Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Closes #8842 - Updated German translation, thanks Florian Sening.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8931 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 9a89d1eb9f0b651a5ead0c9d41817c6bce6e8c1a 1 parent 7bc5db3
Jannis Leidel authored September 03, 2008
BIN  django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
54  django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7 7
 msgstr ""
8 8
 "Project-Id-Version: Django\n"
9 9
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  
-"POT-Creation-Date: 2008-09-03 10:04+0200\n"
  10
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 20:01+0200\n"
11 11
 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n"
12 12
 "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
13 13
 "Language-Team: \n"
@@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
330 330
 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
331 331
 #: contrib/auth/admin.py:59
332 332
 msgid "You may edit it again below."
333  
-msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden."
  333
+msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden."
334 334
 
335 335
 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
336 336
 #, python-format
337 337
 msgid "You may add another %s below."
338  
-msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden."
  338
+msgstr "Es kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden."
339 339
 
340 340
 #: contrib/admin/options.py:452
341 341
 #, python-format
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
371 371
 
372 372
 #: contrib/admin/options.py:703
373 373
 msgid "Are you sure?"
374  
-msgstr "Sind Sie ganz sicher?"
  374
+msgstr "Sind Sie sicher?"
375 375
 
376 376
 #: contrib/admin/options.py:732
377 377
 #, python-format
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
389 389
 
390 390
 #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
391 391
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
392  
-msgstr "Bitte erneut anmelden, da Ihre Sitzung abgelaufen ist."
  392
+msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist."
393 393
 
394 394
 #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
395 395
 msgid ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Los"
696 696
 #, python-format
697 697
 msgid "1 result"
698 698
 msgid_plural "%(counter)s results"
699  
-msgstr[0] "Ein Ergebnis"
  699
+msgstr[0] "1 Ergebnis"
700 700
 msgstr[1] "%(counter)s Ergebnisse"
701 701
 
702 702
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie ein neues Passwort"
880 880
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
881 881
 #, python-format
882 882
 msgid "for your user account at %(site_name)s"
883  
-msgstr "für Ihren Benutzer bei %(site_name)s angefordert haben."
  883
+msgstr "für Ihren Benutzer bei %(site_name)s angefordert haben"
884 884
 
885 885
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
886 886
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:"
892 892
 
893 893
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
894 894
 msgid "Thanks for using our site!"
895  
-msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Seiten benutzen!"
  895
+msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Seite benutzen!"
896 896
 
897 897
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
898 898
 #, python-format
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "%s zur Änderung auswählen"
931 931
 
932 932
 #: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
933 933
 msgid "site"
934  
-msgstr "Website"
  934
+msgstr "Webseite"
935 935
 
936 936
 #: contrib/admin/views/template.py:38
937 937
 msgid "template"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Ganzzahl"
1000 1000
 
1001 1001
 #: contrib/admindocs/views.py:315
1002 1002
 msgid "Boolean (Either True or False)"
1003  
-msgstr "Boolscher Wert (True oder False)"
  1003
+msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
1004 1004
 
1005 1005
 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
1006 1006
 #, python-format
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "IP-Adresse"
1042 1042
 
1043 1043
 #: contrib/admindocs/views.py:330
1044 1044
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1045  
-msgstr "Boolscher Wert (True, False oder None)"
  1045
+msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
1046 1046
 
1047 1047
 #: contrib/admindocs/views.py:331
1048 1048
 msgid "Relation to parent model"
@@ -1406,8 +1406,8 @@ msgstr ""
1406 1406
 #, python-format
1407 1407
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1408 1408
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
1409  
-msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht gern gesehen!"
1410  
-msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht gern gesehen!"
  1409
+msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht erlaubt!"
  1410
+msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht erlaubt!"
1411 1411
 
1412 1412
 #: contrib/comments/models.py:23
1413 1413
 msgid "object ID"
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
1491 1491
 
1492 1492
 #: contrib/contenttypes/models.py:67
1493 1493
 msgid "python model class name"
1494  
-msgstr "Python Model-Klassenname"
  1494
+msgstr "Python Modell-Klassenname"
1495 1495
 
1496 1496
 #: contrib/contenttypes/models.py:71
1497 1497
 msgid "content type"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Kommentare aktivieren"
1533 1533
 
1534 1534
 #: contrib/flatpages/models.py:11
1535 1535
 msgid "template name"
1536  
-msgstr "Name der Vorlage"
  1536
+msgstr "Name des Template"
1537 1537
 
1538 1538
 #: contrib/flatpages/models.py:12
1539 1539
 msgid ""
@@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr ""
1555 1555
 
1556 1556
 #: contrib/flatpages/models.py:18
1557 1557
 msgid "flat page"
1558  
-msgstr "Webseite"
  1558
+msgstr "Seite"
1559 1559
 
1560 1560
 #: contrib/flatpages/models.py:19
1561 1561
 msgid "flat pages"
1562  
-msgstr "Webseiten"
  1562
+msgstr "Seiten"
1563 1563
 
1564 1564
 #: contrib/formtools/wizard.py:130
1565 1565
 msgid ""
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Ungültige CNPJ-Nummer."
1768 1768
 
1769 1769
 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136
1770 1770
 msgid "This field requires at least 14 digits"
1771  
-msgstr "Dieses Feld benötigt mindestens 14 Ziffern."
  1771
+msgstr "Dieses Feld benötigt mindestens 14 Ziffern"
1772 1772
 
1773 1773
 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
1774 1774
 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
@@ -2644,15 +2644,15 @@ msgstr "Zacatecas"
2644 2644
 
2645 2645
 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
2646 2646
 msgid "Enter a valid postal code"
2647  
-msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl eingeben."
  2647
+msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl eingeben"
2648 2648
 
2649 2649
 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
2650 2650
 msgid "Enter a valid phone number"
2651  
-msgstr "Bitte eine gültige Telefonnummer eingeben."
  2651
+msgstr "Bitte eine gültige Telefonnummer eingeben"
2652 2652
 
2653 2653
 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
2654 2654
 msgid "Enter a valid SoFi number"
2655  
-msgstr "Bitte eine gültige SoFi-Nummer eingeben."
  2655
+msgstr "Bitte eine gültige SoFi-Nummer eingeben"
2656 2656
 
2657 2657
 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
2658 2658
 msgid "Drenthe"
@@ -3481,11 +3481,11 @@ msgstr ""
3481 3481
 
3482 3482
 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
3483 3483
 msgid "Enter a valid South African ID number"
3484  
-msgstr "Bitte eine gültige südafrikanische Identifikationsnummer eingeben."
  3484
+msgstr "Bitte eine gültige südafrikanische Identifikationsnummer eingeben"
3485 3485
 
3486 3486
 #: contrib/localflavor/za/forms.py:54
3487 3487
 msgid "Enter a valid South African postal code"
3488  
-msgstr "Bitte eine gültige südafrikanische Postleitzahl eingeben."
  3488
+msgstr "Bitte eine gültige südafrikanische Postleitzahl eingeben"
3489 3489
 
3490 3490
 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
3491 3491
 msgid "Eastern Cape"
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Anzeigename"
3585 3585
 
3586 3586
 #: contrib/sites/models.py:39
3587 3587
 msgid "sites"
3588  
-msgstr "Websites"
  3588
+msgstr "Webseiten"
3589 3589
 
3590 3590
 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
3591 3591
 msgid "This value must be an integer."
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein."
3593 3593
 
3594 3594
 #: db/models/fields/__init__.py:379
3595 3595
 msgid "This value must be either True or False."
3596  
-msgstr "Dieser Wert muss wahr oder falsch sein."
  3596
+msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein."
3597 3597
 
3598 3598
 #: db/models/fields/__init__.py:412
3599 3599
 msgid "This field cannot be null."
@@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
3676 3676
 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
3677 3677
 #, python-format
3678 3678
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
3679  
-msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein."
  3679
+msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %s sein."
3680 3680
 
3681 3681
 #: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
3682 3682
 #, python-format
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits."
3775 3775
 
3776 3776
 #: forms/models.py:584
3777 3777
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
3778  
-msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen."
  3778
+msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
3779 3779
 
3780 3780
 #: forms/models.py:655
3781 3781
 #, python-format

0 notes on commit 9a89d1e

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.