,6 +75,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
75 75 Chris Chamberlin <dja@cdc.msbx.net>
76 76 Amit Chakradeo <http://amit.chakradeo.net/>
77 77 ChaosKCW
  78 + Sengtha Chay <sengtha@e-khmer.com>
78 79 ivan.chelubeev@gmail.com
79 80 Bryan Chow <bryan at verdjn dot com>
80 81 Michal Chruszcz <troll@pld-linux.org>
1  django/conf/global_settings.py
@@ -59,6 +59,7 @@
59 59 ('it', gettext_noop('Italian')),
60 60 ('ja', gettext_noop('Japanese')),
61 61 ('ko', gettext_noop('Korean')),
  62 + ('km', gettext_noop('Khmer')),
62 63 ('kn', gettext_noop('Kannada')),
63 64 ('lv', gettext_noop('Latvian')),
64 65 ('mk', gettext_noop('Macedonian')),
BIN  django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
2,508 django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -0,0 +1,2508 @@
  1 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  2 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4 +#
  5 +msgid ""
  6 +msgstr ""
  7 +"Project-Id-Version: 01\n"
  8 +"Report-Msgid-Bugs-To: sengtha@e-khmer.com\n"
  9 +"POT-Creation-Date: 2007-01-15 15:43+0200\n"
  10 +"PO-Revision-Date: 2007-08-10 00:21+0900\n"
  11 +"Last-Translator: Chay Sengtha <sengtha@e-khmer.com>\n"
  12 +"Language-Team: Chay Sengtha <sengtha@e-khmer.com>\n"
  13 +"MIME-Version: 1.0\n"
  14 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  15 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17 +
  18 +#: Information
  19 +msgid "Administration Page"
  20 +msgstr "ទំព័រគ្រប់គ្រង"
  21 +
  22 +msgid "Tag"
  23 +msgstr "ប្រភេទ"
  24 +
  25 +msgid "Headline"
  26 +msgstr "ចំណងជើង"
  27 +
  28 +msgid "Article"
  29 +msgstr "អត្ថបទ"
  30 +
  31 +msgid "Review"
  32 +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ និង ផលិតផលថ្មីៗ"
  33 +
  34 +msgid "Keyword"
  35 +msgstr "ពាក្យសំខាន់ៗ"
  36 +
  37 +msgid "Advertisement"
  38 +msgstr "ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម"
  39 +
  40 +msgid "Link"
  41 +msgstr "អត្ថបទភ្ជាប់"
  42 +
  43 +msgid "Accounting"
  44 +msgstr "គណនី"
  45 +
  46 +msgid "Name"
  47 +msgstr "ឈ្មោះ"
  48 +
  49 +msgid "Slug"
  50 +msgstr "ឈ្មោះជាអក្សរឡាតាំង"
  51 +
  52 +msgid "Created"
  53 +msgstr "កាលបរិច្ឆេទនៃការសរសេរ"
  54 +
  55 +msgid "Modified"
  56 +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​នៃការ​ផ្លាស់ប្តូរ"
  57 +
  58 +msgid "Summary"
  59 +msgstr "អត្ថបទសង្ខេប"
  60 +
  61 +msgid "Viewed number"
  62 +msgstr "ចំនួនអាន"
  63 +
  64 +msgid "Site"
  65 +msgstr "គេហទំព័រ"
  66 +
  67 +msgid "Rate"
  68 +msgstr "ការវាយតំលៃ"
  69 +
  70 +msgid "Private"
  71 +msgstr "សំរាប់សមាជិកបង់លុយ"
  72 +
  73 +msgid "Public"
  74 +msgstr "ផ្សព្វផ្សាយ"
  75 +
  76 +msgid "Content"
  77 +msgstr "អត្ថបទ"
  78 +
  79 +msgid "Page"
  80 +msgstr "ទំព័រទី"
  81 +
  82 +msgid "Attach Image"
  83 +msgstr "រូបភាព"
  84 +
  85 +msgid "Ads type"
  86 +msgstr "ប្រភេទពាណិជ្ជកម្ម"
  87 +
  88 +msgid "Link type"
  89 +msgstr "ប្រភេទអត្ថបទភ្ជាប់"
  90 +
  91 +msgid "Account type"
  92 +msgstr "ប្រភេទគណនី"
  93 +
  94 +msgid "Amount"
  95 +msgstr "ចំនួន"
  96 +
  97 +msgid "Person"
  98 +msgstr "អ្នកទទួលខុសត្រូវ"
  99 +
  100 +msgid "Date"
  101 +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
  102 +
  103 +msgid "Information"
  104 +msgstr "ការគ្រប់គ្រងព័ត៌មាន"
  105 +
  106 +msgid "Auth"
  107 +msgstr "ការគ្រប់គ្រងសមាជិក"
  108 +
  109 +msgid "Comments"
  110 +msgstr "ការគ្រប់គ្រងមតិ​យោបល់"
  111 +
  112 +msgid "Sites"
  113 +msgstr "ការគ្រប់គ្រងដមែន"
  114 +
  115 +msgid "Flatpages"
  116 +msgstr "ការគ្រប់គ្រងទំព័រថ្មី"
  117 +
  118 +msgid "File-Browser"
  119 +msgstr "ការគ្រប់គ្រងឯកសារ"
  120 +
  121 +msgid "Make Directory"
  122 +msgstr "បង្កើតថតថ្មី"
  123 +
  124 +msgid "Multiple Upload"
  125 +msgstr "ទាញយកឯកសារ"
  126 +
  127 +msgid "results"
  128 +msgstr "លទ្ធផល"
  129 +
  130 +msgid "total"
  131 +msgstr "​សរុប"
  132 +
  133 +msgid "Total"
  134 +msgstr "​សរុប"
  135 +
  136 +msgid "type"
  137 +msgstr "ប្រភេទ"
  138 +
  139 +msgid "filename"
  140 +msgstr "ឈ្មោះឯកសារ"
  141 +
  142 +msgid "size"
  143 +msgstr "ទំហំ"
  144 +
  145 +msgid "Past 30 days"
  146 +msgstr "៣០ថ្ងៃកន្លងមក"
  147 +
  148 +msgid "By Date"
  149 +msgstr "តាម​កាលបរិច្ឆេទ"
  150 +
  151 +msgid "By Type"
  152 +msgstr "តាម​ប្រភេទ"
  153 +
  154 +msgid "no entries found"
  155 +msgstr "រកមិនឃើញ"
  156 +
  157 +msgid "Select files to upload"
  158 +msgstr "សូមជ្រើសរើសឯកសារ​។"
  159 +
  160 +msgid "At least one file must be chosen."
  161 +msgstr "សូមជ្រើសរើសឯកសារ​យ៉ាង​តិច១។"
  162 +
  163 +msgid "Wrong filetype for"
  164 +msgstr "ប្រភេទឯកសារដែលមិនអាចទាញយកបាន។"
  165 +
  166 +msgid "File already exists"
  167 +msgstr "ឯកសារនេះមានរួចហើយ។"
  168 +
  169 +msgid "File"
  170 +msgstr "ឯកសារ"
  171 +
  172 +msgid " is existed."
  173 +msgstr "ត្រូវបានគេយករួចហើយ។"
  174 +
  175 +msgid "Account registration is not complete yet.<br/>You need to activate your account first.<br/>We have already sent you the activate URL. Please check you mail box."
  176 +msgstr "ការចុះឈ្មោះមិនទាន់ចប់នៅឡើយទេ។ <br/>យើងខ្ញុំបានបញ្ជូនអ៊ីមែល​ទៅកាន់អាស័យដ្ឋានអ៊ីមែល​របស់​លោកអ្នក​ហើយ​ សូមចុច​អត្ថបទភ្ជាប់​នៅក្នុង​អ៊ីមែល ដើម្បី​បញ្ជប់ការចុះឈ្មោះ។"
  177 +
  178 +msgid "Help"
  179 +msgstr "ជំនួយ"
  180 +
  181 +msgid "Max. Filesize"
  182 +msgstr "ទំហំឯកសារអតិបរិមា"
  183 +
  184 +msgid "Upload"
  185 +msgstr "ទាញយក"
  186 +
  187 +msgid "Folder"
  188 +msgstr "ថត"
  189 +
  190 +msgid "Video"
  191 +msgstr "វីដេអូ"
  192 +
  193 +msgid "Document"
  194 +msgstr "ឯកសារ"
  195 +
  196 +msgid "Sound"
  197 +msgstr "សំលេង"
  198 +
  199 +msgid "Code"
  200 +msgstr "កូត"
  201 +
  202 +msgid "Allowed"
  203 +msgstr "ប្រភេទឯកសារដែលអាចទាញ​យកបាន"
  204 +
  205 +msgid "Directory already exists."
  206 +msgstr "ថតនេះមាន​រួចហើយ។"
  207 +
  208 +msgid "Permission denied."
  209 +msgstr "ពុំមានសិទ្ធិអាចបង្កើតបាន។"
  210 +
  211 +msgid "Please correct the errors below."
  212 +msgstr "សូមកែកំហុសដូចខាងក្រោម។"
  213 +
  214 +msgid "Only letters, numbers and underscores are allowed."
  215 +msgstr "ត្រូវបំពេញតែអក្សរឡាតាំង ចំនួនលេខ និង សញ្ញា _ ។"
  216 +
  217 +msgid "The directory will automatically be converted to lowercase"
  218 +msgstr "ឈ្មោះថតនឹងត្រូវផ្លាស់ប្តូរទៅជាអក្សរតូចដោយស្វ័យប្រវត្ត។"
  219 +
  220 +msgid "Create"
  221 +msgstr "បង្កើត"
  222 +
  223 +msgid "date"
  224 +msgstr "​កាលបរិច្ឆេទ"
  225 +
  226 +msgid "Dbtemplate"
  227 +msgstr "ការគ្រប់គ្រងឯកសារគំរូ"
  228 +
  229 +msgid "template"
  230 +msgstr "ឯកសារគំរូ"
  231 +
  232 +msgid "templates"
  233 +msgstr "ឯកសារគំរូ"
  234 +
  235 +msgid "Comment"
  236 +msgstr "ផ្សេងៗ"
  237 +
  238 +msgid "Income"
  239 +msgstr "ចំណូល"
  240 +
  241 +msgid "Expense"
  242 +msgstr "ចំណាយ"
  243 +
  244 +msgid "Image"
  245 +msgstr "រូបភាព"
  246 +
  247 +msgid "Text and Image"
  248 +msgstr "អក្សរ និង​ រូបភាព"
  249 +
  250 +msgid "New Headlines"
  251 +msgstr "អត្ថបទថ្មីៗ"
  252 +
  253 +msgid "New Reviews"
  254 +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ និង ផលិតផលថ្មីៗ"
  255 +
  256 +msgid "Login"
  257 +msgstr "ពិនិត្យចូល"
  258 +
  259 +msgid "Logout"
  260 +msgstr "ចាកចេញ"
  261 +
  262 +msgid "Register"
  263 +msgstr "ចូលជាសមាជិក"
  264 +
  265 +msgid "Free"
  266 +msgstr "ឥតគិតថ្លៃ"
  267 +
  268 +msgid "Welcome"
  269 +msgstr "សូមស្វាគមន័ "
  270 +
  271 +msgid "IT Resources"
  272 +msgstr "ប្រភពព័ត៌មានអំពី បច្ចេកទេសព័ត៌មានវិទ្យា"
  273 +
  274 +msgid "Copyrights"
  275 +msgstr "រក្សាសិទ្ធិដោយ "
  276 +
  277 +msgid "Next page"
  278 +msgstr "ទំព័របន្ទាប់"
  279 +
  280 +msgid "Previous page"
  281 +msgstr "ទំព័រមុន "
  282 +
  283 +msgid "Wrong number or password. Please try it again."
  284 +msgstr "ឈ្មោះជាសមាជិក​ ឬ ពាក្យសំងាត់ មិនត្រឹមត្រូវ។ សូមសាកល្បងម្តងទៀត។ "
  285 +
  286 +msgid "This username has not activated yet."
  287 +msgstr "ឈ្មោះសាមាជិកនេះមិនទាន់ត្រូវបានគេអនុញ្ញាតនៅឡើយទេ។"
  288 +
  289 +msgid "Please write"
  290 +msgstr "សូមបំពេញ"
  291 +
  292 +msgid "More"
  293 +msgstr "អត្ថបទផ្សេងទៀត"
  294 +
  295 +msgid "Please correct below errors."
  296 +msgstr "សូកកែកូមហុសខាងក្រោម។"
  297 +
  298 +msgid "Thank for your comment."
  299 +msgstr "សូមអរគុណដែលបានបញ្ជេញមតិយោបល់ទាក់ទងនឹងអត្ថបទនេះ"
  300 +
  301 +#: Django standard
  302 +#: contrib/comments/models.py:67
  303 +#: contrib/comments/models.py:166
  304 +msgid "object ID"
  305 +msgstr "លេខ​សំគាល់​កម្មវិធី"
  306 +
  307 +#: contrib/comments/models.py:68
  308 +msgid "headline"
  309 +msgstr "ចំណងជើង"
  310 +
  311 +#: contrib/comments/models.py:69
  312 +#: contrib/comments/models.py:90
  313 +#: contrib/comments/models.py:167
  314 +msgid "comment"
  315 +msgstr "មតិ​យោបល់"
  316 +
  317 +#: contrib/comments/models.py:70
  318 +msgid "rating #1"
  319 +msgstr "វាយ​តំលៃ #1"
  320 +
  321 +#: contrib/comments/models.py:71
  322 +msgid "rating #2"
  323 +msgstr "វាយ​តំលៃ #2"
  324 +
  325 +#: contrib/comments/models.py:72
  326 +msgid "rating #3"
  327 +msgstr "វាយ​តំលៃ #3"
  328 +
  329 +#: contrib/comments/models.py:73
  330 +msgid "rating #4"
  331 +msgstr "វាយ​តំលៃ #4"
  332 +
  333 +#: contrib/comments/models.py:74
  334 +msgid "rating #5"
  335 +msgstr "វាយ​តំលៃ #5"
  336 +
  337 +#: contrib/comments/models.py:75
  338 +msgid "rating #6"
  339 +msgstr "វាយ​តំលៃ #6"
  340 +
  341 +#: contrib/comments/models.py:76
  342 +msgid "rating #7"
  343 +msgstr "វាយ​តំលៃ #7"
  344 +
  345 +#: contrib/comments/models.py:77
  346 +msgid "rating #8"
  347 +msgstr "វាយ​តំលៃ #8"
  348 +
  349 +#: contrib/comments/models.py:82
  350 +msgid "is valid rating"
  351 +msgstr "កំពុង​ត្រួត​ពិនិត្យចំពោះ​​ការ​វាយ​តំលៃ"
  352 +
  353 +#: contrib/comments/models.py:83
  354 +#: contrib/comments/models.py:169
  355 +msgid "date/time submitted"
  356 +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទនៃ​ការ​សរសេរ​​"
  357 +
  358 +#: contrib/comments/models.py:84
  359 +#: contrib/comments/models.py:170
  360 +msgid "is public"
  361 +msgstr "ផ្សព្វផ្សាយ​ជាសធារណៈ"
  362 +
  363 +#: contrib/comments/models.py:85
  364 +#: contrib/admin/views/doc.py:304
  365 +msgid "IP address"
  366 +msgstr "លេខ IP"
  367 +
  368 +#: contrib/comments/models.py:86
  369 +msgid "is removed"
  370 +msgstr "ត្រូវ​បាន​លប់​ចេញ"
  371 +
  372 +#: contrib/comments/models.py:86
  373 +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
  374 +msgstr "សូម​ចុច​ជ្រើសរើស​យក​ប្រអប់​នេះ​ ប្រសិន​បើ​មតិ​យោបល់​មិនសមរម្យ។ ឃ្លា \" មតិ​យោបល់​នេះ​ត្រូវបាន​គេលប់​\" នឹងត្រូវ​បង្ហាញ​ជំនួស​វិញ។"
  375 +
  376 +#: contrib/comments/models.py:91
  377 +msgid "comments"
  378 +msgstr "មតិ​យោបល់"
  379 +
  380 +#: contrib/comments/models.py:131
  381 +#: contrib/comments/models.py:207
  382 +msgid "Content object"
  383 +msgstr "អត្ថន័យ​របស់​កម្មវិធី"
  384 +
  385 +#: contrib/comments/models.py:159
  386 +#: python-format
  387 +msgid ""
  388 +"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  389 +"\n"
  390 +"%(comment)s\n"
  391 +"\n"
  392 +"http://%(domain)s%(url)s"
  393 +msgstr ""
  394 +"សរសេរ​ដោយ %(user)s នៅថ្ងៃ​ %(date)s\n"
  395 +"\n"
  396 +"%(comment)s\n"
  397 +"\n"
  398 +"http://%(domain)s%(url)s"
  399 +
  400 +#: contrib/comments/models.py:168
  401 +msgid "person's name"
  402 +msgstr "ឈ្មោះ"
  403 +
  404 +#: contrib/comments/models.py:171
  405 +msgid "ip address"
  406 +msgstr "លេខ ip"
  407 +
  408 +#: contrib/comments/models.py:173
  409 +msgid "approved by staff"
  410 +msgstr "យល់ព្រម​ដោយ​បុគ្គលិក"
  411 +
  412 +#: contrib/comments/models.py:176
  413 +msgid "free comment"
  414 +msgstr "មតិ​យោបល់(មិនចាំបាច់សមាជិក)"
  415 +
  416 +#: contrib/comments/models.py:177
  417 +msgid "free comments"
  418 +msgstr "មតិ​យោបល់(មិនចាំបាច់សមាជិក)"
  419 +
  420 +#: contrib/comments/models.py:233
  421 +msgid "score"
  422 +msgstr "ពិន្ទុ"
  423 +
  424 +#: contrib/comments/models.py:234
  425 +msgid "score date"
  426 +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ដាក់ពិន្ទុ"
  427 +
  428 +#: contrib/comments/models.py:237
  429 +msgid "karma score"
  430 +msgstr "ពិន្ទុ​កម្មា(karma)"
  431 +
  432 +#: contrib/comments/models.py:238
  433 +msgid "karma scores"
  434 +msgstr "ពិន្ទុ​កម្មា(karma)"
  435 +
  436 +#: contrib/comments/models.py:242
  437 +#, python-format
  438 +msgid "%(score)d rating by %(user)s"
  439 +msgstr "%(score)d វាយ​តំលៃ​ដោយ %(user)s"
  440 +
  441 +#: contrib/comments/models.py:258
  442 +#, python-format
  443 +msgid ""
  444 +"This comment was flagged by %(user)s:\n"
  445 +"\n"
  446 +"%(text)s"
  447 +msgstr ""
  448 +"មតិ​យោបល់នេះ​ត្រូវបាន​កត់សំគាល់ទុក​ដោយ %(user)s:\n"
  449 +"\n"
  450 +"%(text)s"
  451 +
  452 +#: contrib/comments/models.py:265
  453 +msgid "flag date"
  454 +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​កត់​សំគាល់​ទុក"
  455 +
  456 +#: contrib/comments/models.py:268
  457 +msgid "user flag"
  458 +msgstr "ការ​កត់​សំគាល់​ទុក​"
  459 +
  460 +#: contrib/comments/models.py:269
  461 +msgid "user flags"
  462 +msgstr "ការ​កត់​សំគាល់​ទុក"
  463 +
  464 +#: contrib/comments/models.py:273
  465 +#, python-format
  466 +msgid "Flag by %r"
  467 +msgstr "កត់​សំគាល់​ទុកដោយ %r"
  468 +
  469 +#: contrib/comments/models.py:278
  470 +msgid "deletion date"
  471 +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទនៃ​ការ​លប់​"
  472 +
  473 +#: contrib/comments/models.py:280
  474 +msgid "moderator deletion"
  475 +msgstr "ការ​លប់​ដោយអ្នក​គ្រប់គ្រង"
  476 +
  477 +#: contrib/comments/models.py:281
  478 +msgid "moderator deletions"
  479 +msgstr "ការ​លប់​ដោយអ្នក​គ្រប់គ្រង"
  480 +
  481 +#: contrib/comments/models.py:285
  482 +#, python-format
  483 +msgid "Moderator deletion by %r"
  484 +msgstr "ការ​លប់​ដោយអ្នក​គ្រប់គ្រង នៅ %r"
  485 +
  486 +#: contrib/comments/views/karma.py:19
  487 +msgid "Anonymous users cannot vote"
  488 +msgstr "ជនអនាមិក​មិន​អាច​បោះ​ឆ្នោត​បាន​ទេ"
  489 +
  490 +#: contrib/comments/views/karma.py:23
  491 +msgid "Invalid comment ID"
  492 +msgstr "លេខ​សំគាល់​មតិ​យោបល់​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ"
  493 +
  494 +#: contrib/comments/views/karma.py:25
  495 +msgid "No voting for yourself"
  496 +msgstr "មិន​អាច​បោះ​ឆ្នោត​អោយ​ខ្លួន​ឯង​បាន​ទេ"
  497 +
  498 +#: contrib/comments/views/comments.py:27
  499 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
  500 +msgstr "ចាំបាច់ត្រូវការ វាយតំលៃ ពីព្រោះលោកអ្នកបានជ្រើសរើសធ្វើការវាយតំលៃផ្សេងពីនេះ។"
  501 +
  502 +#: contrib/comments/views/comments.py:111
  503 +#, python-format
  504 +msgid ""
  505 +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
  506 +"\n"
  507 +"%(text)s"
  508 +msgid_plural ""
  509 +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
  510 +"\n"
  511 +"%(text)s"
  512 +msgstr[0] ""
  513 +"មតិយោបល់នេះត្រូវបានបញ្ជូនដោយសមាជិកម្នាក់ដែលបាន​ផ្តល់មតិយោបល់​តិចជាង %(count)s។\n"
  514 +"%(text)s"
  515 +msgstr[1] ""
  516 +"មតិយោបល់នេះត្រូវបានសរសេរដោយសមាជិកម្នាក់ដែលបាន​ផ្តល់មតិយោបល់​តិចជាង %(count)s។\n"
  517 +"%(text)s"
  518 +
  519 +#: contrib/comments/views/comments.py:116
  520 +#, python-format
  521 +msgid ""
  522 +"This comment was posted by a sketchy user:\n"
  523 +"\n"
  524 +"%(text)s"
  525 +msgstr ""
  526 +"មតិយោបល់បានសរសេរដោយសមាជិកមិនសូវប្រាកដប្រជា:\n"
  527 +"\n"
  528 +"%(text)s"
  529 +
  530 +#: contrib/comments/views/comments.py:188
  531 +#: contrib/comments/views/comments.py:280
  532 +msgid "Only POSTs are allowed"
  533 +msgstr "អនុញ្ញាតតែទិន្នន័យតាមរយះ​ POST ​។"
  534 +
  535 +#: contrib/comments/views/comments.py:192
  536 +#: contrib/comments/views/comments.py:284
  537 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
  538 +msgstr "ទិន្នន័យរបស់ចំនុចមួយចំនួនដែលចាំបាច់ មិនទាន់បានបំពេញ។"
  539 +
  540 +#: contrib/comments/views/comments.py:196
  541 +#: contrib/comments/views/comments.py:286
  542 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
  543 +msgstr "មានគេព្យាយាមសរសេរ មតិយោបល់ មិនត្រឹមត្រូវ (ប៉ះពាល់ដល់សុវត្ថិភាព)"
  544 +
  545 +#: contrib/comments/views/comments.py:206
  546 +#: contrib/comments/views/comments.py:292
  547 +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
  548 +msgstr "បែបបទបំពេញមតិយោបល់មិនមាន 'target' ​និង​ លេខសំគាល់កម្មវិធី (object ID)​ ត្រឹមត្រូវ"
  549 +
  550 +#: contrib/comments/views/comments.py:257
  551 +#: contrib/comments/views/comments.py:321
  552 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
  553 +msgstr "បែបបទបំពេញមតិយោបល់មិនមាន 'preview' or 'post' ។"
  554 +
  555 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
  556 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
  557 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
  558 +msgid "Username:"
  559 +msgstr "ឈ្មោះសមាជិក"
  560 +
  561 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
  562 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
  563 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
  564 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  565 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
  566 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
  567 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
  568 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
  569 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  570 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
  571 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
  572 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
  573 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
  574 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
  575 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
  576 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
  577 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
  578 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
  579 +msgid "Log out"
  580 +msgstr "ចាកចេញ"
  581 +
  582 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
  583 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
  584 +msgid "Password:"
  585 +msgstr "ពាក្យ​សំងាត់"
  586 +
  587 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
  588 +msgid "Forgotten your password?"
  589 +msgstr "តើលោកអ្នក​ភ្លេច​ពាក្យសំងាត់រឺ?​​"
  590 +
  591 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
  592 +msgid "Ratings"
  593 +msgstr "វាយតំលៃ"
  594 +
  595 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
  596 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
  597 +msgid "Required"
  598 +msgstr "ចាំ​បាច់"
  599 +
  600 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
  601 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
  602 +msgid "Optional"
  603 +msgstr "មិនចាំ​បាច់​ជ្រើសរើស​យក​ក៏បាន​"
  604 +
  605 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
  606 +msgid "Post a photo"
  607 +msgstr "បញ្ជូន​រូបភាព"
  608 +
  609 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
  610 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
  611 +msgid "Comment:"
  612 +msgstr "មតិ​យោបល់"
  613 +
  614 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
  615 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
  616 +msgid "Preview comment"
  617 +msgstr "មើល​ មតិយោបល់"
  618 +
  619 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
  620 +msgid "Your name:"
  621 +msgstr "ឈ្មោះ"
  622 +
  623 +#: contrib/admin/filterspecs.py:40
  624 +#, python-format
  625 +msgid ""
  626 +"<h3>By %s:</h3>\n"
  627 +"<ul>\n"
  628 +msgstr ""
  629 +"<h3>ដោយ %s:</h3>\n"
  630 +"<ul>\n"
  631 +
  632 +#: contrib/admin/filterspecs.py:70
  633 +#: contrib/admin/filterspecs.py:88
  634 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143
  635 +#: contrib/admin/filterspecs.py:169
  636 +msgid "All"
  637 +msgstr "ទាំងអស់"
  638 +
  639 +#: contrib/admin/filterspecs.py:109
  640 +msgid "Any date"
  641 +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទណាមួយ"
  642 +
  643 +#: contrib/admin/filterspecs.py:110
  644 +msgid "Today"
  645 +msgstr "ថ្ងៃនេះ"
  646 +
  647 +#: contrib/admin/filterspecs.py:113
  648 +msgid "Past 7 days"
  649 +msgstr "៧​ថ្ងៃ​កន្លង​មក"
  650 +
  651 +#: contrib/admin/filterspecs.py:115
  652 +msgid "This month"
  653 +msgstr "ខែ​នេះ"
  654 +
  655 +#: contrib/admin/filterspecs.py:117
  656 +msgid "This year"
  657 +msgstr "ឆ្នាំ​នេះ"
  658 +
  659 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143
  660 +msgid "Yes"
  661 +msgstr "យល់ព្រម"
  662 +
  663 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143
  664 +msgid "No"
  665 +msgstr "មិនយល់ព្រម"
  666 +
  667 +#: contrib/admin/filterspecs.py:150
  668 +msgid "Unknown"
  669 +msgstr "មិន​ដឹង"
  670 +
  671 +#: contrib/admin/models.py:16
  672 +msgid "action time"
  673 +msgstr "ពេលវេលាប្រតិបត្តិការ"
  674 +
  675 +#: contrib/admin/models.py:19
  676 +msgid "object id"
  677 +msgstr "លេខ​សំគាល់​កម្មវិធី (object id)"
  678 +
  679 +#: contrib/admin/models.py:20
  680 +msgid "object repr"
  681 +msgstr "object repr"
  682 +
  683 +#: contrib/admin/models.py:21
  684 +msgid "action flag"
  685 +msgstr "សកម្មភាព"
  686 +
  687 +#: contrib/admin/models.py:22
  688 +msgid "change message"
  689 +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ"
  690 +
  691 +#: contrib/admin/models.py:25
  692 +msgid "log entry"
  693 +msgstr "កំណត់ហេតុ"
  694 +
  695 +#: contrib/admin/models.py:26
  696 +msgid "log entries"
  697 +msgstr "កំណត់ហេតុ"
  698 +
  699 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230
  700 +msgid "All dates"
  701 +msgstr "កាលបរិច្ឆេទទាំងអស់"
  702 +
  703 +#: contrib/admin/views/decorators.py:10
  704 +#: contrib/auth/forms.py:59
  705 +msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
  706 +msgstr "សូមបំពេញ ឈ្មោះសមាជិក និង ពាក្យសំងាត់ ។ "
  707 +
  708 +#: contrib/admin/views/decorators.py:24
  709 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
  710 +msgid "Log in"
  711 +msgstr "ពិនិត្យចូល"
  712 +
  713 +#: contrib/admin/views/decorators.py:62
  714 +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
  715 +msgstr "សូមពិនិត្យចូលម្តងទៀត ។"
  716 +
  717 +#: contrib/admin/views/decorators.py:69
  718 +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
  719 +msgstr "ប្រហែលជាកម្មវិធីមើលគេះទំព័រដែលលោកអ្នកកំពុងប្រើ មិនទទួល​ គូគី (cookies) ។ សូមកំណត់កម្មវិធីដែលលោកអ្នកកំពុងប្រើនេះអោយទទួលយក គូគី ហើយចូលមកមើលទំព័រនេះម្តងទៀត ។"
  720 +
  721 +#: contrib/admin/views/decorators.py:83
  722 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
  723 +msgstr "ឈ្មោះសមាជិកមិនអាចមាន សញ្ញា '@' ។"
  724 +
  725 +#: contrib/admin/views/decorators.py:85
  726 +#, python-format
  727 +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
  728 +msgstr "អ៊ីមែលរបស់លោកអ្នក មិនអាចធ្វើជា ឈ្មោះសមាជិកបានទេ ។ សូមសាកល្បងជាមួយ '%s'។"
  729 +
  730 +#: contrib/admin/views/main.py:223
  731 +msgid "Site administration"
  732 +msgstr "ទំព័រគ្រប់គ្រង"
  733 +
  734 +#: contrib/admin/views/main.py:257
  735 +#: contrib/admin/views/auth.py:17
  736 +#, python-format
  737 +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
  738 +msgstr "ឈ្មោះកម្មវិធី %(name)s \"%(obj)s\" បានបញ្ជូលដោយជោគជ័យ​។"
  739 +
  740 +#: contrib/admin/views/main.py:261
  741 +#: contrib/admin/views/main.py:347
  742 +#: contrib/admin/views/auth.py:22
  743 +msgid "You may edit it again below."
  744 +msgstr "សូមសាកល្បងកែប្រែម្តងទៀត។"
  745 +
  746 +#: contrib/admin/views/main.py:271
  747 +#: contrib/admin/views/main.py:356
  748 +#, python-format
  749 +msgid "You may add another %s below."
  750 +msgstr "លោកអ្នកអាចបន្ថែម  %s ផ្សេងទៀតដូចខាងក្រោម។"
  751 +
  752 +#: contrib/admin/views/main.py:289
  753 +#, python-format
  754 +msgid "Add %s"
  755 +msgstr "បន្ថែម %s"
  756 +
  757 +#: contrib/admin/views/main.py:335
  758 +#, python-format
  759 +msgid "Added %s."
  760 +msgstr "បានបន្ថែម %s"
  761 +
  762 +#: contrib/admin/views/main.py:335
  763 +#: contrib/admin/views/main.py:337
  764 +#: contrib/admin/views/main.py:339
  765 +msgid "and"
  766 +msgstr "និង"
  767 +
  768 +#: contrib/admin/views/main.py:337
  769 +#, python-format
  770 +msgid "Changed %s."
  771 +msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរ %s"
  772 +
  773 +#: contrib/admin/views/main.py:339
  774 +#, python-format
  775 +msgid "Deleted %s."
  776 +msgstr "បានលប់ %s"
  777 +
  778 +#: contrib/admin/views/main.py:342
  779 +msgid "No fields changed."
  780 +msgstr "ពុំមានទិន្នន័យត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។"
  781 +
  782 +#: contrib/admin/views/main.py:345
  783 +#, python-format
  784 +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
  785 +msgstr "កម្មវិធីឈ្មោះ %(name)s \"%(obj)s\" ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរដោយជោគជ័យ។"
  786 +
  787 +#: contrib/admin/views/main.py:353
  788 +#, python-format
  789 +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
  790 +msgstr "ឈ្មោះកម្មវីធី %(name)s \"%(obj)s\" ត្រូវបានបន្ថែមដោយជោគជ័យ។ លោកអ្នកអាចផ្លាស់ប្តូរម្តងទៀតនៅខាងក្រោម។"
  791 +
  792 +#: contrib/admin/views/main.py:391
  793 +#, python-format
  794 +msgid "Change %s"
  795 +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ %s"
  796 +
  797 +#: contrib/admin/views/main.py:473
  798 +#, python-format
  799 +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
  800 +msgstr "មានទិន្នន័យ %(fieldname)s មួយចំនួននៅក្នុង %(name)s: %(obj)s"
  801 +
  802 +#: contrib/admin/views/main.py:478
  803 +#, python-format
  804 +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
  805 +msgstr "មានទិន្នន័យ %(fieldname)s មួយចំនួននៅក្នុង %(name)s:"
  806 +
  807 +#: contrib/admin/views/main.py:511
  808 +#, python-format
  809 +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
  810 +msgstr "ឈ្មោះកម្មវិធី %(name)s \"%(obj)s\" ត្រូវបានលប់ដោយជោគជ័យ។"
  811 +
  812 +#: contrib/admin/views/main.py:514
  813 +msgid "Are you sure?"
  814 +msgstr "តើលោកអ្នកប្រាកដទេ?"
  815 +
  816 +#: contrib/admin/views/main.py:536
  817 +#, python-format
  818 +msgid "Change history: %s"
  819 +msgstr "សកម្មភាពផ្លាស់ប្តូរកន្លងមក : %s"
  820 +
  821 +#: contrib/admin/views/main.py:570
  822 +#, python-format
  823 +msgid "Select %s"
  824 +msgstr "ជ្រើសរើស %s"
  825 +
  826 +#: contrib/admin/views/main.py:570
  827 +#, python-format
  828 +msgid "Select %s to change"
  829 +msgstr "ជ្រើសរើស %s ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរ"
  830 +
  831 +#: contrib/admin/views/main.py:758
  832 +msgid "Database error"
  833 +msgstr "ទិន្នន័យមូលដ្ឋានមានបញ្ហា"
  834 +
  835 +#: contrib/admin/views/doc.py:46
  836 +#: contrib/admin/views/doc.py:48
  837 +#: contrib/admin/views/doc.py:50
  838 +msgid "tag:"
  839 +msgstr "ប្រភេទ:"
  840 +
  841 +#: contrib/admin/views/doc.py:77
  842 +#: contrib/admin/views/doc.py:79
  843 +#: contrib/admin/views/doc.py:81
  844 +msgid "filter:"
  845 +msgstr "ពាក្យស្វែងរក"
  846 +
  847 +#: contrib/admin/views/doc.py:135
  848 +#: contrib/admin/views/doc.py:137
  849 +#: contrib/admin/views/doc.py:139
  850 +msgid "view:"
  851 +msgstr "មើល"
  852 +
  853 +#: contrib/admin/views/doc.py:164
  854 +#, python-format
  855 +msgid "App %r not found"
  856 +msgstr "ស្វែងរក App %r មិនឃើញ ។"
  857 +
  858 +#: contrib/admin/views/doc.py:171
  859 +#, python-format
  860 +msgid "Model %r not found in app %r"
  861 +msgstr "Model %r រកមិនឃើញនៅក្នុង app %r"
  862 +
  863 +#: contrib/admin/views/doc.py:183
  864 +#, python-format
  865 +msgid "the related `%s.%s` object"
  866 +msgstr " `%s.%s` object ដែលពាក់ព័ន្ធ"
  867 +
  868 +#: contrib/admin/views/doc.py:183
  869 +#: contrib/admin/views/doc.py:205
  870 +#: contrib/admin/views/doc.py:219
  871 +#: contrib/admin/views/doc.py:224
  872 +msgid "model:"
  873 +msgstr "model:"
  874 +
  875 +#: contrib/admin/views/doc.py:214
  876 +#, python-format
  877 +msgid "related `%s.%s` objects"
  878 +msgstr "ជាប់​ទាក់ទង​ជាមួយ​នឹងកម្មវិធី​  `%s.%s` "
  879 +
  880 +#: contrib/admin/views/doc.py:219
  881 +#, python-format
  882 +msgid "all %s"
  883 +msgstr "ទាំងអស់ %s"
  884 +
  885 +#: contrib/admin/views/doc.py:224
  886 +#, python-format
  887 +msgid "number of %s"
  888 +msgstr "ចំនួន​នៃ​%s"
  889 +
  890 +#: contrib/admin/views/doc.py:229
  891 +#, python-format
  892 +msgid "Fields on %s objects"
  893 +msgstr "ទិន្នន័យអំពី %s កម្មវិធី"
  894 +
  895 +#: contrib/admin/views/doc.py:291
  896 +#: contrib/admin/views/doc.py:301
  897 +#: contrib/admin/views/doc.py:303
  898 +#: contrib/admin/views/doc.py:309
  899 +#: contrib/admin/views/doc.py:310
  900 +#: contrib/admin/views/doc.py:312
  901 +msgid "Integer"
  902 +msgstr "ចំនួនពិត(Integer)"
  903 +
  904 +#: contrib/admin/views/doc.py:292
  905 +msgid "Boolean (Either True or False)"
  906 +msgstr "Boolean (អាច​ជា True រឺ False)"
  907 +
  908 +#: contrib/admin/views/doc.py:293
  909 +#: contrib/admin/views/doc.py:311
  910 +#, python-format
  911 +msgid "String (up to %(maxlength)s)"
  912 +msgstr "String (អាចសរសេរបានរហូតដល់ %(maxlength)s)"
  913 +
  914 +#: contrib/admin/views/doc.py:294
  915 +msgid "Comma-separated integers"
  916 +msgstr "ចំនួនពិត(Integer) ដែលផ្តាច់ចេញពីគ្នាដោយ​ក្បៀស"
  917 +
  918 +#: contrib/admin/views/doc.py:295
  919 +msgid "Date (without time)"
  920 +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (Date) (មិនមានសរសេរម៉ោង)"
  921 +
  922 +#: contrib/admin/views/doc.py:296
  923 +msgid "Date (with time)"
  924 +msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (Date) (មានសរសេរម៉ោង)"
  925 +
  926 +#: contrib/admin/views/doc.py:297
  927 +msgid "E-mail address"
  928 +msgstr "អ៊ីម៉ែល"
  929 +
  930 +#: contrib/admin/views/doc.py:298
  931 +#: contrib/admin/views/doc.py:299
  932 +#: contrib/admin/views/doc.py:302
  933 +msgid "File path"
  934 +msgstr "ផ្លូវទៅកាន់ឯកសារ"
  935 +
  936 +#: contrib/admin/views/doc.py:300
  937 +msgid "Decimal number"
  938 +msgstr "ចំនួនទសភាគ (Decimal)"
  939 +
  940 +#: contrib/admin/views/doc.py:306
  941 +msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  942 +msgstr "Boolean (អាចជា True​ រឺ False រឺ None)"
  943 +
  944 +#: contrib/admin/views/doc.py:307
  945 +msgid "Relation to parent model"
  946 +msgstr "ទាក់ទងទៅនឹងម៉ូដែល (model)មេ"
  947 +
  948 +#: contrib/admin/views/doc.py:308
  949 +msgid "Phone number"
  950 +msgstr "លេខទូរស័ព្ទ"
  951 +
  952 +#: contrib/admin/views/doc.py:313
  953 +msgid "Text"
  954 +msgstr "អត្ថបទ"
  955 +
  956 +#: contrib/admin/views/doc.py:314
  957 +msgid "Time"
  958 +msgstr "ពេលវេលា"
  959 +
  960 +#: contrib/admin/views/doc.py:315
  961 +#: contrib/flatpages/models.py:7
  962 +msgid "URL"
  963 +msgstr "អាស័យដ្ឋានគេហទំព័រ(URL)"
  964 +
  965 +#: contrib/admin/views/doc.py:316
  966 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
  967 +msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក U.S. (ជាមួយនឹងអក្សរធំពីរ)"
  968 +
  969 +#: contrib/admin/views/doc.py:317
  970 +msgid "XML text"
  971 +msgstr "អត្ថបទ XML"
  972 +
  973 +#: contrib/admin/views/doc.py:343
  974 +#, python-format
  975 +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
  976 +msgstr "%s ហាក់បីដូចជា URL ដែល​ត្រឹមត្រូវទេ"
  977 +
  978 +#: contrib/admin/views/auth.py:28
  979 +msgid "Add user"
  980 +msgstr "បន្ថែមសមាជិក"
  981 +
  982 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
  983 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
  984 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  985 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
  986 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
  987 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
  988 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
  989 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  990 +msgid "Documentation"
  991 +msgstr "ឯកសារ"
  992 +
  993 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
  994 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
  995 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  996 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
  997 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
  998 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
  999 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
  1000 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  1001 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
  1002 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
  1003 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
  1004 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
  1005 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
  1006 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
  1007 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
  1008 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
  1009 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
  1010 +msgid "Change password"
  1011 +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់"
  1012 +
  1013 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
  1014 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
  1015 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
  1016 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
  1017 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
  1018 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
  1019 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
  1020 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
  1021 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
  1022 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
  1023 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
  1024 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
  1025 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  1026 +msgid "Home"
  1027 +msgstr "គេហទំព័រ"
  1028 +
  1029 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
  1030 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
  1031 +msgid "History"
  1032 +msgstr "សកម្មភាព​កន្លង​មក"
  1033 +
  1034 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
  1035 +msgid "Date/time"
  1036 +msgstr "Date/time"
  1037 +
  1038 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
  1039 +msgid "User"
  1040 +msgstr "សមាជិក"
  1041 +
  1042 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
  1043 +msgid "Action"
  1044 +msgstr "សកម្មភាព"
  1045 +
  1046 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
  1047 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
  1048 +msgstr "N j, Y, P"
  1049 +
  1050 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
  1051 +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
  1052 +msgstr "កម្មវិធីនេះមិនមានសកម្មភាព​កន្លងមកទេ។ ប្រហែលជាសកម្មភាពទាំងនេះមិនបានធ្វើនៅទំព័រគ្រប់គ្រងនេះ។"
  1053 +
  1054 +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
  1055 +msgid "Django site admin"
  1056 +msgstr "ទំព័រគ្រប់គ្រងរបស់ Django"
  1057 +
  1058 +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
  1059 +msgid "Django administration"
  1060 +msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​របស់ ​Django"
  1061 +
  1062 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
  1063 +msgid "Server error"
  1064 +msgstr "ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម​ មានបញ្ហា"
  1065 +
  1066 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
  1067 +msgid "Server error (500)"
  1068 +msgstr "ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម​ មានបញ្ហា (៥០០)"
  1069 +
  1070 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
  1071 +msgid "Server Error <em>(500)</em>"
  1072 +msgstr "ម៉ាស៊ីនផ្តល់សេវាកម្ម​ មានបញ្ហា  <em>(៥០០)</em>"
  1073 +
  1074 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
  1075 +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
  1076 +msgstr "មានកំហុស។ កំហុសនេះត្រូវបានបញ្ជូនទៅកាន់អ្នកគ្រប់គ្រងគេហទំព័រនេះរួចហើយ។ សូមអភ័យទោសចំពោះបញ្ហានេះ។"
  1077 +
  1078 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
  1079 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
  1080 +msgid "Page not found"
  1081 +msgstr "ទំព័រ​ដែល​លោកអ្នកចង់​រក​នេះពុំមាន​នៅក្នុងម៉ាស៊ីនរបស់យើងខ្ញុំទេ"
  1082 +
  1083 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
  1084 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
  1085 +msgstr "សួមអភ័យទោស ទំព័រ​ដែល​លោកអ្នកចង់​រក​នេះពុំមាន​នឹងក្នុងម៉ាស៊ីនរបស់យើងខ្ញុំទេ"
  1086 +
  1087 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
  1088 +#, python-format
  1089 +msgid "Models available in the %(name)s application."
  1090 +msgstr "ម៉ូដែល (Models) មាននៅក្នុងកម្មវិធី %(name)s ។"
  1091 +
  1092 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
  1093 +#, python-format
  1094 +msgid "%(name)s"
  1095 +msgstr "%(name)s"
  1096 +
  1097 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
  1098 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
  1099 +msgid "Add"
  1100 +msgstr "បន្ថែម"
  1101 +
  1102 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
  1103 +msgid "Change"
  1104 +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ"
  1105 +
  1106 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
  1107 +msgid "You don't have permiss