Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Fixed #12874 - Updated French locale. Thanks, Stéphane Raimbault.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@12469 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 99f8cd48238290bbca057b3cc7973b6de4977370 1 parent a8b975e
@jezdez jezdez authored
View
BIN  django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
1,787 django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
# Copyright (C) 2008 Django Software Foundation and individual contributors.
#
-# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2009
+# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2009-2010.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-06 15:09+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:12+0100\n"
+"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://django-fr.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,202 +23,218 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
#: conf/global_settings.py:45
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalî"
-
-#: conf/global_settings.py:46
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
+#: conf/global_settings.py:46
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalî"
+
#: conf/global_settings.py:47
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniaque"
+
+#: conf/global_settings.py:48
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: conf/global_settings.py:48
+#: conf/global_settings.py:49
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: conf/global_settings.py:49
+#: conf/global_settings.py:50
msgid "Welsh"
msgstr "Gallois"
-#: conf/global_settings.py:50
+#: conf/global_settings.py:51
msgid "Danish"
msgstr "Dannois"
-#: conf/global_settings.py:51
+#: conf/global_settings.py:52
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: conf/global_settings.py:52
+#: conf/global_settings.py:53
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: conf/global_settings.py:53
+#: conf/global_settings.py:54
msgid "English"
msgstr "Anglais"
-#: conf/global_settings.py:54
+#: conf/global_settings.py:55
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: conf/global_settings.py:55
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonien"
-
#: conf/global_settings.py:56
msgid "Argentinean Spanish"
msgstr "Espagnol argentin"
#: conf/global_settings.py:57
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonien"
+
+#: conf/global_settings.py:58
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
-#: conf/global_settings.py:58
+#: conf/global_settings.py:59
msgid "Persian"
msgstr "Perse"
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:60
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
-#: conf/global_settings.py:60
+#: conf/global_settings.py:61
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:62
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frise"
+
+#: conf/global_settings.py:63
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: conf/global_settings.py:62
+#: conf/global_settings.py:64
msgid "Galician"
msgstr "Galicien"
-#: conf/global_settings.py:63
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongrois"
-
-#: conf/global_settings.py:64
+#: conf/global_settings.py:65
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: conf/global_settings.py:65
+#: conf/global_settings.py:66
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:67
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:68
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongrois"
+
+#: conf/global_settings.py:69
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:70
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Georgian"
msgstr "Géorgien"
-#: conf/global_settings.py:71
-msgid "Korean"
-msgstr "Coréen"
-
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:74
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: conf/global_settings.py:74
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letton"
-
#: conf/global_settings.py:75
+msgid "Korean"
+msgstr "Coréen"
+
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:77
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letton"
+
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandais"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:80
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:81
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugais brésilien"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: conf/global_settings.py:86
+#: conf/global_settings.py:88
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanais"
+
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:90
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Serbe latin"
+
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Tamil"
msgstr "Tamoul"
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:93
msgid "Telugu"
msgstr "Télougou"
-#: conf/global_settings.py:90
+#: conf/global_settings.py:94
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:95
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:96
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: conf/global_settings.py:93
+#: conf/global_settings.py:97
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinois simplifié"
-#: conf/global_settings.py:94
+#: conf/global_settings.py:98
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinois traditionnel"
@@ -227,7 +243,7 @@ msgstr "Chinois traditionnel"
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s supprimés avec succès."
-#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
+#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1096
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
@@ -270,19 +286,19 @@ msgstr "Ce mois-ci"
msgid "This year"
msgstr "Cette année"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: contrib/admin/helpers.py:14
+#: contrib/admin/helpers.py:19
msgid "Action:"
msgstr "Action :"
@@ -314,61 +330,60 @@ msgstr "entrée d'historique"
msgid "log entries"
msgstr "entrées d'historique"
-#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
+#: contrib/admin/options.py:139 contrib/admin/options.py:154
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#: contrib/admin/options.py:519
+#: contrib/admin/options.py:558
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modifié %s."
-#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
-#: forms/models.py:600
+#: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:797
+#: forms/models.py:544
msgid "and"
msgstr "et"
-#: contrib/admin/options.py:524
+#: contrib/admin/options.py:563
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s « %(object)s » ajouté."
-#: contrib/admin/options.py:528
+#: contrib/admin/options.py:567
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s « %(object)s »."
-#: contrib/admin/options.py:533
+#: contrib/admin/options.py:572
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s « %(object)s » supprimé."
-#: contrib/admin/options.py:537
+#: contrib/admin/options.py:576
msgid "No fields changed."
msgstr "Aucun champ modifié."
-#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
+#: contrib/admin/options.py:642
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès."
-#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
-#: contrib/auth/admin.py:75
+#: contrib/admin/options.py:646 contrib/admin/options.py:679
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Vous pouvez continuer l'édition ci-dessous."
-#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
+#: contrib/admin/options.py:656 contrib/admin/options.py:689
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
-#: contrib/admin/options.py:634
+#: contrib/admin/options.py:677
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès."
-#: contrib/admin/options.py:642
+#: contrib/admin/options.py:685
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@@ -376,46 +391,58 @@ msgstr ""
"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
"l'édition ci-dessous."
+#: contrib/admin/options.py:738
+msgid ""
+"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
+"been changed."
+msgstr ""
+"Des éléments doivent être sélectionnés afin d'appliquer les actions. Aucun "
+"élément n'a été modifié."
+
+#: contrib/admin/options.py:756
+msgid "No action selected."
+msgstr "Aucune action sélectionnée."
+
# Titre
-#: contrib/admin/options.py:773
+#: contrib/admin/options.py:836
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Ajout %s"
-#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
+#: contrib/admin/options.py:862 contrib/admin/options.py:1074
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "L'objet %(name)s avec la clef primaire %(key)r n'existe pas."
# Titre
-#: contrib/admin/options.py:861
+#: contrib/admin/options.py:927
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modification de %s"
-#: contrib/admin/options.py:905
+#: contrib/admin/options.py:972
msgid "Database error"
msgstr "Erreur de base de données"
-#: contrib/admin/options.py:941
+#: contrib/admin/options.py:1008
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès."
msgstr[1] "%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès."
-#: contrib/admin/options.py:1020
+#: contrib/admin/options.py:1089
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès."
-#: contrib/admin/options.py:1057
+#: contrib/admin/options.py:1126
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Historique des changements : %s"
-#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
-#: contrib/auth/forms.py:80
+#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
+#: contrib/auth/forms.py:81
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
@@ -424,11 +451,11 @@ msgstr ""
"chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation des majuscules/"
"minuscules)."
-#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
+#: contrib/admin/sites.py:306 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Reconnectez-vous car votre session a expiré."
-#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
+#: contrib/admin/sites.py:313 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@@ -436,64 +463,64 @@ msgstr ""
"Il semblerait que votre navigateur n'accepte pas les cookies. Activez-les, "
"rechargez cette page puis essayez à nouveau."
-#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
+#: contrib/admin/sites.py:329 contrib/admin/sites.py:335
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir le caractère « @ »."
-#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:332 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
"Votre adresse électronique n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez « %s » "
"à la place."
-#: contrib/admin/sites.py:367
+#: contrib/admin/sites.py:388
msgid "Site administration"
msgstr "Administration du site"
-#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/sites.py:402 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"
-#: contrib/admin/sites.py:426
+#: contrib/admin/sites.py:447
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "Administration %s"
-#: contrib/admin/util.py:168
+#: contrib/admin/util.py:170
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s : %(obj)s"
-#: contrib/admin/util.py:173
+#: contrib/admin/util.py:175
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s :"
-#: contrib/admin/widgets.py:71
+#: contrib/admin/widgets.py:75
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: contrib/admin/widgets.py:71
+#: contrib/admin/widgets.py:75
msgid "Time:"
msgstr "Heure :"
-#: contrib/admin/widgets.py:95
+#: contrib/admin/widgets.py:99
msgid "Currently:"
msgstr "Actuellement :"
-#: contrib/admin/widgets.py:95
+#: contrib/admin/widgets.py:99
msgid "Change:"
msgstr "Modification :"
-#: contrib/admin/widgets.py:124
+#: contrib/admin/widgets.py:129
msgid "Lookup"
msgstr "Recherche"
-#: contrib/admin/widgets.py:236
+#: contrib/admin/widgets.py:241
msgid "Add Another"
msgstr "Ajouter un autre"
@@ -509,16 +536,16 @@ msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
@@ -556,6 +583,32 @@ msgstr "Exécuter l'action sélectionnée"
msgid "Go"
msgstr "Envoyer"
+# http://code.djangoproject.com/ticket/12903
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"<span class=\"_acnt\">0</span> of %(total_count)s %(module_name)s selected"
+msgstr "<span class=\"_acnt\">0</span> parmi %(total_count)s « %(module_name)s » sélectionnés"
+
+# http://code.djangoproject.com/ticket/12903
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
+#, python-format
+msgid "All %(total_count)s %(module_name)s selected"
+msgstr "La totalité des %(total_count)s « %(module_name)s » ont été sélectionnés"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
+msgid "Click here to select all objects across all pages"
+msgstr "Cliquez ici pour sélectionner tous les objets sur l'ensemble des pages"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
+#, python-format
+msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
+msgstr "Sélectionner tous les %(total_count)s %(module_name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:16
+msgid "Clear selection"
+msgstr "Effacer la sélection"
+
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
#, python-format
@@ -568,22 +621,22 @@ msgstr "Bienvenue,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Change password"
msgstr "Modifier votre mot de passe"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Log out"
msgstr "Déconnexion"
@@ -595,41 +648,42 @@ msgstr "Site d'administration de Django"
msgid "Django administration"
msgstr "Administration de Django"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
msgid "View on site"
msgstr "Voir sur le site"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Corrigez l'erreur suivante."
msgstr[1] "Corrigez les erreurs suivantes."
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Ajouter %(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:294
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -656,7 +710,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
msgid "Yes, I'm sure"
-msgstr "Oui, j'en suis certain"
+msgstr "Oui, je suis sûr"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
msgid "Delete multiple objects"
@@ -677,7 +731,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
-"the following objects and it's related items will be deleted:"
+"the following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer les objets %(object_name)s sélectionnés ? "
"Tous les objets suivants et leurs éléments liés seront aussi supprimés :"
@@ -743,15 +797,9 @@ msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
-#: utils/translation/trans_real.py:400
-msgid "DATETIME_FORMAT"
-msgstr "j F Y, G:i"
-
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
@@ -797,7 +845,7 @@ msgstr "Enregistrer et ajouter un nouveau"
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Enregistrer et continuer les modifications"
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
@@ -805,34 +853,40 @@ msgstr ""
"Saisissez tout d'abord un nom d'utilisateur et un mot de passe. Vous pourrez "
"ensuite modifier plus d'options."
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
-#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
+#, python-format
+msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr ""
+"Saisissez un nouveau mot de passe pour l'utilisateur <strong>%(username)s</"
+"strong>."
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
-#: contrib/auth/forms.py:186
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
+#: contrib/auth/forms.py:187
msgid "Password (again)"
msgstr "Mot de passe (à nouveau)"
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
+#: contrib/auth/forms.py:19
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Saisissez le même mot de passe que précédemment, par sécurité."
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99
#, python-format
-msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
-msgstr ""
-"Saisissez un nouveau mot de passe pour l'utilisateur <strong>%(username)s</"
-"strong>."
+msgid "Add another %(verbose_name)s"
+msgstr "Ajouter un objet %(verbose_name)s supplémentaire"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
msgid "Delete?"
@@ -847,9 +901,9 @@ msgid "Log in again"
msgstr "Connectez-vous à nouveau"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
msgid "Password change"
msgstr "Modification de votre mot de passe"
@@ -862,7 +916,7 @@ msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
msgid "Your password was changed."
msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
@@ -871,21 +925,17 @@ msgstr ""
"nouveau mot de passe à deux reprises afin de vérifier qu'il est correctement "
"saisi."
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
-msgid "Old password:"
-msgstr "Ancien mot de passe :"
-
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
-msgid "New password:"
-msgstr "Nouveau mot de passe :"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27
+#: contrib/auth/forms.py:170
+msgid "Old password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
-#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
-msgid "Confirm password:"
-msgstr "Confirmation du mot de passe :"
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
+#: contrib/auth/forms.py:144
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
msgid "Change my password"
msgstr "Modifier mon mot de passe"
@@ -925,6 +975,14 @@ msgstr ""
"Saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin de vérifier qu'il est "
"correctement saisi."
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+msgid "New password:"
+msgstr "Nouveau mot de passe :"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Confirmation du mot de passe :"
+
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Échec lors de la mise à jour du mot de passe"
@@ -996,7 +1054,7 @@ msgstr "Adresse électronique :"
msgid "Reset my password"
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240
msgid "All dates"
msgstr "Toutes les dates"
@@ -1010,11 +1068,11 @@ msgstr "Sélectionnez %s"
msgid "Select %s to change"
msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer"
-#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
+#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38
msgid "site"
msgstr "site"
-#: contrib/admin/views/template.py:39
+#: contrib/admin/views/template.py:40
msgid "template"
msgstr "template"
@@ -1075,89 +1133,7 @@ msgstr "nombre de %s"
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Champs sur les objets %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
-#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
-#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
-msgid "Integer"
-msgstr "Entier"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:335
-msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr "Booléen (soit vrai ou faux)"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
-#, python-format
-msgid "String (up to %(max_length)s)"
-msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:337
-msgid "Comma-separated integers"
-msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:338
-msgid "Date (without time)"
-msgstr "Date (sans l'heure)"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:339
-msgid "Date (with time)"
-msgstr "Date (avec l'heure)"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:340
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Nombre décimal"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:341
-msgid "E-mail address"
-msgstr "Adresse électronique"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
-#: contrib/admindocs/views.py:346
-msgid "File path"
-msgstr "Chemin vers le fichier"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:344
-msgid "Floating point number"
-msgstr "Nombre à virgule flottante"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
-msgid "IP address"
-msgstr "adresse IP"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:350
-msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:351
-msgid "Relation to parent model"
-msgstr "Relation au modèle parent"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:352
-msgid "Phone number"
-msgstr "Numéro de téléphone"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:357
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:358
-msgid "Time"
-msgstr "Heure"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
-#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:360
-msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr "État Américain (deux lettres majuscules)"
-
#: contrib/admindocs/views.py:361
-msgid "XML text"
-msgstr "Texte XML"
-
-#: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s ne semble pas être un objet urlpattern"
@@ -1231,37 +1207,37 @@ msgstr ""
"Comme ci-dessus, mais ouvre la page d'administration dans une nouvelle "
"fenêtre."
-#: contrib/auth/admin.py:21
+#: contrib/auth/admin.py:29
msgid "Personal info"
msgstr "Information personnelle"
-#: contrib/auth/admin.py:22
+#: contrib/auth/admin.py:30
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
-#: contrib/auth/admin.py:23
+#: contrib/auth/admin.py:31
msgid "Important dates"
msgstr "Dates importantes"
-#: contrib/auth/admin.py:24
+#: contrib/auth/admin.py:32
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: contrib/auth/admin.py:80
-msgid "Add user"
-msgstr "Ajouter l'utilisateur"
-
-#: contrib/auth/admin.py:106
+#: contrib/auth/admin.py:114
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
-#: contrib/auth/admin.py:112
+#: contrib/auth/admin.py:124
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Modifier le mot de passe : %s"
-#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
-#: contrib/auth/models.py:128
+#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
+#: contrib/auth/models.py:180
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
"digits and underscores)."
@@ -1269,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"Requis. 30 caractères maximum, alphanumériques uniquement (lettres, "
"chiffres, et tirets bas _)."
-#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
+#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr ""
"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres et des tirets bas _."
@@ -1278,20 +1254,20 @@ msgstr ""
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmation de votre mot de passe"
-#: contrib/auth/forms.py:30
+#: contrib/auth/forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utilisateur avec ce nom existe déjà."
-#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
-#: contrib/auth/forms.py:197
+#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
+#: contrib/auth/forms.py:198
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."
-#: contrib/auth/forms.py:82
+#: contrib/auth/forms.py:83
msgid "This account is inactive."
msgstr "Ce compte est inactif."
-#: contrib/auth/forms.py:87
+#: contrib/auth/forms.py:88
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
@@ -1299,11 +1275,11 @@ msgstr ""
"Votre navigateur ne semble pas avoir activé les cookies. Les cookies sont "
"nécessaires pour se connecter."
-#: contrib/auth/forms.py:100
+#: contrib/auth/forms.py:101
msgid "E-mail"
msgstr "Courriel"
-#: contrib/auth/forms.py:109
+#: contrib/auth/forms.py:110
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
@@ -1311,72 +1287,64 @@ msgstr ""
"Cette adresse électronique ne correspond à aucun compte utilisateur. Êtes-"
"vous sûr de vous être enregistré ?"
-#: contrib/auth/forms.py:135
+#: contrib/auth/forms.py:136
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Mot de passe mis à jour sur %s"
-#: contrib/auth/forms.py:143
-msgid "New password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
-
-#: contrib/auth/forms.py:144
+#: contrib/auth/forms.py:145
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
-#: contrib/auth/forms.py:169
-msgid "Old password"
-msgstr "Ancien mot de passe"
-
-#: contrib/auth/forms.py:177
+#: contrib/auth/forms.py:178
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect. Veuillez le rectifier."
-#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
+#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: contrib/auth/models.py:65
+#: contrib/auth/models.py:68
msgid "codename"
msgstr "nom de code"
-#: contrib/auth/models.py:68
+#: contrib/auth/models.py:72
msgid "permission"
msgstr "permission"
-#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
+#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95
msgid "permissions"
msgstr "permissions"
-#: contrib/auth/models.py:90
+#: contrib/auth/models.py:98
msgid "group"
msgstr "groupe"
-#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
+#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:190
msgid "groups"
msgstr "groupes"
-#: contrib/auth/models.py:128
+#: contrib/auth/models.py:180
msgid "username"
msgstr "nom d'utilisateur"
-#: contrib/auth/models.py:129
+#: contrib/auth/models.py:181
msgid "first name"
msgstr "prénom"
-#: contrib/auth/models.py:130
+#: contrib/auth/models.py:182
msgid "last name"
msgstr "nom"
-#: contrib/auth/models.py:131
+#: contrib/auth/models.py:183
msgid "e-mail address"
msgstr "adresse électronique"
-#: contrib/auth/models.py:132
+#: contrib/auth/models.py:184
msgid "password"
msgstr "mot de passe"
-#: contrib/auth/models.py:132
+#: contrib/auth/models.py:184
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
@@ -1384,19 +1352,19 @@ msgstr ""
"Utilisez « [algo]$[salt]$[hexdigest] » ou le <a href=\"password/\">formulaire "
"de changement de mot de passe</a>."
-#: contrib/auth/models.py:133
+#: contrib/auth/models.py:185
msgid "staff status"
msgstr "statut équipe"
-#: contrib/auth/models.py:133
+#: contrib/auth/models.py:185
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
-#: contrib/auth/models.py:134
+#: contrib/auth/models.py:186
msgid "active"
msgstr "actif"
-#: contrib/auth/models.py:134
+#: contrib/auth/models.py:186
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
@@ -1404,11 +1372,11 @@ msgstr ""
"Précise si l'utilisateur doit être considéré comme actif. Décochez ceci "
"plutôt que de supprimer le compte."
-#: contrib/auth/models.py:135
+#: contrib/auth/models.py:187
msgid "superuser status"
msgstr "statut super-utilisateur"
-#: contrib/auth/models.py:135
+#: contrib/auth/models.py:187
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
@@ -1416,15 +1384,15 @@ msgstr ""
"Précise que l'utilisateur possède toutes les permissions sans les assigner "
"explicitement."
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:188
msgid "last login"
msgstr "dernière connexion"
-#: contrib/auth/models.py:137
+#: contrib/auth/models.py:189
msgid "date joined"
msgstr "date d'inscription"
-#: contrib/auth/models.py:139
+#: contrib/auth/models.py:191
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1433,39 +1401,72 @@ msgstr ""
"recevra aussi toutes les permissions de tous les groupes auxquels il "
"appartient. "
-#: contrib/auth/models.py:140
+#: contrib/auth/models.py:192
msgid "user permissions"
msgstr "permissions de l'utilisateur"
-#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
+#: contrib/auth/models.py:196 contrib/comments/models.py:50
#: contrib/comments/models.py:168
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
-#: contrib/auth/models.py:145
+#: contrib/auth/models.py:197
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"
-#: contrib/auth/models.py:301
+#: contrib/auth/models.py:367
msgid "message"
msgstr "message"
-#: contrib/auth/views.py:56
+#: contrib/auth/views.py:60
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
+#: core/validators.py:85 forms/fields.py:414
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
-#: contrib/comments/admin.py:11
+#: contrib/comments/admin.py:12
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: contrib/comments/admin.py:14
+#: contrib/comments/admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
+#: contrib/comments/admin.py:39
+msgid "flagged"
+msgstr "marqué"
+
+#: contrib/comments/admin.py:40
+msgid "Flag selected comments"
+msgstr "Marquer les commentaires sélectionnés"
+
+#: contrib/comments/admin.py:43
+msgid "approved"
+msgstr "approuvé"
+
+#: contrib/comments/admin.py:44
+msgid "Approve selected comments"
+msgstr "Approuver les commentaires sélectionnés"
+
+#: contrib/comments/admin.py:47
+msgid "removed"
+msgstr "supprimé"
+
+#: contrib/comments/admin.py:48
+msgid "Remove selected comments"
+msgstr "Supprimer les commentaires sélectionnés"
+
+# Nous avons artificiellement ajouté un « s » à l'action de la forme plurielle
+#: contrib/comments/admin.py:60
+#, python-format
+msgid "1 comment was successfully %(action)s."
+msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
+msgstr[0] "1 commentaire a été %(action)s avec succès."
+msgstr[1] "%(count)s commentaires ont été %(action)ss avec succès."
+
#: contrib/comments/feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
@@ -1477,7 +1478,6 @@ msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Derniers commentaires sur %(site_name)s"
#: contrib/comments/forms.py:93
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -1485,12 +1485,16 @@ msgstr "Nom"
msgid "Email address"
msgstr "Adresse électronique"
+#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
+#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1107
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
#: contrib/comments/forms.py:96
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: contrib/comments/forms.py:173
+#: contrib/comments/forms.py:175
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@@ -1498,14 +1502,14 @@ msgstr[0] "Attention à votre langage ! Le terme %s n'est pas autorisé ici."
msgstr[1] ""
"Attention à votre langage ! Les termes %s ne sont pas autorisés ici."
-#: contrib/comments/forms.py:180
+#: contrib/comments/forms.py:182
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Si vous saisissez quelque chose dans ce champ, votre commentaire sera "
"considéré comme étant indésirable"
-#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
+#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
@@ -1534,6 +1538,10 @@ msgstr "commentaire"
msgid "date/time submitted"
msgstr "date et heure soumises"
+#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:909
+msgid "IP address"
+msgstr "adresse IP"
+
#: contrib/comments/models.py:61
msgid "is public"
msgstr "est public"
@@ -1616,7 +1624,6 @@ msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Voulez-vous rendre ce commentaire public ?"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
msgid "Approve"
msgstr "Valider"
@@ -1641,11 +1648,6 @@ msgstr "Supprimer un commentaire"
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Voulez-vous supprimer définitivement ce commentaire ?"
-#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Merci pour cette suppression"
@@ -1676,39 +1678,6 @@ msgstr "Envoyer"
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualiser"
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
-msgid "Comment moderation queue"
-msgstr "Liste de modération des commentaires"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
-msgid "No comments to moderate"
-msgstr "Aucun commentaire à modérer"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
-msgid "Email"
-msgstr "Courriel"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
-msgid "Authenticated?"
-msgstr "Authentifié ?"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adresse IP"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
-msgid "Date posted"
-msgstr "Date de soumission"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
-msgid "no"
-msgstr "non"
-
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Merci pour votre commentaire"
@@ -1736,11 +1705,11 @@ msgstr "Envoyer votre commentaire"
msgid "or make changes"
msgstr "ou le modifier"
-#: contrib/contenttypes/models.py:70
+#: contrib/contenttypes/models.py:77
msgid "python model class name"
msgstr "nom de la classe python du modèle"
-#: contrib/contenttypes/models.py:75
+#: contrib/contenttypes/models.py:82
msgid "content types"
msgstr "types de contenu"
@@ -1805,7 +1774,7 @@ msgstr "page statique"
msgid "flat pages"
msgstr "pages statiques"
-#: contrib/formtools/wizard.py:130
+#: contrib/formtools/wizard.py:134
msgid ""
"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
"form from this page."
@@ -1813,17 +1782,51 @@ msgstr ""
"Nous sommes désolés, mais votre formulaire a expiré. Veuillez compléter le "
"formulaire sur cette page."
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
+msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
+msgstr ""
+"Le champ GIS -- convertit dans le type de spécification géométrique "
+"d'OpenGIS."
+
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:269
+msgid "Point"
+msgstr "Point"
+
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:273
+msgid "Line string"
+msgstr "Chaîne de segment"
+
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:277
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygone"
+
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:281
+msgid "Multi-point"
+msgstr "Multipoint"
+
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:285
+msgid "Multi-line string"
+msgstr "Chaîne multisegment"
+
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:289
+msgid "Multi polygon"
+msgstr "Multipolygone"
+
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:293
+msgid "Geometry collection"
+msgstr "Collection géométrique"
+
#: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided."
-msgstr "Valeur géométrique manquante."
+msgstr "Acune valeur géométrique fournie."
#: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value."
-msgstr "Valeur géométrique non valide"
+msgstr "Valeur géométrique non valide."
#: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type."
-msgstr "Type de géométrie non valide"
+msgstr "Type de géométrie non valide."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
@@ -1843,7 +1846,7 @@ msgstr "<sup>er</sup>"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "nd"
-msgstr "<sup>d</sup>"
+msgstr "<sup>e</sup>"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "rd"
@@ -1918,25 +1921,25 @@ msgstr "demain"
msgid "yesterday"
msgstr "hier"
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
msgstr "Saisissez un code postal au format NNNN ou ANNNNAAA."
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
-#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
+#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
msgid "This field requires only numbers."
msgstr "Ce champ ne doit contenir que des nombres."
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
msgstr "Ce champ requiert 7 ou 8 chiffres."
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
msgstr "Saisissez un numéro CUIT au format XX-XXXXXXXX-X ou XXXXXXXXXXXX."
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
msgid "Invalid CUIT."
msgstr "CUIT non valide."
@@ -1976,8 +1979,8 @@ msgstr "Vorarlberg"
msgid "Vienna"
msgstr "Vienne"
-#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
-#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
+#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr "Saisissez un code postal norvégien au format XXXX."
@@ -1987,19 +1990,19 @@ msgstr ""
"Saisissez un numéro de sécurité sociale autrichien valide au format XXXX "
"XXXXXX."
-#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
+#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
msgid "Enter a 4 digit post code."
msgstr "Saisissez un code postal australien (4 chiffres)."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:22
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
msgstr "Saisissez un code postal brésilien au format XXXXX-XXX."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:31
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
msgstr "Les numéros de téléphone doivent être au format XX-XXXX-XXXX."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:59
msgid ""
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
"states."
@@ -2007,27 +2010,27 @@ msgstr ""
"Sélectionnez un état brésilien valide. Cet état ne fait pas partie de ceux "
"disponibles."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
msgid "Invalid CPF number."
msgstr "Numéro CPF non valide."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
msgstr "Ce champ requiert au plus 11 chiffres ou 14 caractères."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:135
msgid "Invalid CNPJ number."
msgstr "Numéro CNPJ non valide."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
msgid "This field requires at least 14 digits"
msgstr "Ce champ requiert au minimum 14 chiffres"
-#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
+#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
msgstr "Saisissez un code postal au format XXX XXX."
-#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
+#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
msgstr ""
"Saisissez un numéro de sécurité sociale canadien au format XXX-XXX-XXX."
@@ -2136,7 +2139,7 @@ msgstr "Zoug"
msgid "Zurich"
msgstr "Zurich"
-#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
+#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
msgid ""
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
"1234567890 format."
@@ -2144,15 +2147,15 @@ msgstr ""
"Saisissez un numéro de passeport ou de carte d'identité suisse valide au "
"format X1234567<0 ou 1234567890."
-#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
msgstr "Saisissez un RUT chilien valide."
-#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
msgstr "Saisissez un RUT chilien valide au format XX.XXX.XXX-X."
-#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
msgid "The Chilean RUT is not valid."
msgstr "Ce RUT chilien est non valide."
@@ -2212,25 +2215,25 @@ msgstr "Zlin"
msgid "Moravian-Silesian Region"
msgstr "Moravie-Silésie"
-#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
msgstr "Saisissez un code postal au format XXXXX ou XXX XX."
-#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
msgstr "Saisissez une date de naissance au format XXXXXX/XXXX ou XXXXXXXXXX."
-#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
msgstr ""
"Le paramètre optionnel du genre est non valide, les valeurs autorisées sont "
"« f » et « m »"
-#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
msgid "Enter a valid birth number."
msgstr "Saisissez une date de naissance valide."
-#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
msgid "Enter a valid IC number."
msgstr "Saisissez un numéro IC valide."
@@ -2298,12 +2301,12 @@ msgstr "Schleswig-Holstein"
msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringe"
-#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
-#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
+#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr "Saisissez un code postal au format XXXXX."
-#: contrib/localflavor/de/forms.py:41
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
msgid ""
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
"format."
@@ -2578,74 +2581,508 @@ msgstr "Navarre"
msgid "Valencian Community"
msgstr "Communauté valencienne"
-#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
msgstr "Saisissez un code postal dans l'intervalle et au format 01XXX - 52XXX."
-#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
"9XXXXXXXX."
msgstr ""
"Saisissez un numéro de téléphone au format 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX ou 9XXXXXXXX."
-#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
msgstr "Saisissez une adresse NIF, NIE ou CIF valide."
-#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
msgstr "Saisissez un NIF ou NIE valide."
-#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
msgid "Invalid checksum for NIF."
msgstr "Mauvais checksum pour NIF."
-#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
msgid "Invalid checksum for NIE."
msgstr "Mauvais checksum pour NIE."
-#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
msgid "Invalid checksum for CIF."
msgstr "Mauvais checksum pour CIF."
-#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
msgid ""
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
msgstr ""
"Saisissez un numéro de compte bancaire valide au format XXXXX-XXXX-XX-"
"XXXXXXXXXX."
-#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
msgid "Invalid checksum for bank account number."
msgstr "Somme de contrôle non valide pour le numéro de compte bancaire."
-#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr "Saisissez un numéro de sécurité sociale finlandais."
-#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
+#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
+msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
+msgstr "Les numéros de téléphone doivent être au format 0X XX XX XX XX."
+
+#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
+msgid "Enter a valid post code"
+msgstr "Saisissez un code postal valide"
+
+#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
+msgid "Enter a valid phone number"
+msgstr "Saisissez un numéro de téléphone valide"
+
+#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
+msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
+msgstr "Saisissez un numéro de plaque d'immatriculation valide"
+
+#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
+msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
+msgstr "Saisissez un numéro NIK/KTP valide"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
+msgid "Bali"
+msgstr "Bali"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
+msgid "Banten"
+msgstr "Banten"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
+msgid "Bengkulu"
+msgstr "Bengkulu"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
+msgid "Yogyakarta"
+msgstr "Yogyakarta"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
+msgid "Jakarta"
+msgstr "Jakarta"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
+msgid "Gorontalo"
+msgstr "Gorontalo"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
+msgid "Jambi"
+msgstr "Jambi"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
+msgid "Jawa Barat"
+msgstr "Java occidental"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
+msgid "Jawa Tengah"
+msgstr "Java central"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
+msgid "Jawa Timur"
+msgstr "Java oriental"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
+msgid "Kalimantan Barat"
+msgstr "Kalimantan occidental"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
+msgid "Kalimantan Selatan"
+msgstr "Kalimantan du sud"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
+msgid "Kalimantan Tengah"
+msgstr "Kalimantan central"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
+msgid "Kalimantan Timur"
+msgstr "Kalimantan oriental"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
+msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
+msgstr "Île Bangka-Belitung"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
+msgid "Kepulauan Riau"
+msgstr "Île Riau"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
+msgid "Lampung"
+msgstr "Lampung"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
+msgid "Maluku"
+msgstr "Moluques"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
+msgid "Maluku Utara"
+msgstr "Moluques du nord"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
+msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
+msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
+msgid "Nusa Tenggara Barat"
+msgstr "Nusa Tenggara occidental"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
+msgid "Nusa Tenggara Timur"
+msgstr "Nusa Tenggara oriental"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
+msgid "Papua"
+msgstr "Papouasie"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
+msgid "Papua Barat"
+msgstr "Papouasie occidentale"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
+msgid "Riau"
+msgstr "Riau"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
+msgid "Sulawesi Barat"
+msgstr "Sulawesi occidental"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
+msgid "Sulawesi Selatan"
+msgstr "Sulawesi du Sud"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
+msgid "Sulawesi Tengah"
+msgstr "Sulawesi central"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
+msgid "Sulawesi Tenggara"
+msgstr "Sulawesi du Sud-Est"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
+msgid "Sulawesi Utara"
+msgstr "Sulawesi du Nord"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
+msgid "Sumatera Barat"
+msgstr "Sumaratera occidental"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
+msgid "Sumatera Selatan"
+msgstr "Sumatera du Sud"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
+msgid "Sumatera Utara"
+msgstr "Sumatera du Nord"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
+msgid "Magelang"
+msgstr "Megelang"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
+msgid "Surakarta - Solo"
+msgstr "Surakarta - Solo"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
+msgid "Madiun"
+msgstr "Madiun"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
+msgid "Kediri"
+msgstr "Kediri"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
+msgid "Tapanuli"
+msgstr "Tapanuli"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
+msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
+msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Consular_corps
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
+msgid "Corps Consulate"
+msgstr "Corps consulaire"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
+msgid "Corps Diplomatic"
+msgstr "Corps diplomatique"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
+msgid "Bandung"
+msgstr "Bandung"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
+msgid "Sulawesi Utara Daratan"
+msgstr "Sulawesi du Nord"
+
+# NTT signifie Nusa Tenggara Timur
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
+msgid "NTT - Timor"
+msgstr "NTT - Timor"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
+msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
+msgstr "Îles de Sulawesi du Nord"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
+msgid "NTB - Lombok"
+msgstr "NTB - Lombok"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
+msgid "Papua dan Papua Barat"
+msgstr "Papua dan Papua Barat"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
+msgid "Cirebon"
+msgstr "Cirebon"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
+msgid "NTB - Sumbawa"
+msgstr "NTB - Sumbawa"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
+msgid "NTT - Flores"
+msgstr "NTT - Florès"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
+msgid "NTT - Sumba"
+msgstr "NTT - Sumba"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
+msgid "Bogor"
+msgstr "Bogor"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
+msgid "Pekalongan"
+msgstr "Pekalongan"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
+msgid "Semarang"
+msgstr "Semarang"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
+msgid "Pati"
+msgstr "Pati"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
+msgid "Surabaya"
+msgstr "Surabaya"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
+msgid "Madura"
+msgstr "Madura"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
+msgid "Malang"
+msgstr "Malang"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
+msgid "Jember"
+msgstr "Jember"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
+msgid "Banyumas"
+msgstr "Banyumas"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
+msgid "Federal Government"
+msgstr "Gouvernement fédéral"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
+msgid "Bojonegoro"
+msgstr "Bojonegoro"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
+msgid "Purwakarta"
+msgstr "Purwakarta"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
+msgid "Sidoarjo"
+msgstr "Sidoarjo"
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
+msgid "Garut"
+msgstr "Garut"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
+msgid "Antrim"
+msgstr "Antrim"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
+msgid "Armagh"
+msgstr "Armagh"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
+msgid "Carlow"
+msgstr "Carlow"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
+msgid "Cavan"
+msgstr "Cavan"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
+msgid "Clare"
+msgstr "Clare"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
+msgid "Cork"
+msgstr "Cork"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
+msgid "Derry"
+msgstr "Derry"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
+msgid "Donegal"
+msgstr "Donegal"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
+msgid "Dublin"
+msgstr "Dublin"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
+msgid "Fermanagh"
+msgstr "Fermanagh"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
+msgid "Galway"
+msgstr "Galway"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
+msgid "Kerry"
+msgstr "Kerry"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
+msgid "Kildare"
+msgstr "Kildare"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
+msgid "Kilkenny"
+msgstr "Kilkenny"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
+msgid "Laois"
+msgstr "Laois"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
+msgid "Leitrim"
+msgstr "Leitrim"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
+msgid "Limerick"
+msgstr "Limerick"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
+msgid "Longford"
+msgstr "Longford"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
+msgid "Louth"
+msgstr "Louth"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
+msgid "Mayo"
+msgstr "Mayo"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
+msgid "Meath"
+msgstr "Meath"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
+msgid "Monaghan"
+msgstr "Monaghan"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
+msgid "Offaly"
+msgstr "Offaly"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
+msgid "Roscommon"
+msgstr "Roscommon"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
+msgid "Sligo"
+msgstr "Sligo"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
+msgid "Tipperary"
+msgstr "Tipperary"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
+msgid "Tyrone"
+msgstr "Tyrone"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
+msgid "Waterford"
+msgstr "Waterford"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
+msgid "Westmeath"
+msgstr "Westmeath"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
+msgid "Wexford"
+msgstr "Wexford"
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
+msgid "Wicklow"
+msgstr "Wicklow"
+
+#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
msgstr "Saisissez un code postal au format XXXXXXX."
-#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
msgid ""
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
msgstr "Saisissez un code postal islandais valide au format XXXXXX-XXXX."
-#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
msgstr "Le numéro d'identification islandais est non valide."
-#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
msgid "Enter a valid zip code."
msgstr "Saisissez un code postal valide."
-#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
msgid "Enter a valid Social Security number."
msgstr "Saisissez un numéro valide de Sécurité Sociale."
-#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
msgid "Enter a valid VAT number."
msgstr "Saisissez un numéro de TVA valide."
@@ -2841,6 +3278,10 @@ msgstr "Kagoshima"
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
+#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
+msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
+msgstr "Saisissez un numéro d'identification civil koweïtien valide"
+
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
@@ -2969,15 +3410,11 @@ msgstr "Yucatán"
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"