Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse files

Added Tatar translation. Refs #17822.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@17732 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 9d1d1f06db07900927f26ba1595d26a6f16cfbcc 1 parent e540f27
@jezdez jezdez authored
Showing with 7,172 additions and 0 deletions.
  1. +1 −0  django/conf/global_settings.py
  2. +6 −0 django/conf/locale/__init__.py
  3. BIN  django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
  4. +1,211 −0 django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
  5. BIN  django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
  6. +833 −0 django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
  7. BIN  django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  8. +177 −0 django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.po
  9. BIN  django/contrib/admindocs/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
  10. +182 −0 django/contrib/admindocs/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
  11. BIN  django/contrib/auth/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
  12. +272 −0 django/contrib/auth/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
  13. BIN  django/contrib/comments/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
  14. +283 −0 django/contrib/comments/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
  15. BIN  django/contrib/contenttypes/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
  16. +45 −0 django/contrib/contenttypes/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
  17. BIN  django/contrib/flatpages/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
  18. +95 −0 django/contrib/flatpages/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
  19. BIN  django/contrib/formtools/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
  20. +38 −0 django/contrib/formtools/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
  21. BIN  django/contrib/gis/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
  22. +94 −0 django/contrib/gis/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
  23. BIN  django/contrib/humanize/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
  24. +266 −0 django/contrib/humanize/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
  25. BIN  django/contrib/localflavor/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
  26. +3,526 −0 django/contrib/localflavor/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
  27. BIN  django/contrib/messages/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
  28. +22 −0 django/contrib/messages/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
  29. BIN  django/contrib/redirects/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
  30. +49 −0 django/contrib/redirects/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
  31. BIN  django/contrib/sessions/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
  32. +38 −0 django/contrib/sessions/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
  33. BIN  django/contrib/sites/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
  34. +34 −0 django/contrib/sites/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
View
1  django/conf/global_settings.py
@@ -110,6 +110,7 @@
('te', gettext_noop('Telugu')),
('th', gettext_noop('Thai')),
('tr', gettext_noop('Turkish')),
+ ('tt', gettext_noop('Tatar')),
('uk', gettext_noop('Ukrainian')),
('ur', gettext_noop('Urdu')),
('vi', gettext_noop('Vietnamese')),
View
6 django/conf/locale/__init__.py
@@ -395,6 +395,12 @@
'name': 'Turkish',
'name_local': u'T\xfcrk\xe7e',
},
+ 'tt': {
+ 'bidi': False,
+ 'code': 'tt',
+ 'name': 'Tatar',
+ 'name_local': u'\u0422\u0430\u0442\u0430\u0440\u0447\u0430',
+ },
'uk': {
'bidi': False,
'code': 'uk',
View
BIN  django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
1,211 django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,1211 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:11-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
+"tt/)\n"
+"Language: tt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: conf/global_settings.py:48
+msgid "Arabic"
+msgstr "Гарәп теле"
+
+#: conf/global_settings.py:49
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Азәрбайҗан"
+
+#: conf/global_settings.py:50
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Болгар теле"
+
+#: conf/global_settings.py:51
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгалия теле"
+
+#: conf/global_settings.py:52
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Босния теле"
+
+#: conf/global_settings.py:53
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталан теле"
+
+#: conf/global_settings.py:54
+msgid "Czech"
+msgstr "Чех теле"
+
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Welsh"
+msgstr "Уэльс теле"
+
+#: conf/global_settings.py:56
+msgid "Danish"
+msgstr "Дания теле"
+
+#: conf/global_settings.py:57
+msgid "German"
+msgstr "Алман теле"
+
+#: conf/global_settings.py:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Грек теле"
+
+#: conf/global_settings.py:59
+msgid "English"
+msgstr "Инглиз теле"
+
+#: conf/global_settings.py:60
+msgid "British English"
+msgstr "Британ инглиз теле"
+
+#: conf/global_settings.py:61
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испан теле"
+
+#: conf/global_settings.py:62
+msgid "Argentinian Spanish"
+msgstr "Аргентина испан теле"
+
+#: conf/global_settings.py:63
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Мексикалы испан"
+
+#: conf/global_settings.py:64
+msgid "Nicaraguan Spanish"
+msgstr "Никарагуалы испан"
+
+#: conf/global_settings.py:65
+msgid "Estonian"
+msgstr "Эстон теле"
+
+#: conf/global_settings.py:66
+msgid "Basque"
+msgstr "Баск теле"
+
+#: conf/global_settings.py:67
+msgid "Persian"
+msgstr "Фарсы теле"
+
+#: conf/global_settings.py:68
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финн теле"
+
+#: conf/global_settings.py:69
+msgid "French"
+msgstr "Француз теле"
+
+#: conf/global_settings.py:70
+msgid "Frisian"
+msgstr "Фриз теле"
+
+#: conf/global_settings.py:71
+msgid "Irish"
+msgstr "Ирланд теле"
+
+#: conf/global_settings.py:72
+msgid "Galician"
+msgstr "Галлий теле"
+
+#: conf/global_settings.py:73
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Яһүд теле"
+
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хинд теле"
+
+#: conf/global_settings.py:75
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хорват теле"
+
+#: conf/global_settings.py:76
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгр теле"
+
+#: conf/global_settings.py:77
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Индонезия теле"
+
+#: conf/global_settings.py:78
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исланд теле"
+
+#: conf/global_settings.py:79
+msgid "Italian"
+msgstr "Итальян теле"
+
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Japanese"
+msgstr "Япон теле"
+
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Georgian"
+msgstr "Грузин теле"
+
+#: conf/global_settings.py:82
+msgid "Khmer"
+msgstr "Кхмер теле"
+
+#: conf/global_settings.py:83
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада теле"
+
+#: conf/global_settings.py:84
+msgid "Korean"
+msgstr "Корея теле"
+
+#: conf/global_settings.py:85
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литвалылар теле"
+
+#: conf/global_settings.py:86
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латвия теле"
+
+#: conf/global_settings.py:87
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македон теле"
+
+#: conf/global_settings.py:88
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малаялам теле"
+
+#: conf/global_settings.py:89
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Монгол теле"
+
+#: conf/global_settings.py:90
+msgid "Dutch"
+msgstr "Голланд теле"
+
+#: conf/global_settings.py:91
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "Норвегиялеләр (Букмол) теле"
+
+#: conf/global_settings.py:92
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Норвегиялеләр (Нюнорск) теле"
+
+#: conf/global_settings.py:93
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Паджаби теле"
+
+#: conf/global_settings.py:94
+msgid "Polish"
+msgstr "Поляк теле"
+
+#: conf/global_settings.py:95
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португал теле"
+
+#: conf/global_settings.py:96
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Бразилия португал теле"
+
+#: conf/global_settings.py:97
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румын теле"
+
+#: conf/global_settings.py:98
+msgid "Russian"
+msgstr "Рус теле"
+
+#: conf/global_settings.py:99
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словак теле"
+
+#: conf/global_settings.py:100
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Словен теле"
+
+#: conf/global_settings.py:101
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албан теле"
+
+#: conf/global_settings.py:102
+msgid "Serbian"
+msgstr "Серб теле"
+
+#: conf/global_settings.py:103
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Серб теле (латин алфавиты)"
+
+#: conf/global_settings.py:104
+msgid "Swedish"
+msgstr "Швед теле"
+
+#: conf/global_settings.py:105
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамиль теле"
+
+#: conf/global_settings.py:106
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу теле"
+
+#: conf/global_settings.py:107
+msgid "Thai"
+msgstr "Тай теле"
+
+#: conf/global_settings.py:108
+msgid "Turkish"
+msgstr "Төрек теле"
+
+#: conf/global_settings.py:109
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украин теле"
+
+#: conf/global_settings.py:110
+msgid "Urdu"
+msgstr "Урду"
+
+#: conf/global_settings.py:111
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вьетнам теле"
+
+#: conf/global_settings.py:112
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Гадиләштерелгән кытай теле"
+
+#: conf/global_settings.py:113
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Традицион кытай теле"
+
+#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "Дөрес кыйммәтне кертегез."
+
+#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
+msgid "This URL appears to be a broken link."
+msgstr "Бу сылтама эшләми."
+
+#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "Рөхсәт ителгән URLны кертегез."
+
+#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "Рөхсәт ителгән электрон почта адресын кертегез."
+
+#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
+msgid ""
+"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr ""
+"Кыйммәт хәрефләрдән, сан билгеләреннән, астына сызу билгесеннән яки дефистан "
+"торырга тиеш."
+
+#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
+msgid "Enter a valid IPv4 address."
+msgstr "Рөхсәт ителгән IPv4 адресын кертегез."
+
+#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
+msgid "Enter a valid IPv6 address."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
+msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "Өтерләр белән бүленгән сан билгеләрен кертегез"
+
+#: core/validators.py:215
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
+msgstr ""
+"Бу кыйммәтнең %(limit_value)s булуын тикшерегез (хәзер ул - %(show_value)s)."
+
+#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr ""
+"Бу кыйммәтнең %(limit_value)s карата кечерәк яки тигез булуын тикшерегез."
+
+#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr ""
+"Бу кыйммәтнең %(limit_value)s карата зуррак яки тигез булуын тикшерегез."
+
+#: core/validators.py:244
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgstr ""
+"Бу кыйммәтнең билгеләр санының ким дигәндә %(limit_value)d булуын тикшерегез "
+"(хәзер %(show_value)d)."
+
+#: core/validators.py:250
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgstr ""
+"Бу кыйммәтнең билгеләр санының күп дигәндә %(limit_value)d булуын тикшерегез "
+"(хәзер %(show_value)d)."
+
+#: db/models/base.py:764
+#, python-format
+msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
+msgstr ""
+"%(field_name)s кырындагы кыйммәт %(date_field)s кырындагы %(lookup)s өчен "
+"уникаль булырга тиеш."
+
+#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
+msgid "and"
+msgstr "һәм"
+
+#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
+#, python-format
+msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
+msgstr "Мондый %(field_label)s белән булган %(model_name)s инде бар."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:62
+#, python-format
+msgid "Value %r is not a valid choice."
+msgstr "Кыйммәт %r рөхсәт ителмәгән."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:63
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "Бу кырның кыйммәте NULL булырга тиеш түгел."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:64
+msgid "This field cannot be blank."
+msgstr "Бу кыр буш булырга тиеш түгел."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:71
+#, python-format
+msgid "Field of type: %(field_type)s"
+msgstr "%(field_type)s типтагы кыр"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
+msgid "Integer"
+msgstr "Бөтен сан"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be an integer."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:552
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be either True or False."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:554
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "Логик (True яисә False)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:605
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Юл (күп дигәндә %(max_length)s)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:633
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "Өтерләр белән бүленгән бөтен саннар"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:647
+#, python-format
+msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:652
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "Дата (вакыт күрсәтмәсе булмаган)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:732
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"uuuuuu]][TZ] format."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:736
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
+"it is an invalid date/time."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:740
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "Дата (вакыт күрсәтмәсе белән)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:831
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be a decimal number."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:833
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Унарлы вакланма"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:890
+msgid "E-mail address"
+msgstr "Электрон почта адресы"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:906
+msgid "File path"
+msgstr "Файл юлы"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:930
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be a float."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:932
+msgid "Floating point number"
+msgstr "Күчерелүчән өтер белән булган сан"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:993
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Зур бөтен (8 байт)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1007
+msgid "IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1023
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-адрес"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1065
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be either None, True or False."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1067
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Логик (True, False я None)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1116
+msgid "Positive integer"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1127
+msgid "Positive small integer"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1138
+#, python-format
+msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1156
+msgid "Small integer"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1162
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1182
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1185
+msgid "Time"
+msgstr "Вакыт"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1249
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: db/models/fields/files.py:214
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/files.py:321
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/related.py:903
+#, python-format
+msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
+msgstr "%(pk)r беренчел ачкычы белән булган %(model)s обйекты табылмаган."
+
+#: db/models/fields/related.py:905
+msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
+msgstr "Тыш ачкыч (тип бәйле кыр буенча билгеләнгән)"
+
+#: db/models/fields/related.py:1033
+msgid "One-to-one relationship"
+msgstr "\"Бергә бер\" элемтәсе"
+
+#: db/models/fields/related.py:1096
+msgid "Many-to-many relationship"
+msgstr "\"Күпкә куп\" элемтәсе"
+
+#: db/models/fields/related.py:1120
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr ""
+"Берничә кыйммәт сайлау өчен \"Control\" (Mac санакларында \"Command\") басып "
+"торыгыз."
+
+#: forms/fields.py:50
+msgid "This field is required."
+msgstr "Мәҗбүри кыр."
+
+#: forms/fields.py:208
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Бөтен сан кертегез."
+
+#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Сан кертегез."
+
+#: forms/fields.py:264
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr "Цифрлар саны %s караганда күбрәк булмавын тикшерегез."
+
+#: forms/fields.py:265
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr "Унарлы урыннары %s караганда күбрәк булмавын тикшерегез."
+
+#: forms/fields.py:266
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr ""
+"Өтергә кадәр булган цифрлар саны %s караганда күбрәк булмавын тикшерегез."
+
+#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Рөхсәт ителгән датаны кертегез."
+
+#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Рөхсәт ителгән вакытны кертегез."
+
+#: forms/fields.py:409
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Рөхсәт ителгән дата һәм вакытны кертегез."
+
+#: forms/fields.py:485
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "Һишбер файл җибәрелмәгән. Форма кодлавын тикшерегез."
+
+#: forms/fields.py:486
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "Һишбер файл җибәрелмәгән."
+
+#: forms/fields.py:487
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "Җибәрелгән файл буш."
+
+#: forms/fields.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr ""
+"Бу файлның исеменең озынлыгы күп дигәндә %(max)d булуын тикшерегез (хәзер "
+"%(length)d)."
+
+#: forms/fields.py:489
+msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
+msgstr ""
+"Зинһар, җибәрегез файлны яисә бушайту байракчасын билгеләгез, икесен бергә "
+"түгел."
+
+#: forms/fields.py:544
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr ""
+"Рөхсәт ителгән рәсемне йөкләгез. Сез йөкләгән файл рәсем түгел яисә бозылган."
+
+#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+msgstr ""
+"Дөрес тәкъдимне сайлагыз. Рөхсәт ителгән кыйммәтләр арасында %(value)s юк. "
+
+#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Кыйммәтләр исемлеген кертегез."
+
+#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
+msgid "Order"
+msgstr "Тәртип"
+
+#: forms/formsets.py:321
+msgid "Delete"
+msgstr "Бетерергә"
+
+#: forms/models.py:571
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
+msgstr "Зинһар, %(field)s кырындагы кабатлана торган кыйммәтне төзәтегез."
+
+#: forms/models.py:575
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
+msgstr ""
+"Зинһар, %(field)s кырындагы кыйммәтне төзәтегез, ул уникаль булырга тиеш."
+
+#: forms/models.py:581
+#, python-format
+msgid ""
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
+msgstr ""
+"Зинһар, %(field_name)s кырындагы кыйммәтне төзәтегез, ул %(date_field)s "
+"кырындагы %(lookup)s өчен уникаль булырга тиеш."
+
+#: forms/models.py:589
+msgid "Please correct the duplicate values below."
+msgstr "Зинһар, астагы кабатлана торган кыйммәтләрне төзәтегез."
+
+#: forms/models.py:849
+msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
+msgstr "Тыш ачкыч атаның баш ачкычы белән туры килмиләр."
+
+#: forms/models.py:910
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr ""
+"Дөрес тәкъдимне сайлагыз. Рөхсәт ителгән кыйммәтләр арасында сезнең вариант "
+"юк."
+
+#: forms/models.py:1000
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr "Дөрес тәкъдимне сайлагыз. Рөхсәт ителгән кыйммәтләр арасында %s юк. "
+
+#: forms/models.py:1002
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
+msgstr "\"%s\" кыйммәте баш ачкыч өчен рөхсәт ителмәгән."
+
+#: forms/util.py:70
+#, python-format
+msgid ""
+"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"may be ambiguous or it may not exist."
+msgstr ""
+
+#: forms/widgets.py:325
+msgid "Currently"
+msgstr "Хәзерге вакытта"
+
+#: forms/widgets.py:326
+msgid "Change"
+msgstr "Үзгәртергә"
+
+#: forms/widgets.py:327
+msgid "Clear"
+msgstr "Бушайтырга"
+
+#: forms/widgets.py:582
+msgid "Unknown"
+msgstr "Билгесез"
+
+#: forms/widgets.py:583
+msgid "Yes"
+msgstr "Әйе"
+
+#: forms/widgets.py:584
+msgid "No"
+msgstr "Юк"
+
+#: template/defaultfilters.py:797
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "әйе,юк,бәлки"
+
+#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
+#, python-format
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] "%(size)d байт"
+
+#: template/defaultfilters.py:832
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
+
+#: template/defaultfilters.py:834
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s МБ"
+
+#: template/defaultfilters.py:836
+#, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s ГБ"
+
+#: template/defaultfilters.py:838
+#, python-format
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s ТБ"
+
+#: template/defaultfilters.py:839
+#, python-format
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s ПБ"
+
+#: utils/dateformat.py:45
+msgid "p.m."
+msgstr "т.с."
+
+#: utils/dateformat.py:46
+msgid "a.m."
+msgstr "т.к."
+
+#: utils/dateformat.py:51
+msgid "PM"
+msgstr "ТС"
+
+#: utils/dateformat.py:52
+msgid "AM"
+msgstr "ТК"
+
+#: utils/dateformat.py:101
+msgid "midnight"
+msgstr "төн уртасы"
+
+#: utils/dateformat.py:103
+msgid "noon"
+msgstr "көн уртасы"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr "Дүшәмбе"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Сишәмбе"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Чәршәмбе"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr "Пәнҗешәмбе"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr "Җомга"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr "Шимбә"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr "Якшәмбе"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Mon"
+msgstr "Дүш"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Tue"
+msgstr "Сиш"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Wed"
+msgstr "Чәр"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Thu"
+msgstr "Пнҗ"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Fri"
+msgstr "Җом"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sat"
+msgstr "Шим"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sun"
+msgstr "Якш"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "January"
+msgstr "Гыйнвар"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "February"
+msgstr "Февраль"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "March"
+msgstr "Март"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "April"
+msgstr "Апрель"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "May"
+msgstr "Май"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "June"
+msgstr "Июнь"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "July"
+msgstr "Июль"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "August"
+msgstr "Август"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "September"
+msgstr "Сентябрь"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "October"
+msgstr "Октябрь"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "November"
+msgstr "Ноябрь"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "December"
+msgstr "Декабрь"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jan"
+msgstr "гый"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "feb"
+msgstr "фев"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "mar"
+msgstr "мар"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "apr"
+msgstr "апр"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "may"
+msgstr "май"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jun"
+msgstr "июн"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "jul"
+msgstr "июл"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "aug"
+msgstr "авг"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "sep"
+msgstr "сен"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "oct"
+msgstr "окт"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "nov"
+msgstr "ноя"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "dec"
+msgstr "дек"
+
+#: utils/dates.py:31
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Jan."
+msgstr "Гый."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Feb."
+msgstr "Фев."
+
+#: utils/dates.py:33
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "March"
+msgstr "Март"
+
+#: utils/dates.py:34
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "April"
+msgstr "Апрель"
+
+#: utils/dates.py:35
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "May"
+msgstr "Май"
+
+#: utils/dates.py:36
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "June"
+msgstr "Июнь"
+
+#: utils/dates.py:37
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "July"
+msgstr "Июль"
+
+#: utils/dates.py:38
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Aug."
+msgstr "Авг."
+
+#: utils/dates.py:39
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Sept."
+msgstr "Сен."
+
+#: utils/dates.py:40
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Oct."
+msgstr "Окт."
+
+#: utils/dates.py:41
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Nov."
+msgstr "Ноя."
+
+#: utils/dates.py:42
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Dec."
+msgstr "Дек."
+
+#: utils/dates.py:45
+msgctxt "alt. month"
+msgid "January"
+msgstr "гыйнвар"
+
+#: utils/dates.py:46
+msgctxt "alt. month"
+msgid "February"
+msgstr "февраль"
+
+#: utils/dates.py:47
+msgctxt "alt. month"
+msgid "March"
+msgstr "март"
+
+#: utils/dates.py:48
+msgctxt "alt. month"
+msgid "April"
+msgstr "апрель"
+
+#: utils/dates.py:49
+msgctxt "alt. month"
+msgid "May"
+msgstr "май"
+
+#: utils/dates.py:50
+msgctxt "alt. month"
+msgid "June"
+msgstr "июнь"
+
+#: utils/dates.py:51
+msgctxt "alt. month"
+msgid "July"
+msgstr "июль"
+
+#: utils/dates.py:52
+msgctxt "alt. month"
+msgid "August"
+msgstr "август"
+
+#: utils/dates.py:53
+msgctxt "alt. month"
+msgid "September"
+msgstr "сентябрь"
+
+#: utils/dates.py:54
+msgctxt "alt. month"
+msgid "October"
+msgstr "октябрь"
+
+#: utils/dates.py:55
+msgctxt "alt. month"
+msgid "November"
+msgstr "ноябрь"
+
+#: utils/dates.py:56
+msgctxt "alt. month"
+msgid "December"
+msgstr "декабрь"
+
+#: utils/text.py:65
+#, python-format
+msgctxt "String to return when truncating text"
+msgid "%(truncated_text)s..."
+msgstr ""
+
+#: utils/text.py:234
+msgid "or"
+msgstr "я"
+
+#. Translators: This string is used as a separator between list elements
+#: utils/text.py:251
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#: utils/timesince.py:20
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "ел"
+
+#: utils/timesince.py:21
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "ай"
+
+#: utils/timesince.py:22
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "атна"
+
+#: utils/timesince.py:23
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "көн"
+
+#: utils/timesince.py:24
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "сәгать"
+
+#: utils/timesince.py:25
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "минут"
+
+#: utils/timesince.py:41
+msgid "minutes"
+msgstr "минут"
+
+#: utils/timesince.py:46
+#, python-format
+msgid "%(number)d %(type)s"
+msgstr "%(number)d %(type)s"
+
+#: utils/timesince.py:52
+#, python-format
+msgid ", %(number)d %(type)s"
+msgstr "%(number)d %(type)s"
+
+#: views/static.py:52
+msgid "Directory indexes are not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: views/static.py:54
+#, python-format
+msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: views/static.py:95
+#, python-format
+msgid "Index of %(directory)s"
+msgstr ""
+
+#: views/generic/create_update.py:121
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s уңышлы рәвештә төзелгән."
+
+#: views/generic/create_update.py:164
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s уңышлы рәвештә яңартылган."
+
+#: views/generic/create_update.py:207
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
+msgstr "%(verbose_name)s уңышлы рәвештә бетерелгән."
+
+#: views/generic/dates.py:33
+msgid "No year specified"
+msgstr "Ел билгеләнмәгән"
+
+#: views/generic/dates.py:58
+msgid "No month specified"
+msgstr "Ай билгеләнмәгән"
+
+#: views/generic/dates.py:99
+msgid "No day specified"
+msgstr "Көн билгеләнмәгән"
+
+#: views/generic/dates.py:138
+msgid "No week specified"
+msgstr "Атна билгеләнмәгән"
+
+#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
+#, python-format
+msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
+msgstr "Файдалана алырлык %(verbose_name_plural)s юк"
+
+#: views/generic/dates.py:467
+#, python-format
+msgid ""
+"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
+"allow_future is False."
+msgstr ""
+"%(class_name)s.allow_future False булуы сәбәпле, киләсе "
+"%(verbose_name_plural)s файдалана алырлык түгел"
+
+#: views/generic/dates.py:501
+#, python-format
+msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgstr "Дөрес булмаган дата '%(datestr)s', бирелгән формат '%(format)s'"
+
+#: views/generic/detail.py:51
+#, python-format
+msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
+msgstr "Таләпкә туры килгән %(verbose_name)s табылмаган"
+
+#: views/generic/list.py:45
+msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgstr "Сәхифә ни соңгы түгел, ни аны бөтен санга әверелдереп булмый"
+
+#: views/generic/list.py:50
+#, python-format
+msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
+msgstr "Ялгыш бит (%(page_number)s)"
+
+#: views/generic/list.py:117
+#, python-format
+msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgstr "Буш исемлек һәм '%(class_name)s.allow_empty' - False"
View
BIN  django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
833 django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,833 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:12-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:29+0000\n"
+"Last-Translator: Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
+"tt/)\n"
+"Language: tt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: actions.py:48
+#, python-format
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
+msgstr "%(count)d %(items)s уңышлы рәвештә бетерелгән."
+
+#: actions.py:60 options.py:1297
+#, python-format
+msgid "Cannot delete %(name)s"
+msgstr "%(name)s бетереп булмады"
+
+#: actions.py:62 options.py:1299
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Сез инанып карар кылдыгызмы?"
+
+#: actions.py:83
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
+msgstr "Сайланган %(verbose_name_plural)s бетерергә"
+
+#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
+msgid "All"
+msgstr "Барысы"
+
+#: filters.py:232
+msgid "Yes"
+msgstr "Әйе"
+
+#: filters.py:233
+msgid "No"
+msgstr "Юк"
+
+#: filters.py:247
+msgid "Unknown"
+msgstr "Билгесез"
+
+#: filters.py:306
+msgid "Any date"
+msgstr "Теләсә нинди көн һәм вакыт"
+
+#: filters.py:307
+msgid "Today"
+msgstr "Бүген"
+
+#: filters.py:311
+msgid "Past 7 days"
+msgstr "Соңгы 7 көн"
+
+#: filters.py:315
+msgid "This month"
+msgstr "Бу ай"
+
+#: filters.py:319
+msgid "This year"
+msgstr "Бу ел"
+
+#: forms.py:9
+msgid ""
+"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
+"that both fields are case-sensitive."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:18
+msgid "Please log in again, because your session has expired."
+msgstr "Сезнең эш сеансыгыз искергән, зинһар, яңадан керегез."
+
+#: forms.py:37
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr ""
+"Сезнең логин - электрон почта адресыгыз түгел. Аның урынына '%s' кертеп "
+"карагыз."
+
+#: helpers.py:20
+msgid "Action:"
+msgstr "Гамәл:"
+
+#: models.py:19
+msgid "action time"
+msgstr "гамәл вакыты"
+
+#: models.py:22
+msgid "object id"
+msgstr "объект идентификаторы"
+
+#: models.py:23
+msgid "object repr"
+msgstr "объект фаразы"
+
+#: models.py:24
+msgid "action flag"
+msgstr "гамәл тибы"
+
+#: models.py:25
+msgid "change message"
+msgstr "үзгәрү белдерүе"
+
+#: models.py:30
+msgid "log entry"
+msgstr "журнал язмасы"
+
+#: models.py:31
+msgid "log entries"
+msgstr "журнал язмалары"
+
+#: models.py:40
+#, python-format
+msgid "Added \"%(object)s\"."
+msgstr ""
+
+#: models.py:42
+#, python-format
+msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
+msgstr ""
+
+#: models.py:44
+#, python-format
+msgid "Deleted \"%(object)s.\""
+msgstr ""
+
+#: models.py:46
+msgid "LogEntry Object"
+msgstr ""
+
+#: options.py:150 options.py:166
+msgid "None"
+msgstr "Юк"
+
+#: options.py:673
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "%s үзгәртелгән."
+
+#: options.py:673 options.py:683
+msgid "and"
+msgstr "һәм"
+
+#: options.py:678
+#, python-format
+msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" өстәлгән."
+
+#: options.py:682
+#, python-format
+msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" өчен %(list)s үзгәртелгән."
+
+#: options.py:687
+#, python-format
+msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" бетерелгән."
+
+#: options.py:691
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Үзгәртелгән кырлар юк."
+
+#: options.py:774
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" үңышлы рәвештә өстәлгән."
+
+#: options.py:778 options.py:826
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr "Астарак сез аны тагын бер кат төзәтә аласыз."
+
+#: options.py:790 options.py:839
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr "Астарак сез тагын бер %s өсти аласыз."
+
+#: options.py:824
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" уңышлы рәвештә үзгәртелгән."
+
+#: options.py:832
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr ""
+"%(name)s \"%(obj)s\" үңышлы рәвештә өстәлгән. Астарак сез аны тагын бер кат "
+"төзәтә аласыз."
+
+#: options.py:901 options.py:1161
+msgid ""
+"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
+"been changed."
+msgstr ""
+"Элементар өстеннән гамәл кылу өчен алар сайланган булырга тиеш. Элементлар "
+"үзгәртелмәгән."
+
+#: options.py:920
+msgid "No action selected."
+msgstr "Гамәл сайланмаган."
+
+#: options.py:1000
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "%s өстәргә"
+
+#: options.py:1025 options.py:1269
+#, python-format
+msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
+msgstr "%(key)r беренчел ачкыч белән булган %(name)s юк."
+
+#: options.py:1091
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "%s үзгәртергә"
+
+#: options.py:1140
+msgid "Database error"
+msgstr "Бирелмәләр базасы хатасы"
+
+#: options.py:1203
+#, python-format
+msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
+msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
+msgstr[0] "%(count)s %(name)s уңышлы рәвештә үзгәртелгән."
+
+#: options.py:1230
+#, python-format
+msgid "%(total_count)s selected"
+msgid_plural "All %(total_count)s selected"
+msgstr[0] "%(total_count)s сайланган"
+
+#: options.py:1235
+#, python-format
+msgid "0 of %(cnt)s selected"
+msgstr "Барлык %(cnt)s объектан 0 сайланган"
+
+#: options.py:1285
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" уңышлы рәвештә бетерелгән."
+
+#: options.py:1332
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "Үзгәртү тарихы: %s"
+
+#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
+#: views/decorators.py:23
+msgid "Log in"
+msgstr "Керергә"
+
+#: sites.py:380
+msgid "Site administration"
+msgstr "Сайт идарәсе"
+
+#: sites.py:432
+#, python-format
+msgid "%s administration"
+msgstr "%s идарә итү"
+
+#: widgets.py:87
+msgid "Date:"
+msgstr "Көн:"
+
+#: widgets.py:87
+msgid "Time:"
+msgstr "Вакыт:"
+
+#: widgets.py:161
+msgid "Lookup"
+msgstr "Эзләү"
+
+#: widgets.py:267
+msgid "Add Another"
+msgstr "Тагын өстәргә"
+
+#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "Сәхифә табылмаган"
+
+#: templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Кызганычка каршы, соралган сәхифә табылмады."
+
+#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
+#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
+#: templates/admin/change_list.html:43
+#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
+#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
+#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
+#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
+#: templates/registration/logged_out.html:5
+#: templates/registration/password_change_done.html:7
+#: templates/registration/password_change_form.html:8
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
+#: templates/registration/password_reset_done.html:7
+#: templates/registration/password_reset_form.html:7
+msgid "Home"
+msgstr "Башбит"
+
+#: templates/admin/500.html:8
+msgid "Server error"
+msgstr "Сервер хатасы"
+
+#: templates/admin/500.html:12
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "Сервер хатасы (500)"
+
+#: templates/admin/500.html:15
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "Сервер хатасы <em>(500)</em>"
+
+#: templates/admin/500.html:16
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr ""
+"Хата килеп чыкты. Аның хакта сайт идарәчеләренә хат җибәрелде, аны тиздән "
+"төзәтергә тиешләр. Сабыр булуыгыз өчен рәхмәт."
+
+#: templates/admin/actions.html:4
+msgid "Run the selected action"
+msgstr "Сайланган гамәлне башкарырга"
+
+#: templates/admin/actions.html:4
+msgid "Go"
+msgstr "Башкарырга"
+
+#: templates/admin/actions.html:11
+msgid "Click here to select the objects across all pages"
+msgstr "Барлык сәхифәләрдә булган объектларны сайлау өчен монда чирттерегез"
+
+#: templates/admin/actions.html:11
+#, python-format
+msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
+msgstr "Бөтен %(total_count)s %(module_name)s сайларга"
+
+#: templates/admin/actions.html:13
+msgid "Clear selection"
+msgstr "Сайланганлыкны алырга"
+
+#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
+#, python-format
+msgid "%(name)s"
+msgstr "%(name)s"
+
+#: templates/admin/base.html:28
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Рәхим итегез,"
+
+#: templates/admin/base.html:33
+#: templates/registration/password_change_done.html:4
+#: templates/registration/password_change_form.html:5
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документация"
+
+#: templates/admin/base.html:35
+#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
+#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
+#: templates/registration/password_change_done.html:4
+#: templates/registration/password_change_form.html:5
+msgid "Change password"
+msgstr "Серсүзне үзгәртергә"
+
+#: templates/admin/base.html:36
+#: templates/registration/password_change_done.html:4
+#: templates/registration/password_change_form.html:5
+msgid "Log out"
+msgstr "Чыгарга"
+
+#: templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Django сайты идарәсе"
+
+#: templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "Django идарәсе"
+
+#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
+msgid "Add"
+msgstr "Өстәргә"
+
+#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
+msgid "History"
+msgstr "Тарих"
+
+#: templates/admin/change_form.html:35
+#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
+#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
+msgid "View on site"
+msgstr "Сайтта карарга"
+
+#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
+#: templates/admin/login.html:18
+#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
+#: templates/registration/password_change_form.html:21
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "Зинһар, биредәге хаталарны төзәтегез."
+
+#: templates/admin/change_list.html:60
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "%(name)s өстәргә"
+
+#: templates/admin/change_list.html:80
+msgid "Filter"
+msgstr "Филтер"
+
+#: templates/admin/change_list_results.html:17
+msgid "Remove from sorting"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin/change_list_results.html:18
+#, python-format
+msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin/change_list_results.html:19
+msgid "Toggle sorting"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
+#: templates/admin/submit_line.html:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Бетерергә"
+
+#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects:"
+msgstr ""
+"%(object_name)s '%(escaped_object)s' бетереүе аның белән бәйләнгән "
+"объектларның бетерелүенә китерә ала, әмма сезнең хисап язмагызның киләсе "
+"объект тибларын бетерү өчен хокуклары җитми:"
+
+#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
+"following protected related objects:"
+msgstr ""
+"%(object_name)s '%(escaped_object)s' бетерүе киләсе сакланган объектларның "
+"бетерелүен таләп итә:"
+
+#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"All of the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Сез инанып %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" бетерергә телисезме? "
+"Барлык киләсе бәйләнгән объектлар да бетерелер:"
+
+#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
+#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "Әйе, мин инандым"
+
+#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
+msgid "Delete multiple objects"
+msgstr "Берничә объектны бетерергә"
+
+#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
+"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
+"types of objects:"
+msgstr ""
+"Сайланган %(objects_name)s бетерүе аның белән бәйләнгән объектларның "
+"бетерелүенә китерә ала, әмма сезнең хисап язмагызның киләсе объект тибларын "
+"бетерү өчен хокуклары җитми:"
+
+#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
+"protected related objects:"
+msgstr ""
+"%(objects_name)s бетерүе киләсе аның белән бәйләнгән сакланган объектларның "
+"бетерелүен таләп итә:"
+
+#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
+"following objects and their related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Сез инанып %(objects_name)s бетерергә телисезме? Барлык киләсе объектлар һәм "
+"алар белән бәйләнгән элементлар да бетерелер:"
+
+#: templates/admin/filter.html:2
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr "%(filter_title)s буенча"
+
+#: templates/admin/index.html:18
+#, python-format
+msgid "Models available in the %(name)s application."
+msgstr "Модельлар белән %(name)s кушымтасында файдалана аласыз"
+
+#: templates/admin/index.html:35
+msgid "Change"
+msgstr "Үзгәртергә"
+
+#: templates/admin/index.html:45
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "Төзәтү өчен хокукларыгыз җитми."
+
+#: templates/admin/index.html:53
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "Соңгы гамәлләр"
+
+#: templates/admin/index.html:54
+msgid "My Actions"
+msgstr "Минем гамәлләр"
+
+#: templates/admin/index.html:58
+msgid "None available"
+msgstr "Тарих юк"
+
+#: templates/admin/index.html:72
+msgid "Unknown content"
+msgstr "Билгесез тип"
+
+#: templates/admin/invalid_setup.html:13
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr ""
+"Сезнең бирелмәләр базасы дөрес итем көйләнмәгән. Тиешле җәдвәлләр төзелгәнен "
+"һәм тиешле кулланучының хокуклары җитәрлек булуын тикшерегез."
+
+#: templates/admin/login.html:34
+msgid "Username:"
+msgstr "Логин:"
+
+#: templates/admin/login.html:38
+msgid "Password:"
+msgstr "Серсүз:"
+
+#: templates/admin/login.html:45
+msgid "Forgotten your password or username?"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin/object_history.html:24
+msgid "Date/time"
+msgstr "Көн һәм вакыт"
+
+#: templates/admin/object_history.html:25
+msgid "User"
+msgstr "Кулланучы"
+
+#: templates/admin/object_history.html:26
+msgid "Action"
+msgstr "Гамәл"
+
+#: templates/admin/object_history.html:40
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr ""
+"Әлеге объектның үзгәртү тарихы юк. Бу идарә итү сайты буенча өстәлмәгән "
+"булуы ихтимал."
+
+#: templates/admin/pagination.html:10
+msgid "Show all"
+msgstr "Бөтенесен күрсәтергә"
+
+#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
+msgid "Save"
+msgstr "Сакларга"
+
+#: templates/admin/search_form.html:7
+msgid "Search"
+msgstr "Эзләргә"
+
+#: templates/admin/search_form.html:9
+#, python-format
+msgid "%(counter)s result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] "%(counter)s нәтиҗә"
+
+#: templates/admin/search_form.html:9
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "барлыгы %(full_result_count)s"
+
+#: templates/admin/submit_line.html:5
+msgid "Save as new"
+msgstr "Яңа объект итеп сакларга"
+
+#: templates/admin/submit_line.html:6
+msgid "Save and add another"
+msgstr "Сакларга һәм бүтән объектны өстәргә"
+
+#: templates/admin/submit_line.html:7
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "Сакларга һәм төзәтүне дәвам итәргә"
+
+#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
+msgid ""
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"options."
+msgstr ""
+"Баштан логин һәм серсүзне кертегез. Аннан соң сез кулланучы турында күбрәк "
+"мәгълүматне төзәтә алырсыз."
+
+#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "Логин һәм серсүзне кертегез."
+
+#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
+#, python-format
+msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr "<strong>%(username)s</strong> кулланучы өчен яңа серсүзне кертегез."
+
+#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
+msgid "Password"
+msgstr "Серсүз"
+
+#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
+#: templates/registration/password_change_form.html:43
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Серсүз (тагын бер тапкыр)"
+
+#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
+msgid "Enter the same password as above, for verification."
+msgstr "Тикшерү өчен шул ук серсүзне яңадан кертегез."
+
+#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
+#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
+#, python-format
+msgid "Add another %(verbose_name)s"
+msgstr "Тагын бер %(verbose_name)s өстәргә"
+
+#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
+#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
+msgid "Remove"
+msgstr "Бетерергә"
+
+#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
+msgid "Delete?"
+msgstr "Бетерергә?"
+
+#: templates/registration/logged_out.html:9
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "Сайтыбызда үткәргән вакыт өчен рәхмәт."
+
+#: templates/registration/logged_out.html:11
+msgid "Log in again"
+msgstr "Тагын керергә"
+
+#: templates/registration/password_change_done.html:8
+#: templates/registration/password_change_form.html:9
+#: templates/registration/password_change_form.html:13
+#: templates/registration/password_change_form.html:25
+msgid "Password change"
+msgstr "Серсүзне үзгәртү"
+
+#: templates/registration/password_change_done.html:12
+#: templates/registration/password_change_done.html:16
+msgid "Password change successful"
+msgstr "Серсүз уңышлы рәвештә үзгәртелгән"
+
+#: templates/registration/password_change_done.html:18
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "Серсүзегез үзгәртелгән."
+
+#: templates/registration/password_change_form.html:27
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr ""
+"Хәвефсезлек сәбәпле, зинһар, үзегезнең иске серсүзне кертегез, аннан яңа "
+"серсүзне ике тапкыр кертегез (дөрес язылышын тикшерү өчен)."
+
+#: templates/registration/password_change_form.html:33
+msgid "Old password"
+msgstr "Иске серсүз"
+
+#: templates/registration/password_change_form.html:38
+msgid "New password"
+msgstr "Яңа серсүз"
+
+#: templates/registration/password_change_form.html:49
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
+msgid "Change my password"
+msgstr "Серсүземне үзгәртергә"
+
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: templates/registration/password_reset_done.html:8
+#: templates/registration/password_reset_form.html:8
+#: templates/registration/password_reset_form.html:12
+#: templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Password reset"
+msgstr "Серсүзне торгызу"
+
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
+msgid "Password reset complete"
+msgstr "Серсүзне торгызу тәмамланган"
+
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
+msgstr "Серсүзегез үзгәртелгән. Сез хәзер керә аласыз."
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
+msgid "Password reset confirmation"
+msgstr "Серсүзне торгызу раслау"
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Яңа серсүзне кертегез:"
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr "Зинһар, тикшерү өчен яңа серсүзегезне ике тапкыр кертегез."
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+msgid "New password:"
+msgstr "Яңа серсуз:"
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Серсүзне раслагыз:"
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
+msgid "Password reset unsuccessful"
+msgstr "Серсүзне торгызу хатасы"
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used. Please request a new password reset."
+msgstr ""
+"Серсүзне торгызу өчен сылтама хаталы. Бәлки аның белән инде кулланганнар. "
+"Зинһар, серсүзне тагын бер тапкыр торгызып карагыз."
+
+#: templates/registration/password_reset_done.html:12
+#: templates/registration/password_reset_done.html:16
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "Серсүз уңышлы рәвештә торгызылган"
+
+#: templates/registration/password_reset_done.html:18
+msgid ""
+"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+"address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr ""
+"Без серсүзне торгызу кулланмасын сезнең электрон почта адресына җибәрдек. Ул "
+"тиздән килергә тиеш."
+
+#: templates/registration/password_reset_email.html:2
+#, python-format
+msgid ""
+"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
+"user account at %(site_name)s."
+msgstr ""
+"Сезгә бу хат %(site_name)s сайтында серсүзне торгызу таләп иткән өчен "
+"җибәрелгән."
+
+#: templates/registration/password_reset_email.html:4
+msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
+msgstr "Зинһар, бу сәхифәгә юнәлегез һәм яңа серсүзне кертегез:"
+
+#: templates/registration/password_reset_email.html:8
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "Сезнең кулланучы исемегез (оныткан булсагыз):"
+
+#: templates/registration/password_reset_email.html:10
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "Безнең сайтны куллану өчен рәхмәт!"
+
+#: templates/registration/password_reset_email.html:12
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "%(site_name)s сайтының төркеме"
+
+#: templates/registration/password_reset_form.html:18
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
+"instructions for setting a new one."
+msgstr ""
+"Серсүзне оныттыгыз? Электрон почта адресыгызны кертегез һәм без серсүзне "
+"торгызу кулланмасын җибәрербез."
+
+#: templates/registration/password_reset_form.html:22
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Электрон почта адресы:"
+
+#: templates/registration/password_reset_form.html:22
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Серсүземне торгызырга"
+
+#: templatetags/admin_list.py:336
+msgid "All dates"
+msgstr "Бөтен көннәр"
+
+#: views/main.py:30
+msgid "(None)"
+msgstr "(Юк)"
+
+#: views/main.py:73
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "%s сайлагыз"
+
+#: views/main.py:75
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "Үзгәртү өчен %s сайлагыз"
View
BIN  django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary file not shown
View
177 django/contrib/admin/locale/tt/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:14-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
+"tt/)\n"
+"Language: tt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
+#, c-format
+msgid "Available %s"
+msgstr "Рөхсәт ителгән %s"
+
+#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
+"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
+msgstr ""
+
+#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
+#, c-format
+msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
+msgstr ""
+
+#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр"
+
+#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
+msgid "Choose all"
+msgstr "Барысын сайларга"
+
+#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
+#, c-format
+msgid "Click to choose all %s at once."
+msgstr ""
+
+#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
+msgid "Choose"
+msgstr ""
+
+#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
+msgid "Remove"
+msgstr "Бетерергә"
+
+#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
+#, c-format
+msgid "Chosen %s"
+msgstr "Сайланган %s"
+
+#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
+"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
+msgstr ""
+
+#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
+
+#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
+#, c-format
+msgid "Click to remove all chosen %s at once."
+msgstr ""
+
+#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
+msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgstr[0] "%(cnt)s арасыннан %(sel)s сайланган"
+
+#: static/admin/js/actions.js:109 static/admin/js/actions.min.js:5
+msgid ""
+"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
+"action, your unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Кайбер кырларда сакланмаган төзәтүләр кала. Сез гамәлне башкарсагыз, сезнең "
+"сакланмаган үзгәртүләр югалачаклар."
+
+#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
+msgid ""
+"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
+"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
+"action."
+msgstr ""
+"Сез гамәлне сайладыгыз, әмма кайбер кырлардагы төзәтүләрне сакламадыгыз. "
+"Аларны саклау өчен OK төймәсенә басыгыз. Аннан соң гамәлне тагын бер тапкыр "
+"башкарырга туры килер."
+
+#: static/admin/js/actions.js:123 static/admin/js/actions.min.js:6
+msgid ""
+"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
+"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
+"button."
+msgstr ""
+"Сез гамәлне сайладыгыз һәм төзәтүләрне башкармадыгыз. Бәлки сез \"Сакларга\" "
+"төймәсе урынына \"Башкарырга\" төймәсен кулланырга теләдегез."
+
+#: static/admin/js/calendar.js:26
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"Гыйнвар Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь "
+"Декабрь"
+
+#: static/admin/js/calendar.js:27
+msgid "S M T W T F S"
+msgstr "Я Д С Ч П Җ Ш"
+
+#: static/admin/js/collapse.js:8 static/admin/js/collapse.js.c:19
+#: static/admin/js/collapse.min.js:1
+msgid "Show"
+msgstr "Күрсәтергә"
+
+#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
+msgid "Hide"
+msgstr "Яшерергә"
+
+#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
+#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
+msgid "Now"
+msgstr "Хәзер"
+
+#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
+msgid "Clock"
+msgstr "Сәгатьләр"
+
+#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
+msgid "Choose a time"
+msgstr "Вакыт сайлагыз"
+
+#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
+msgid "Midnight"
+msgstr "Төн уртасы"
+
+#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
+msgid "6 a.m."
+msgstr "Иртәнге 6"
+
+#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
+msgid "Noon"
+msgstr "Төш"
+
+#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
+#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
+msgid "Cancel"
+msgstr "Юкка чыгарырга"
+
+#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
+#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
+msgid "Today"
+msgstr "Бүген"
+
+#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календарь"
+
+#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Кичә"
+
+#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Иртәгә"
View
BIN  django/contrib/admindocs/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
182 django/contrib/admindocs/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:14-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:06+0000\n"
+"Last-Translator: Azat Khasanshin <lordofbazuks@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
+"tt/)\n"
+"Language: tt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: views.py:57 views.py:59 views.py:61
+msgid "tag:"
+msgstr "билге:"
+
+#: views.py:92 views.py:94 views.py:96
+msgid "filter:"
+msgstr "фильтр:"
+
+#: views.py:155 views.py:157 views.py:159
+msgid "view:"
+msgstr "күрсәтелеш:"
+
+#: views.py:187
+#, python-format
+msgid "App %r not found"
+msgstr "%r кушымтасы табылмаган"
+
+#: views.py:194
+#, python-format
+msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
+msgstr "%(model_name)r моделе %(app_label)r кушымтасында табылмаган"
+
+#: views.py:206
+#, python-format
+msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
+msgstr "бәйләнгән '%(app_label)s.%(data_type)s' объект"
+
+#: views.py:206 views.py:225 views.py:230 views.py:244 views.py:258
+#: views.py:263
+msgid "model:"
+msgstr "модель:"
+
+#: views.py:221 views.py:253
+#, python-format
+msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
+msgstr "бәйләнгән '%(app_label)s.%(object_name)s' объектлар"
+
+#: views.py:225 views.py:258
+#, python-format
+msgid "all %s"
+msgstr "бөтен %s"
+
+#: views.py:230 views.py:263
+#, python-format
+msgid "number of %s"
+msgstr "%s саны"
+
+#: views.py:268
+#, python-format
+msgid "Fields on %s objects"
+msgstr "%s объектлары өчен кырлар"
+
+#: views.py:360
+#, python-format
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+msgstr "%s urlpattern объектына ошамаган"
+
+#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7
+#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7
+#: templates/admin_doc/model_detail.html:15
+#: templates/admin_doc/model_index.html:9
+#: templates/admin_doc/template_detail.html:7
+#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8
+#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8
+#: templates/admin_doc/view_detail.html:7
+#: templates/admin_doc/view_index.html:8
+msgid "Home"
+msgstr "Өй"
+
+#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 templates/admin_doc/index.html:8
+#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:8
+#: templates/admin_doc/model_detail.html:16
+#: templates/admin_doc/model_index.html:10
+#: templates/admin_doc/template_detail.html:8
+#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
+#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
+#: templates/admin_doc/view_detail.html:8
+#: templates/admin_doc/view_index.html:9
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документация"
+
+#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Кыстыргычлар"
+
+#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:12
+msgid "Documentation bookmarklets"
+msgstr "Документация кыстыргычлары"
+
+#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:16
+msgid ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
+"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
+"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
+"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
+"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
+"your computer is \"internal\").</p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">Кыстыргычны урнаштыру өчен сылтаманы кысыргычлар аслыгына "
+"күчерегез я тычканның уң төймәсенә чирттереп кыстыргычлар исемлегенә кушыгыз."
+"</p>\n"
+
+#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
+msgid "Documentation for this page"
+msgstr "Бу сәхифә өчен документация"
+
+#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
+msgid ""
+"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
+"that page."
+msgstr ""
+"Теләсә нинди сәхифәдән сезне ул сәхифәне төзи торган view документациясенә "
+"җибәрә."
+
+#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
+msgid "Show object ID"
+msgstr "Объект идентификаторын күрсәтергә"
+
+#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:30
+msgid ""
+"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
+"object."
+msgstr "Бер объектны күрсәтә торган сәхифәнең content-type һәм ID күрсәтә."
+
+#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32
+msgid "Edit this object (current window)"
+msgstr "Бу объектны төзәтергә (шушы тәрәзәдә)"
+
+#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:33
+msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
+msgstr "Бер объектны күрсәтә торган сәхифәнең идарә сәхифәсенә җибәрә."
+
+#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35
+msgid "Edit this object (new window)"
+msgstr "Бу объектны төзәтергә (яңа тәрәзәдә)"
+
+#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:36
+msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
+msgstr "Өстәге кебек, тик идарә сәхифәсен яңа тәрәзәдә ача."
+
+#: templates/admin_doc/model_detail.html:17
+#: templates/admin_doc/model_index.html:11
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin_doc/template_detail.html:9
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:10
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:10
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin_doc/view_detail.html:9
+#: templates/admin_doc/view_index.html:10
+msgid "Views"
+msgstr ""
View
BIN  django/contrib/auth/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
272 django/contrib/auth/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,272 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:15-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: Django team\n"
+"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
+"tt/)\n"
+"Language: tt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: admin.py:41
+msgid "Personal info"
+msgstr ""
+
+#: admin.py:42
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: admin.py:44
+msgid "Important dates"
+msgstr ""
+
+#: admin.py:125
+msgid "Password changed successfully."
+msgstr ""
+
+#: admin.py:135
+#, python-format
+msgid "Change password: %s"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:58
+msgid "A user with that username already exists."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:59 forms.py:247 forms.py:304
+msgid "The two password fields didn't match."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:61 forms.py:106 forms.py:135
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:63 forms.py:107
+msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:66 forms.py:110
+msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:68 forms.py:112 forms.py:136 forms.py:306
+msgid "Password"
+msgstr "Серсүз"
+
+#: forms.py:70
+msgid "Password confirmation"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:72
+msgid "Enter the same password as above, for verification."
+msgstr "Тикшерү өчен шул ук серсүзне яңадан кертегез."
+
+#: forms.py:113
+msgid ""
+"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
+"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
+"form</a>."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:139
+msgid ""
+"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
+"sensitive."
+msgstr ""
+"Зинһар, дөрес логин һәм серсүзне кертегез. Кырлар регистр исәпкә алуын "
+"исегездә тотыгыз."
+
+#: forms.py:141
+msgid ""
+"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
+"required for logging in."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:143
+msgid "This account is inactive."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:187
+msgid ""
+"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
+"you've registered?"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:189
+msgid ""
+"The user account associated with this e-mail address cannot reset the "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:192
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:249
+msgid "New password"
+msgstr "Яңа серсүз"
+
+#: forms.py:251
+msgid "New password confirmation"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:280
+msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:283
+msgid "Old password"
+msgstr "Иске серсүз"
+
+#: forms.py:308
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Серсүз (тагын бер тапкыр)"
+
+#: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355
+#: hashers.py:389
+msgid "algorithm"
+msgstr ""
+
+#: hashers.py:219
+msgid "iterations"
+msgstr ""
+
+#: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390
+msgid "salt"
+msgstr ""
+
+#: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391
+msgid "hash"
+msgstr ""
+
+#: hashers.py:270
+msgid "work factor"
+msgstr ""
+
+#: hashers.py:272
+msgid "checksum"
+msgstr ""
+
+#: models.py:66 models.py:113
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: models.py:68
+msgid "codename"
+msgstr ""
+
+#: models.py:72
+msgid "permission"
+msgstr ""
+
+#: models.py:73 models.py:115
+msgid "permissions"
+msgstr ""
+
+#: models.py:120
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: models.py:121 models.py:250
+msgid "groups"
+msgstr ""
+
+#: models.py:232
+msgid "username"
+msgstr ""
+
+#: models.py:233
+msgid ""
+"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
+msgstr ""
+
+#: models.py:235
+msgid "first name"
+msgstr ""
+
+#: models.py:236
+msgid "last name"
+msgstr ""
+
+#: models.py:237
+msgid "e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: models.py:238
+msgid "password"
+msgstr ""
+
+#: models.py:239
+msgid "staff status"
+msgstr ""
+
+#: models.py:240
+msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+msgstr ""
+
+#: models.py:242
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: