Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Updated literal changed in [8877] in Argentinean spanish translation.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8890 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit a04c6b13219f9fb6ffb1bd1d3c53e5b54de4d2b7 1 parent 67813c6
Ramiro Morales authored
BIN  django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
174  django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
6 6
 msgstr ""
7 7
 "Project-Id-Version: Django\n"
8 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9  
-"POT-Creation-Date: 2008-09-01 16:47-0300\n"
10  
-"PO-Revision-Date: 2008-09-01 16:54-0300\n"
  9
+"POT-Creation-Date: 2008-09-02 18:31-0300\n"
  10
+"PO-Revision-Date: 2008-09-02 18:34-0300\n"
11 11
 "Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n"
12 12
 "Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
13 13
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "Este mes"
245 245
 msgid "This year"
246 246
 msgstr "Este año"
247 247
 
248  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
  248
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
249 249
 msgid "Yes"
250 250
 msgstr "Sí"
251 251
 
252  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
  252
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
253 253
 msgid "No"
254 254
 msgstr "No"
255 255
 
256  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390
  256
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
257 257
 msgid "Unknown"
258 258
 msgstr "Desconocido"
259 259
 
@@ -285,60 +285,60 @@ msgstr "entrada de registro"
285 285
 msgid "log entries"
286 286
 msgstr "entradas de registro"
287 287
 
288  
-#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
  288
+#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
289 289
 msgid "None"
290 290
 msgstr "Ninguno"
291 291
 
292  
-#: contrib/admin/options.py:332
  292
+#: contrib/admin/options.py:338
293 293
 #, python-format
294 294
 msgid "Changed %s."
295 295
 msgstr "Modifica %s."
296 296
 
297  
-#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
298  
-#: forms/models.py:264
  297
+#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
  298
+#: forms/models.py:275
299 299
 msgid "and"
300 300
 msgstr "y"
301 301
 
302  
-#: contrib/admin/options.py:337
  302
+#: contrib/admin/options.py:343
303 303
 #, python-format
304 304
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
305 305
 msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"."
306 306
 
307  
-#: contrib/admin/options.py:341
  307
+#: contrib/admin/options.py:347
308 308
 #, python-format
309 309
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
310 310
 msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"."
311 311
 
312  
-#: contrib/admin/options.py:346
  312
+#: contrib/admin/options.py:352
313 313
 #, python-format
314 314
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
315 315
 msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"."
316 316
 
317  
-#: contrib/admin/options.py:350
  317
+#: contrib/admin/options.py:356
318 318
 msgid "No fields changed."
319 319
 msgstr "No ha modificado ningún campo."
320 320
 
321  
-#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
  321
+#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
322 322
 #, python-format
323 323
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
324 324
 msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
325 325
 
326  
-#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
  326
+#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
327 327
 #: contrib/auth/admin.py:59
328 328
 msgid "You may edit it again below."
329 329
 msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo."
330 330
 
331  
-#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
  331
+#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
332 332
 #, python-format
333 333
 msgid "You may add another %s below."
334 334
 msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo."
335 335
 
336  
-#: contrib/admin/options.py:446
  336
+#: contrib/admin/options.py:452
337 337
 #, python-format
338 338
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
339 339
 msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
340 340
 
341  
-#: contrib/admin/options.py:454
  341
+#: contrib/admin/options.py:460
342 342
 #, python-format
343 343
 msgid ""
344 344
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@@ -346,35 +346,35 @@ msgstr ""
346 346
 "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
347 347
 "abajo."
348 348
 
349  
-#: contrib/admin/options.py:530
  349
+#: contrib/admin/options.py:536
350 350
 #, python-format
351 351
 msgid "Add %s"
352 352
 msgstr "Agregar %s"
353 353
 
354  
-#: contrib/admin/options.py:608
  354
+#: contrib/admin/options.py:614
355 355
 #, python-format
356 356
 msgid "Change %s"
357 357
 msgstr "Modificar %s"
358 358
 
359  
-#: contrib/admin/options.py:640
  359
+#: contrib/admin/options.py:646
360 360
 msgid "Database error"
361 361
 msgstr "Error de base de datos"
362 362
 
363  
-#: contrib/admin/options.py:690
  363
+#: contrib/admin/options.py:696
364 364
 #, python-format
365 365
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
366 366
 msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
367 367
 
368  
-#: contrib/admin/options.py:697
  368
+#: contrib/admin/options.py:703
369 369
 msgid "Are you sure?"
370 370
 msgstr "¿Está seguro?"
371 371
 
372  
-#: contrib/admin/options.py:726
  372
+#: contrib/admin/options.py:732
373 373
 #, python-format
374 374
 msgid "Change history: %s"
375 375
 msgstr "Historia de modificaciones: %s"
376 376
 
377  
-#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
  377
+#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
378 378
 #: contrib/auth/forms.py:80
379 379
 msgid ""
380 380
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -383,15 +383,11 @@ msgstr ""
383 383
 "Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note "
384 384
 "que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
385 385
 
386  
-#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
387  
-msgid ""
388  
-"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
389  
-"submission has been saved."
390  
-msgstr ""
391  
-"Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado. No se "
392  
-"preocupe: su envío ha sido guardado."
  386
+#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
  387
+msgid "Please log in again, because your session has expired."
  388
+msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado."
393 389
 
394  
-#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
  390
+#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
395 391
 msgid ""
396 392
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
397 393
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -399,29 +395,29 @@ msgstr ""
399 395
 "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Por favor "
400 396
 "actívelas, recargue esta página, e inténtelo de nuevo."
401 397
 
402  
-#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
403  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:94
  398
+#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
  399
+#: contrib/admin/views/decorators.py:66
404 400
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
405 401
 msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'."
406 402
 
407  
-#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
  403
+#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
408 404
 #, python-format
409 405
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
410 406
 msgstr ""
411 407
 "Su dirección de correo electrónico no es su nombre de usuario. Intente "
412 408
 "nuevamente usando '%s'."
413 409
 
414  
-#: contrib/admin/sites.py:336
  410
+#: contrib/admin/sites.py:313
415 411
 msgid "Site administration"
416 412
 msgstr "Administración de sitio"
417 413
 
418  
-#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
  414
+#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
419 415
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
420  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:30
  416
+#: contrib/admin/views/decorators.py:20
421 417
 msgid "Log in"
422 418
 msgstr "Identificarse"
423 419
 
424  
-#: contrib/admin/sites.py:406
  420
+#: contrib/admin/sites.py:373
425 421
 #, python-format
426 422
 msgid "%s administration"
427 423
 msgstr "Administración de %s"
@@ -452,11 +448,11 @@ msgstr "Actualmente"
452 448
 msgid "Change:"
453 449
 msgstr "Modificar:"
454 450
 
455  
-#: contrib/admin/widgets.py:120
  451
+#: contrib/admin/widgets.py:121
456 452
 msgid "Lookup"
457 453
 msgstr "Buscar"
458 454
 
459  
-#: contrib/admin/widgets.py:204
  455
+#: contrib/admin/widgets.py:228
460 456
 msgid "Add Another"
461 457
 msgstr "Agregar otro/a"
462 458
 
@@ -919,16 +915,16 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
919 915
 msgid "Reset my password"
920 916
 msgstr "Recuperar mi contraseña"
921 917
 
922  
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
  918
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
923 919
 msgid "All dates"
924 920
 msgstr "Todas las fechas"
925 921
 
926  
-#: contrib/admin/views/main.py:65
  922
+#: contrib/admin/views/main.py:69
927 923
 #, python-format
928 924
 msgid "Select %s"
929 925
 msgstr "Seleccione %s"
930 926
 
931  
-#: contrib/admin/views/main.py:65
  927
+#: contrib/admin/views/main.py:69
932 928
 #, python-format
933 929
 msgid "Select %s to change"
934 930
 msgstr "Seleccione %s a modificar"
@@ -1064,7 +1060,7 @@ msgstr "Texto"
1064 1060
 msgid "Time"
1065 1061
 msgstr "Hora"
1066 1062
 
1067  
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
  1063
+#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
1068 1064
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1069 1065
 msgid "URL"
1070 1066
 msgstr "URL"
@@ -1373,7 +1369,7 @@ msgstr "mensaje"
1373 1369
 msgid "Logged out"
1374 1370
 msgstr "Sesión cerrada"
1375 1371
 
1376  
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425
  1372
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
1377 1373
 msgid "Enter a valid e-mail address."
1378 1374
 msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida"
1379 1375
 
@@ -1385,24 +1381,24 @@ msgstr "Contenido"
1385 1381
 msgid "Metadata"
1386 1382
 msgstr "Metadatos"
1387 1383
 
1388  
-#: contrib/comments/forms.py:19
  1384
+#: contrib/comments/forms.py:20
1389 1385
 msgid "Name"
1390 1386
 msgstr "Nombre"
1391 1387
 
1392  
-#: contrib/comments/forms.py:20
  1388
+#: contrib/comments/forms.py:21
1393 1389
 msgid "Email address"
1394 1390
 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1395 1391
 
1396  
-#: contrib/comments/forms.py:22
  1392
+#: contrib/comments/forms.py:23
1397 1393
 msgid "Comment"
1398 1394
 msgstr "Comentario"
1399 1395
 
1400  
-#: contrib/comments/forms.py:25
  1396
+#: contrib/comments/forms.py:26
1401 1397
 msgid ""
1402 1398
 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
1403 1399
 msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
1404 1400
 
1405  
-#: contrib/comments/forms.py:125
  1401
+#: contrib/comments/forms.py:126
1406 1402
 #, python-format
1407 1403
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1408 1404
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@@ -3582,57 +3578,57 @@ msgstr "nombre para visualizar"
3582 3578
 msgid "sites"
3583 3579
 msgstr "sitios"
3584 3580
 
3585  
-#: db/models/fields/__init__.py:350 db/models/fields/__init__.py:685
  3581
+#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
3586 3582
 msgid "This value must be an integer."
3587 3583
 msgstr "Este valor debe ser un número entero."
3588 3584
 
3589  
-#: db/models/fields/__init__.py:381
  3585
+#: db/models/fields/__init__.py:379
3590 3586
 msgid "This value must be either True or False."
3591 3587
 msgstr "Este valor debe ser True o False."
3592 3588
 
3593  
-#: db/models/fields/__init__.py:414
  3589
+#: db/models/fields/__init__.py:412
3594 3590
 msgid "This field cannot be null."
3595 3591
 msgstr "Este campo no puede ser nulo."
3596 3592
 
3597  
-#: db/models/fields/__init__.py:430
  3593
+#: db/models/fields/__init__.py:428
3598 3594
 msgid "Enter only digits separated by commas."
3599 3595
 msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
3600 3596
 
3601  
-#: db/models/fields/__init__.py:461
  3597
+#: db/models/fields/__init__.py:459
3602 3598
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
3603 3599
 msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD."
3604 3600
 
3605  
-#: db/models/fields/__init__.py:470
  3601
+#: db/models/fields/__init__.py:468
3606 3602
 #, python-format
3607 3603
 msgid "Invalid date: %s"
3608 3604
 msgstr "Fecha no válida: %s"
3609 3605
 
3610  
-#: db/models/fields/__init__.py:534 db/models/fields/__init__.py:552
  3606
+#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
3611 3607
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3612 3608
 msgstr ""
3613 3609
 "Introduzca un valor de fecha/hora válido en formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[."
3614 3610
 "uuuuuu]]."
3615 3611
 
3616  
-#: db/models/fields/__init__.py:588
  3612
+#: db/models/fields/__init__.py:586
3617 3613
 msgid "This value must be a decimal number."
3618 3614
 msgstr "Este valor debe ser un número decimal."
3619 3615
 
3620  
-#: db/models/fields/__init__.py:721
  3616
+#: db/models/fields/__init__.py:719
3621 3617
 msgid "This value must be either None, True or False."
3622 3618
 msgstr "Este valor debe ser None, True o False."
3623 3619
 
3624  
-#: db/models/fields/__init__.py:829 db/models/fields/__init__.py:843
  3620
+#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
3625 3621
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3626 3622
 msgstr "Introduzca un valor de hora válido en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
3627 3623
 
3628  
-#: db/models/fields/related.py:753
  3624
+#: db/models/fields/related.py:763
3629 3625
 msgid ""
3630 3626
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3631 3627
 msgstr ""
3632 3628
 "Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar "
3633 3629
 "más de uno."
3634 3630
 
3635  
-#: db/models/fields/related.py:830
  3631
+#: db/models/fields/related.py:840
3636 3632
 #, python-format
3637 3633
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3638 3634
 msgid_plural ""
@@ -3652,79 +3648,79 @@ msgstr "Este campo es obligatorio."
3652 3648
 msgid "Enter a valid value."
3653 3649
 msgstr "Introduzca un valor válido."
3654 3650
 
3655  
-#: forms/fields.py:135
  3651
+#: forms/fields.py:138
3656 3652
 #, python-format
3657 3653
 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
3658 3654
 msgstr ""
3659 3655
 "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(max)d caracteres (tiene %"
3660 3656
 "(length)d)."
3661 3657
 
3662  
-#: forms/fields.py:136
  3658
+#: forms/fields.py:139
3663 3659
 #, python-format
3664 3660
 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
3665 3661
 msgstr ""
3666 3662
 "Asegúrese de que este valor tenga al menos %(min)d caracteres (tiene %"
3667 3663
 "(length)d)."
3668 3664
 
3669  
-#: forms/fields.py:163
  3665
+#: forms/fields.py:166
3670 3666
 msgid "Enter a whole number."
3671 3667
 msgstr "Introduzca un número entero."
3672 3668
 
3673  
-#: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222
  3669
+#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
3674 3670
 #, python-format
3675 3671
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
3676 3672
 msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %s."
3677 3673
 
3678  
-#: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
  3674
+#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
3679 3675
 #, python-format
3680 3676
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
3681 3677
 msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %s."
3682 3678
 
3683  
-#: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
  3679
+#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
3684 3680
 msgid "Enter a number."
3685 3681
 msgstr "Introduzca un número."
3686 3682
 
3687  
-#: forms/fields.py:224
  3683
+#: forms/fields.py:227
3688 3684
 #, python-format
3689 3685
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
3690 3686
 msgstr "Asegúrese de que no existan en total mas de %s dígitos."
3691 3687
 
3692  
-#: forms/fields.py:225
  3688
+#: forms/fields.py:228
3693 3689
 #, python-format
3694 3690
 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
3695 3691
 msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s lugares decimales."
3696 3692
 
3697  
-#: forms/fields.py:226
  3693
+#: forms/fields.py:229
3698 3694
 #, python-format
3699 3695
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
3700 3696
 msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal."
3701 3697
 
3702  
-#: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844
  3698
+#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
3703 3699
 msgid "Enter a valid date."
3704 3700
 msgstr "Introduzca una fecha válida."
3705 3701
 
3706  
-#: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845
  3702
+#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
3707 3703
 msgid "Enter a valid time."
3708 3704
 msgstr "Introduzca un valor de hora válido."
3709 3705
 
3710  
-#: forms/fields.py:357
  3706
+#: forms/fields.py:360
3711 3707
 msgid "Enter a valid date/time."
3712 3708
 msgstr "Introduzca un valor de fecha/hora válido."
3713 3709
 
3714  
-#: forms/fields.py:443
  3710
+#: forms/fields.py:446
3715 3711
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
3716 3712
 msgstr ""
3717 3713
 "No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario."
3718 3714
 
3719  
-#: forms/fields.py:444
  3715
+#: forms/fields.py:447
3720 3716
 msgid "No file was submitted."
3721 3717
 msgstr "No se envió ningún archivo."
3722 3718
 
3723  
-#: forms/fields.py:445
  3719
+#: forms/fields.py:448
3724 3720
 msgid "The submitted file is empty."
3725 3721
 msgstr "El archivo enviado está vacío."
3726 3722
 
3727  
-#: forms/fields.py:474
  3723
+#: forms/fields.py:477
3728 3724
 msgid ""
3729 3725
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
3730 3726
 "corrupted image."
@@ -3732,30 +3728,30 @@ msgstr ""
3732 3728
 "Envíe una imagen válida. El archivo que ha enviado no era una imagen o se "
3733 3729
 "trataba de una imagen corrupta."
3734 3730
 
3735  
-#: forms/fields.py:535
  3731
+#: forms/fields.py:538
3736 3732
 msgid "Enter a valid URL."
3737 3733
 msgstr "Introduzca una URL válida."
3738 3734
 
3739  
-#: forms/fields.py:536
  3735
+#: forms/fields.py:539
3740 3736
 msgid "This URL appears to be a broken link."
3741 3737
 msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
3742 3738
 
3743  
-#: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693
  3739
+#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
3744 3740
 #, python-format
3745 3741
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
3746 3742
 msgstr ""
3747 3743
 "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones "
3748 3744
 "disponibles."
3749 3745
 
3750  
-#: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:633
  3746
+#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
3751 3747
 msgid "Enter a list of values."
3752 3748
 msgstr "Introduzca una lista de valores."
3753 3749
 
3754  
-#: forms/fields.py:873
  3750
+#: forms/fields.py:877
3755 3751
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
3756 3752
 msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida"
3757 3753
 
3758  
-#: forms/fields.py:883
  3754
+#: forms/fields.py:887
3759 3755
 msgid ""
3760 3756
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
3761 3757
 msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente en letras, números o guiones."
@@ -3764,18 +3760,18 @@ msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente en letras, números o guiones."
3764 3760
 msgid "Order"
3765 3761
 msgstr "Ordenar"
3766 3762
 
3767  
-#: forms/models.py:258 forms/models.py:266
  3763
+#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
3768 3764
 #, python-format
3769 3765
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
3770 3766
 msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s."
3771 3767
 
3772  
-#: forms/models.py:565
  3768
+#: forms/models.py:584
3773 3769
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
3774 3770
 msgstr ""
3775 3771
 "Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones "
3776 3772
 "disponibles."
3777 3773
 
3778  
-#: forms/models.py:634
  3774
+#: forms/models.py:655
3779 3775
 #, python-format
3780 3776
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
3781 3777
 msgstr ""

0 notes on commit a04c6b1

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.