Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Added Norwegian translation -- Thanks Espen

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1080 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 9d188cf3bb7b97b4610b368b8f71a9db8e11a4b5 1 parent 0ac931f
@adrianholovaty adrianholovaty authored
Showing with 1,073 additions and 44 deletions.
  1. +1 −0  django/conf/global_settings.py
  2. BIN  django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
  3. +8 −4 django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
  4. BIN  django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
  5. +8 −4 django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
  6. BIN  django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo
  7. +8 −4 django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
  8. BIN  django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
  9. +8 −4 django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
  10. BIN  django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
  11. +8 −4 django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
  12. BIN  django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo
  13. +8 −4 django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
  14. BIN  django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
  15. +8 −4 django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
  16. BIN  django/conf/locale/no_NB/LC_MESSAGES/django.mo
  17. +984 −0 django/conf/locale/no_NB/LC_MESSAGES/django.po
  18. BIN  django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
  19. +8 −4 django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
  20. BIN  django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
  21. +8 −4 django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
  22. BIN  django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
  23. +8 −4 django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
  24. BIN  django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo
  25. +8 −4 django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
View
1  django/conf/global_settings.py
@@ -40,6 +40,7 @@
('fr', _('French')),
('gl', _('Galician')),
('it', _('Italian')),
+ ('no-nb', _('Norwegian')),
('pt-br', _('Brazilian')),
('ru', _('Russian')),
('sr', _('Serbian')),
View
BIN  django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
12 django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Radek Svarz <translate@svarz.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -685,19 +685,23 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
#: conf/global_settings.py:43
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:44
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilsky"
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:45
msgid "Russian"
msgstr "Rusky"
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:46
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Srbsky"
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
View
BIN  django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
12 django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -685,18 +685,22 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: conf/global_settings.py:43
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:44
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasilianisch"
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:45
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:46
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
View
BIN  django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
12 django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -657,18 +657,22 @@ msgid "Italian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43
-msgid "Brazilian"
+msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44
-msgid "Russian"
+msgid "Brazilian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45
-msgid "Serbian"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
View
BIN  django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
12 django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 20:59GMT\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cárdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail."
"com>\n"
@@ -681,18 +681,22 @@ msgid "Italian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43
-msgid "Brazilian"
+msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44
-msgid "Russian"
+msgid "Brazilian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45
-msgid "Serbian"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
View
BIN  django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
12 django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@@ -690,19 +690,23 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: conf/global_settings.py:43
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:44
msgid "Brazilian"
msgstr "Brésilien"
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:45
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:46
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
View
BIN  django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
12 django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n"
@@ -680,18 +680,22 @@ msgid "Italian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43
-msgid "Brazilian"
+msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44
-msgid "Russian"
+msgid "Brazilian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45
-msgid "Serbian"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
View
BIN  django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
12 django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -682,19 +682,23 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: conf/global_settings.py:43
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:44
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasiliano"
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:45
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:46
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
View
BIN  django/conf/locale/no_NB/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
984 django/conf/locale/no_NB/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,984 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2005 and beyond
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Espen Grindhaug <espen@grindhaug.org>, Nov 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Espen Grndhaug <espen@grindhaug.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Velkommen"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+msgid "Change password"
+msgstr "Endre passord"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+msgid "Log out"
+msgstr "Log ut"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "Fant ikke siden"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnest ikke."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+msgid "Server error"
+msgstr "Tjener feil"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "Tjener feil (500)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "Tjener feil <em>(500)</em>"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+"Det har vært en feil. Feilen er blitt rapportert til administrator via e-"
+"mail, og vill bli fikset snart. Takk for din tålmodighet."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
+msgid "Date/time"
+msgstr "Dato/tid"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
+msgid "Action"
+msgstr "Funksjon"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
+msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
+msgstr "N j, Y, P"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr ""
+"Dette objektet har ingen endrings historie. Den var sannsynligvis ikke laget "
+"via denne siden"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Django administrasjonsside"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "Django administrasjon"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
+"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
+"types of objects:"
+msgstr ""
+"Vist du sletter %(object_name)s '%(object)s' vill du også slette relaterte "
+"objekter, men du har ikke tillatelse til å slette de følgende objektene:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
+"the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vill slette %(object_name) \"%(object)s\"? Alle de "
+"følgende relaterte objektene vill bli slettet:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "Ja, jeg er sikker"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
+msgid "Change"
+msgstr "Endre"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "Siste handlinger"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
+msgid "My Actions"
+msgstr "Mine handlinger"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
+msgid "None available"
+msgstr "Ingen tilgjengelige"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukernavn:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
+msgstr "Har du <a href=\"/password_reset/\">glemt passordet ditt</a>?"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
+msgid "Log in"
+msgstr "Log inn"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "Takk for å bruke tid på internett siden i dag."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
+msgid "Log in again"
+msgstr "Log inn igjen"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
+msgid "Password change"
+msgstr "Endre passord"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
+msgid "Password change successful"
+msgstr "Passordet er endret"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "Ditt passord er endret."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"Venligst skriv inn ditt gamle passord, for sikkerthets grunner, så skriv inn "
+"ditt nye passord to ganger slik at vi kan kontrollere at det er rett."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
+msgid "Old password:"
+msgstr "Gammelt passord:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
+msgid "New password:"
+msgstr "Nytt passord:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Gjenta nytt passord:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
+msgid "Change my password"
+msgstr "Endre passord"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
+msgid "Password reset"
+msgstr "Tilbakestill passord"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "Passordet ble tilbakestilt"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
+msgid ""
+"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
+"should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+"Vi sender deg et nytt passord til epost adressen du oppgav. Du villmotta det "
+"snart."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+msgstr ""
+"Du har mottatt denne epost-en fordi du ba om å tilbakestille passordet ditt"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
+#, python-format
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
+msgstr "for din konto hos %(site_name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
+#, python-format
+msgid "Your new password is: %(new_password)s"
+msgstr "Ditt nye passord er: %(new_password)s"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
+msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
+msgstr "Du kan endre dette passordet ved å gå til denne siden:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "I tilfellet du har glemt brukernavnet ditt, så er det:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "Takk for at du bruker vår side!"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "Hilsen %(site_name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
+"your password and e-mail the new one to you."
+msgstr ""
+"Har du glemt passordet ditt? Skriv inn epost adressen din under, så sender "
+"vi deg et nytt passord via epost."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Epost adresse:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Tilbakestill mitt passord"
+
+#: contrib/admin/models/admin.py:6
+msgid "action time"
+msgstr "handlings tid"
+
+#: contrib/admin/models/admin.py:9
+msgid "object id"
+msgstr "objekt id"
+
+#: contrib/admin/models/admin.py:10
+msgid "object repr"
+msgstr "objekt repr"
+
+#: contrib/admin/models/admin.py:11
+msgid "action flag"
+msgstr "handlings flagg"
+
+#: contrib/admin/models/admin.py:12
+msgid "change message"
+msgstr "endre melding"
+
+#: contrib/admin/models/admin.py:15
+msgid "log entry"
+msgstr "logg notis"
+
+#: contrib/admin/models/admin.py:16
+msgid "log entries"
+msgstr "logg innlegg"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr "Mondag"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tirsdag"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Onsdag"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torsdag"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr "Fredag"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lørdag"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr "Søndag"
+
+#: utils/dates.py:14
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
+
+#: utils/dates.py:14
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "August"
+msgstr "August"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: utils/dates.py:16
+msgid "December"
+msgstr "Desember"
+
+#: utils/dates.py:27
+msgid "Jan."
+msgstr "Jan."
+
+#: utils/dates.py:27
+msgid "Feb."
+msgstr "Fef."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Aug."
+msgstr "Aug."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Sept."
+msgstr "Sept."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Oct."
+msgstr "Okt."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Nov."
+msgstr "Nov."
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Dec."
+msgstr "Des."
+
+#: models/core.py:5
+msgid "domain name"
+msgstr "domene navn"
+
+#: models/core.py:6
+msgid "display name"
+msgstr "vist navn"
+
+#: models/core.py:8
+msgid "site"
+msgstr "side"
+
+#: models/core.py:9
+msgid "sites"
+msgstr "sider"
+
+#: models/core.py:22
+msgid "label"
+msgstr "merkelapp"
+
+#: models/core.py:23 models/core.py:34 models/auth.py:6 models/auth.py:19
+msgid "name"
+msgstr "navn"
+
+#: models/core.py:25
+msgid "package"
+msgstr "pakke"
+
+#: models/core.py:26
+msgid "packages"
+msgstr "pakker"
+
+#: models/core.py:36
+msgid "python module name"
+msgstr "python modul navn"
+
+#: models/core.py:38
+msgid "content type"
+msgstr "innholds type"
+
+#: models/core.py:39
+msgid "content types"
+msgstr "innholds typer"
+
+#: models/core.py:62
+msgid "redirect from"
+msgstr "videresend fra"
+
+#: models/core.py:63
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+"Denne burde vær en fullstendig sti, uten domene navnet. Foreksempel: '/"
+"nyheter/les/"
+
+#: models/core.py:64
+msgid "redirect to"
+msgstr "videresend til"
+
+#: models/core.py:65
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+"Denne kan enten være en fullstendig sti (som over), eller en hel "
+"internettadresse som starter med 'http://'"
+
+#: models/core.py:67
+msgid "redirect"
+msgstr "videresend"
+
+#: models/core.py:68
+msgid "redirects"
+msgstr "vidersesendelser"
+
+#: models/core.py:81
+msgid "URL"
+msgstr "Internettadresse"
+
+#: models/core.py:82
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+"Eksempel: '/om/kontakt/'. Vær sikker på at du har en skråstrek forran og bak."
+
+#: models/core.py:83
+msgid "title"
+msgstr "tittel"
+
+#: models/core.py:84
+msgid "content"
+msgstr "innhold"
+
+#: models/core.py:85
+msgid "enable comments"
+msgstr "tillat kommentarer"
+
+#: models/core.py:86
+msgid "template name"
+msgstr "mal navn"
+
+#: models/core.py:87
+msgid ""
+"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
+"use 'flatfiles/default'."
+msgstr ""
+"Eksempel: 'flatfiler/kontakt_side'. Vist denne ikke denne er gitt, vill "
+"'flatfiles/default' bli brukt."
+
+#: models/core.py:88
+msgid "registration required"
+msgstr "registrering kreves"
+
+#: models/core.py:88
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr ""
+"Vist denne er krysset av er det bare brukere som er logget inn som kan se "
+"siden."
+
+#: models/core.py:92
+msgid "flat page"
+msgstr "flatside"
+
+#: models/core.py:93
+msgid "flat pages"
+msgstr "flatsider"
+
+#: models/core.py:114
+msgid "session key"
+msgstr "sesjon nøkkel"
+
+#: models/core.py:115
+msgid "session data"
+msgstr "sesjon data"
+
+#: models/core.py:116
+msgid "expire date"
+msgstr "utløpsdato"
+
+#: models/core.py:118
+msgid "session"
+msgstr "sesjon"
+
+#: models/core.py:119
+msgid "sessions"
+msgstr "sesjoner"
+
+#: models/auth.py:8
+msgid "codename"
+msgstr "kodenavn"
+
+#: models/auth.py:10
+msgid "Permission"
+msgstr "Rettighet"
+
+#: models/auth.py:11 models/auth.py:58
+msgid "Permissions"
+msgstr "Rettigheter"
+
+#: models/auth.py:22
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: models/auth.py:23 models/auth.py:60
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: models/auth.py:33
+msgid "username"
+msgstr "brukernavn"
+
+#: models/auth.py:34
+msgid "first name"
+msgstr "fornavn"
+
+#: models/auth.py:35
+msgid "last name"
+msgstr "etternavn"
+
+#: models/auth.py:36
+msgid "e-mail address"
+msgstr "e-post adresse"
+
+#: models/auth.py:37
+msgid "password"
+msgstr "passord"
+
+#: models/auth.py:37
+msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password."
+msgstr "Bruk en MD5 nøkkel -- ikke passordet i ren tekst"
+
+#: models/auth.py:38
+msgid "staff status"
+msgstr "administrasjons status"
+
+#: models/auth.py:38
+msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+msgstr "Bestemmer om brukeren kan logge inn på denne administrasjons siden."
+
+#: models/auth.py:39
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+#: models/auth.py:40
+msgid "superuser status"
+msgstr "super bruker"
+
+#: models/auth.py:41
+msgid "last login"
+msgstr "liste logg inn"
+
+#: models/auth.py:42
+msgid "date joined"
+msgstr "registrerings dato"
+
+#: models/auth.py:44
+msgid ""
+"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
+"all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr ""
+"I tillegg til rettighetene som blir gitt manuelt, får også brukeren full "
+"tilgang til gruppene han/hun er i."
+
+#: models/auth.py:48
+msgid "Users"
+msgstr "Brukere"
+
+#: models/auth.py:57
+msgid "Personal info"
+msgstr "Personlig informasjon"
+
+#: models/auth.py:59
+msgid "Important dates"
+msgstr "Viktige datoer"
+
+#: models/auth.py:182
+msgid "Message"
+msgstr "Meldinger"
+
+#: conf/global_settings.py:36
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
+
+#: conf/global_settings.py:37
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: conf/global_settings.py:38
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+#: conf/global_settings.py:39
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: conf/global_settings.py:40
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: conf/global_settings.py:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Galisisk"
+
+#: conf/global_settings.py:42
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: conf/global_settings.py:43
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:44
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Brasiliansk"
+
+#: conf/global_settings.py:45
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: conf/global_settings.py:46
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: conf/global_settings.py:47
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:58
+msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
+msgstr "Dette feltet må bare inneholde bokstaver, nummer og understreker."
+
+#: core/validators.py:62
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
+msgstr ""
+"Dette feltet må bare inneholde bokstaver, nummer, understreker og "
+"skråstreker."
+
+#: core/validators.py:70
+msgid "Uppercase letters are not allowed here."
+msgstr "Tor skrift er ikke tillatt her."
+
+#: core/validators.py:74
+msgid "Lowercase letters are not allowed here."
+msgstr "Små bokstaver er ikke tillatt her."
+
+#: core/validators.py:81
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "Skriv inn bare tall, skilt med kommaer."
+
+#: core/validators.py:93
+msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
+msgstr "Skriv inn e-post adresser skilt med kommaer."
+
+#: core/validators.py:100
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "Vennligst skriv inn en godkjent IP adresse."
+
+#: core/validators.py:104
+msgid "Empty values are not allowed here."
+msgstr "Dette felte kan ikke være tomt."
+
+#: core/validators.py:108
+msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
+msgstr "Det er bare tall som kan stå i dette feltet."
+
+#: core/validators.py:112
+msgid "This value can't be comprised solely of digits."
+msgstr "Dette feltet kan ikke bare bestå av nummer."
+
+#: core/validators.py:117
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Skriv inn et helt nummer."
+
+#: core/validators.py:121
+msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
+msgstr "Bare alfabetiske bokstaber er tillatt her."
+
+#: core/validators.py:125
+msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
+msgstr "Skriv inn en dato i ÅÅÅÅ-MM-DD formatet."
+
+#: core/validators.py:129
+msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
+msgstr "Skriv inn tiden i TT:MM formatet."
+
+#: core/validators.py:133
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
+msgstr "Skriv inn dato og tid i ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM formatet."
+
+#: core/validators.py:137
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "Skriv inn en godkjent e-post adresse."
+
+#: core/validators.py:149
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr ""
+"Lastopp et bilde. Filen du lastet opp var ikke et bilde, eller så var det et "
+"ødelagt bilde"
+
+#: core/validators.py:156
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid image."
+msgstr "Internettadressen %s peker ikke til et godkjent bilde."
+
+#: core/validators.py:160
+#, python-format
+msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
+msgstr ""
+"Telefon nummeret må være i XXX-XXX-XXXX formatet. \"%s\" er ikke godkjent."
+
+#: core/validators.py:168
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
+msgstr "Internettadressen %s peker ikke til en godkjent QuickTime film."
+
+#: core/validators.py:172
+msgid "A valid URL is required."
+msgstr "En godkjent internettadresse er påbudt."
+
+#: core/validators.py:186
+#, python-format
+msgid ""
+"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Godkjent HTML er påbudt. Feilene var:\n"
+"%s"
+
+#: core/validators.py:193
+#, python-format
+msgid "Badly formed XML: %s"
+msgstr "Ikke godkjent XML: %s"
+
+#: core/validators.py:203
+#, python-format
+msgid "Invalid URL: %s"
+msgstr "Ikke godkjent internettadresse: %s"
+
+#: core/validators.py:205
+#, python-format
+msgid "The URL %s is a broken link."
+msgstr "Internettadresse fører til en side som ikke virker."
+
+#: core/validators.py:211
+msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
+msgstr "Skriv inn en godkjent amerikansk stats forkortelse."
+
+#: core/validators.py:226
+#, python-format
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] "Pass munnen din! Ordet %s er ikke tillatt her."
+msgstr[1] "Pass munnen din! Ordene %s er ikke tillatt her."
+
+#: core/validators.py:233
+#, python-format
+msgid "This field must match the '%s' field."
+msgstr "Dette felte må være det samme som i '%s' feltet."
+
+#: core/validators.py:252
+msgid "Please enter something for at least one field."
+msgstr "Vennligst skriv inn noe i minst et felt."
+
+#: core/validators.py:261 core/validators.py:272
+msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
+msgstr "Vennligst skriv inn noe i begge felta, eller la dem stå blanke."
+
+#: core/validators.py:279
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
+msgstr "Dette feltet må bare brukes vist %(field)s er lik %(value)s"
+
+#: core/validators.py:291
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
+msgstr "Dette feltet må bare brukes vist %(field)s ikke er lik %(value)s"
+
+#: core/validators.py:310
+msgid "Duplicate values are not allowed."
+msgstr "Like verdier er ikke tillatt."
+
+#: core/validators.py:333
+#, python-format
+msgid "This value must be a power of %s."
+msgstr "Denne verdien må være 'power' av %s."
+
+#: core/validators.py:344
+msgid "Please enter a valid decimal number."
+msgstr "Vennligst skriv inn et godkjent desimal tall."
+
+#: core/validators.py:346
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
+msgid_plural ""
+"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgstr[0] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s total antall tall."
+msgstr[1] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s total antall tall."
+
+#: core/validators.py:349
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
+msgid_plural ""
+"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgstr[0] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s tall bak komma. "
+msgstr[1] "Skriv inn et desimal tall med maksimum %s tall bak komma. "
+
+#: core/validators.py:359
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
+msgstr ""
+"Er du sikker på at fila du prøver å laste opp er minimum %s bytes stor?"
+
+#: core/validators.py:360
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
+msgstr ""
+"Er du sikker på at fila du prøver å laste opp er maksimum %s bytes stor?"
+
+#: core/validators.py:373
+msgid "The format for this field is wrong."
+msgstr "Formatet i dette feltet er feil."
+
+#: core/validators.py:388
+msgid "This field is invalid."
+msgstr "Dette feltet er feil."
+
+#: core/validators.py:423
+#, python-format
+msgid "Could not retrieve anything from %s."
+msgstr "Klarte ikke å motta noe fra %s."
+
+#: core/validators.py:426
+#, python-format
+msgid ""
+"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+msgstr ""
+"Tnternettadressen %(url)s returnerte en ikke godkjent Content-Type '%"
+"(contenttype)s'."
+
+#: core/validators.py:459
+#, python-format
+msgid ""
+"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
+"\"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"Vennligst lukk taggen %(tag)s på linje %(line)s. (Linja starer med \"%(start)"
+"s\".)"
+
+#: core/validators.py:463
+#, python-format
+msgid ""
+"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"Noe av teksten som starter på linje %(line)s er ikke tillatt. (Linja starter "
+"med \"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:468
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+"\"%(attr)s\" på linje %(line)s er ikke en godkjent tillegg. (Linja starter "
+"med \"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:473
+#, python-format
+msgid ""
+"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+"\"<%(tag)s>\" på linje %(line)s er ikke en godkjent tag. (linja starter med "
+"\"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:477
+#, python-format
+msgid ""
+"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"En tag på linje %(line)s mangler en av de påbydte tillegga. (linja starter "
+"med \"%(start)s\".)"
+
+#: core/validators.py:482
+#, python-format
+msgid ""
+"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+"\"%(attr)s\" tillegg på linje $(line)s har en ikke godkjent verdi. (Linja "
+"starter med \"%(start)s\".)"
+
+#: core/meta/fields.py:95
+msgid " Separate multiple IDs with commas."
+msgstr "Separer Id-ene med kommaer."
+
+#: core/meta/fields.py:98
+msgid ""
+" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+"Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mere enn en."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese"
+#~ msgstr "Tradisjonell Kinesisk"
View
BIN  django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
12 django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n"
"Last-Translator: João Paulo Farias <jpaulofarias@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt-br@li.org>\n"
@@ -686,19 +686,23 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: conf/global_settings.py:43
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:44
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazileiro"
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:45
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:46
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
View
BIN  django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
12 django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n"
"Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@@dial.com.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -678,18 +678,22 @@ msgid "Italian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:43
-msgid "Brazilian"
+msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:44
-msgid "Russian"
+msgid "Brazilian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:45
-msgid "Serbian"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: conf/global_settings.py:46
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
View
BIN  django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
12 django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 00:28+0100\n"
"Last-Translator: Petar Marić <petar.maric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nesh <nesh@studioquatro.co.yu> & Petar <petar.maric@gmail."
@@ -686,18 +686,22 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italijanski"
#: conf/global_settings.py:43
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:44
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilski"
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:45
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:46
msgid "Serbian"
msgstr "Srpski"
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
View
BIN  django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
12 django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django v1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-04 08:50-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 15:46+0800\n"
"Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n"
@@ -672,19 +672,23 @@ msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
#: conf/global_settings.py:43
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:44
msgid "Brazilian"
msgstr "巴西语"
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:45
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:46
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""

0 comments on commit 9d188cf

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.