Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Fixed #13545 -- Updated Norwegian nynorsk (nn) translation. Thanks, H…

…åvard Grimelid.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13268 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit a17d897751c95b022988cb1667acd11b6ba276d8 1 parent 06ab9ee
@jezdez jezdez authored
View
BIN  django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
693 django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-28 17:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-16 22:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Grimelid\n"
"Language-Team: Norsk nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -27,9 +27,8 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengalsk"
#: conf/global_settings.py:47
-#, fuzzy
msgid "Bosnian"
-msgstr "Estisk"
+msgstr "Bosnisk"
#: conf/global_settings.py:48
msgid "Catalan"
@@ -60,199 +59,215 @@ msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#: conf/global_settings.py:55
+msgid "British English"
+msgstr "Engelsk (britisk)"
+
+#: conf/global_settings.py:56
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: conf/global_settings.py:56
+#: conf/global_settings.py:57
msgid "Argentinean Spanish"
msgstr "Argentinsk spansk"
-#: conf/global_settings.py:57
+#: conf/global_settings.py:58
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: conf/global_settings.py:58
+#: conf/global_settings.py:59
msgid "Basque"
msgstr "Baskisk"
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:60
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
-#: conf/global_settings.py:60
+#: conf/global_settings.py:61
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:62
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: conf/global_settings.py:62
-#, fuzzy
+#: conf/global_settings.py:63
msgid "Frisian"
-msgstr "Friesland"
+msgstr "Frisisk"
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:64
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: conf/global_settings.py:64
+#: conf/global_settings.py:65
msgid "Galician"
msgstr "Galisisk"
-#: conf/global_settings.py:65
+#: conf/global_settings.py:66
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:67
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:68
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:69
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:70
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisk"
+
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:74
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Latvian"
msgstr "Latvisk"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:80
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolsk"
+
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:84
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "Norsk (bokmål)"
+
+#: conf/global_settings.py:85
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norsk (nynorsk)"
+
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:88
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasiliansk portugisisk"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Romanian"
msgstr "Rumensk"
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:90
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: conf/global_settings.py:86
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: conf/global_settings.py:88
-#, fuzzy
+#: conf/global_settings.py:93
msgid "Albanian"
-msgstr "Alicante"
+msgstr "Albansk"
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:94
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: conf/global_settings.py:90
-#, fuzzy
+#: conf/global_settings.py:95
msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Serbisk"
+msgstr "Serbisk latin"
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:96
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:97
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: conf/global_settings.py:93
+#: conf/global_settings.py:98
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: conf/global_settings.py:94
+#: conf/global_settings.py:99
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: conf/global_settings.py:95
+#: conf/global_settings.py:100
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: conf/global_settings.py:96
+#: conf/global_settings.py:101
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: conf/global_settings.py:97
-#, fuzzy
+#: conf/global_settings.py:102
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Wien"
+msgstr "Vietnamesisk"
-#: conf/global_settings.py:98
+#: conf/global_settings.py:103
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Simplifisert kinesisk"
-#: conf/global_settings.py:99
+#: conf/global_settings.py:104
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradisjonell kinesisk"
-#: contrib/admin/actions.py:52
+#: contrib/admin/actions.py:48
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Sletta %(count)d %(items)s."
-#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1100
+#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
-#: contrib/admin/actions.py:77
+#: contrib/admin/actions.py:73
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s"
@@ -335,125 +350,126 @@ msgstr "logginnlegg"
msgid "log entries"
msgstr "logginnlegg"
-#: contrib/admin/options.py:142 contrib/admin/options.py:157
+#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: contrib/admin/options.py:563
+#: contrib/admin/options.py:559
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Endra %s."
-#: contrib/admin/options.py:563 contrib/admin/options.py:573
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
-#: forms/models.py:573
+#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845
+#: forms/models.py:568
msgid "and"
msgstr "og"
-#: contrib/admin/options.py:568
+#: contrib/admin/options.py:564
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Oppretta %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:572
+#: contrib/admin/options.py:568
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Endra %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:577
+#: contrib/admin/options.py:573
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Sletta %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:581
+#: contrib/admin/options.py:577
msgid "No fields changed."
msgstr "Ingen felt endra."
-#: contrib/admin/options.py:647
+#: contrib/admin/options.py:643
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart oppretta."
-#: contrib/admin/options.py:651 contrib/admin/options.py:684
+#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Du kan redigere vidare nedanfor."
-#: contrib/admin/options.py:661 contrib/admin/options.py:694
+#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Du kan opprette ny %s nedanfor."
-#: contrib/admin/options.py:682
+#: contrib/admin/options.py:678
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart endra."
-#: contrib/admin/options.py:690
+#: contrib/admin/options.py:686
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart endra Du kan redigere vidare nedanfor."
-#: contrib/admin/options.py:744
+#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
+"Objekt må vere valde for at dei skal kunne utførast handlingar på. Ingen "
+"object er endra."
-#: contrib/admin/options.py:762
-#, fuzzy
+#: contrib/admin/options.py:759
msgid "No action selected."
-msgstr "tid for handling"
+msgstr "Inga valt handling."
-#: contrib/admin/options.py:842
+#: contrib/admin/options.py:840
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Opprett %s"
-#: contrib/admin/options.py:868 contrib/admin/options.py:1080
+#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
-msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finst ikkje."
+msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r eksisterer ikkje."
-#: contrib/admin/options.py:933
+#: contrib/admin/options.py:931
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Rediger %s"
-#: contrib/admin/options.py:978
+#: contrib/admin/options.py:977
msgid "Database error"
msgstr "Databasefeil"
-#: contrib/admin/options.py:1014
+#: contrib/admin/options.py:1039
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s vart endra."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s vart endra."
-#: contrib/admin/options.py:1041
+#: contrib/admin/options.py:1066
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: contrib/admin/options.py:1046
+#: contrib/admin/options.py:1071
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen av %(cnt)s valde"
-#: contrib/admin/options.py:1093
+#: contrib/admin/options.py:1118
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart sletta."
-#: contrib/admin/options.py:1130
+#: contrib/admin/options.py:1155
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Endringshistorikk: %s"
-#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
+#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:81
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -462,11 +478,11 @@ msgstr ""
"Gje korrekt brukarnamn og passord. Merk at det er forskjell på små og store "
"bokstavar."
-#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40
+#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Økta har tidsavbrot, logg inn att."
-#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47
+#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@@ -474,27 +490,27 @@ msgstr ""
"Det ser ut til at nettlesaren din ikkje støttar informasjonskapslar "
"(cookies). Konfigurer nettlesaren din og prøv omatt."
-#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340
+#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Brukarnamnet kan ikkje innehalde teiknet '@'."
-#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "E-postadressa er ikkje brukarnamnet ditt, prøv '%s' istadenfor."
-#: contrib/admin/sites.py:393
+#: contrib/admin/sites.py:389
msgid "Site administration"
msgstr "Nettstadsadministrasjon"
-#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
-#: contrib/admin/sites.py:452
+#: contrib/admin/sites.py:448
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "%s-administrasjon"
@@ -583,16 +599,16 @@ msgstr "Gå"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
msgid "Click here to select the objects across all pages"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk her for å velje objekt på tvers av alle sider"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Velg alle %(total_count)s %(module_name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection"
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill utval"
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
@@ -711,7 +727,7 @@ msgstr ""
"ikkje løyve til å slette følgjande objekttypar:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
"the following objects and their related items will be deleted:"
@@ -858,9 +874,9 @@ msgstr "Skriv inn det samme passordet som over, for verifisering."
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
-msgstr "%(verbose_name)s vart sletta."
+msgstr "Legg til ny %(verbose_name)s."
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
@@ -1030,16 +1046,16 @@ msgstr "E-postadresse:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Nullstill passordet"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
msgid "All dates"
msgstr "Alle datoar"
-#: contrib/admin/views/main.py:70
+#: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Velg %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:70
+#: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Velg %s du ønskar å redigere"
@@ -1211,16 +1227,12 @@ msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
-#, fuzzy
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
-msgstr ""
-"Nødvendig. 30 teikn eller færre. Berre alfanumeriske tegn (bokstavar, tall "
-"og understrekar)."
+msgstr "Nødvendig. 30 teikn eller færre. Berre bokstavar, tall @/./+/-/_."
#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
-#, fuzzy
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
-msgstr "Feltet kan berre innehalde bokstavar, nummer og understrekar."
+msgstr "Feltet kan berre innehalde bokstavar, nummer og @/./+/-/_."
#: contrib/auth/forms.py:18
msgid "Password confirmation"
@@ -1301,12 +1313,9 @@ msgid "username"
msgstr "brukarnamn"
#: contrib/auth/models.py:196
-#, fuzzy
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
-msgstr ""
-"Nødvendig. 30 teikn eller færre. Berre alfanumeriske tegn (bokstavar, tall "
-"og understrekar)."
+msgstr "Nødvendig. 30 teikn eller færre. Berre bokstavar, tall @/./+/-/_."
#: contrib/auth/models.py:197
msgid "first name"
@@ -1412,47 +1421,41 @@ msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: contrib/comments/admin.py:40
-#, fuzzy
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
-msgstr[0] "flagg"
-msgstr[1] "flagg"
+msgstr[0] "flagga"
+msgstr[1] "flagga"
#: contrib/comments/admin.py:41
-#, fuzzy
msgid "Flag selected comments"
-msgstr "Flagg denne kommentaren"
+msgstr "Flagg valde kommentarar"
#: contrib/comments/admin.py:45
-#, fuzzy
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
-msgstr[0] "Godkjenn"
-msgstr[1] "Godkjenn"
+msgstr[0] "Godkjend"
+msgstr[1] "Godkjende"
#: contrib/comments/admin.py:46
-#, fuzzy
msgid "Approve selected comments"
-msgstr "Tillat ein kommentar"
+msgstr "Tillat valde kommentarar"
#: contrib/comments/admin.py:50
-#, fuzzy
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "er fjerna"
msgstr[1] "er fjerna"
#: contrib/comments/admin.py:51
-#, fuzzy
msgid "Remove selected comments"
-msgstr "Fjern ein kommentar"
+msgstr "Fjern valdte kommentarar"
#: contrib/comments/admin.py:63
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ein kommentar vart %(action)s."
+msgstr[1] "%(count)s kommentarar vart %(action)s."
#: contrib/comments/feeds.py:13
#, python-format
@@ -1768,33 +1771,32 @@ msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
msgstr ""
#: contrib/gis/db/models/fields.py:270
-#, fuzzy
msgid "Point"
-msgstr "Publiser"
+msgstr "Punkt"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:274
msgid "Line string"
-msgstr ""
+msgstr "Linjestreng"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:278
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Polygon"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:282
msgid "Multi-point"
-msgstr ""
+msgstr "Fleirpunkt"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:286
msgid "Multi-line string"
-msgstr ""
+msgstr "Fleirlinje-streng"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:290
msgid "Multi polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-polygon"
#: contrib/gis/db/models/fields.py:294
msgid "Geometry collection"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrisamling"
#: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided."
@@ -1905,8 +1907,8 @@ msgstr "i går"
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
msgstr "Oppgje eit postnummer på forma NNNN eller ANNNNAAA."
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
msgid "This field requires only numbers."
msgstr "Feltet krevar berre tall."
@@ -1972,15 +1974,15 @@ msgstr "Oppgje eit gyldig Østerrisk personnummer på forma XXXX XXXXXX."
msgid "Enter a 4 digit post code."
msgstr "Oppgje eit firesifra postnummer."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:22
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:17
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XXXXX-XXX."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:31
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:26
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
msgstr "Telefonnummeret må vere på forma XX-XXXX-XXXX."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:59
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:54
msgid ""
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
"states."
@@ -1988,19 +1990,19 @@ msgstr ""
"Velg ein gyldig brasiliansk stat. Den staten er ikkje eit av dei "
"tilgjengelege valga."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:90
msgid "Invalid CPF number."
msgstr "Ugyldig CPF-nummer."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:91
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
msgstr "Feltet krevar maksimum 11 eller 14 siffer."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:135
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:130
msgid "Invalid CNPJ number."
msgstr "Ugyldig CNPJ-nummer."
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:132
msgid "This field requires at least 14 digits"
msgstr "Feltet krevar minst 14 siffer."
@@ -2602,481 +2604,436 @@ msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr "Oppgje eit gyldig finsk personnummer."
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
-#, fuzzy
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
-msgstr "Telefonnummeret må vere på forma XXXX-XXXXXX."
+msgstr "Telefonnummeret må vere på forma 0X XX XX XX XX."
#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid post code"
-msgstr "Oppgje eit gyldig postnummer."
+msgstr "Oppgje eit gyldig postnummer"
#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
msgid "Enter a valid phone number"
-msgstr "Oppgje eit gyldig telefonnummer."
+msgstr "Oppgje eit gyldig telefonnummer"
#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
-msgstr "Oppgje eit gyldig telefonnummer."
+msgstr "Oppgje eit gyldig bilnummer."
#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
-msgstr "Oppgje eit gyldig IC-nummer."
+msgstr "Oppgje eit gyldig NIK/KTP-nummer."
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
-#, fuzzy
msgid "Bali"
-msgstr "Bengalsk"
+msgstr "Bali"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
-#, fuzzy
msgid "Banten"
-msgstr "Innhald"
+msgstr "Banten"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
-#, fuzzy
msgid "Bengkulu"
-msgstr "Bengalsk"
+msgstr "Bengkulu"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
msgid "Yogyakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Yogyakarta"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
msgid "Jakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Jakarta"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
-#, fuzzy
msgid "Gorontalo"
-msgstr "Girona"
+msgstr "Gorontalo"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
-#, fuzzy
msgid "Jambi"
-msgstr "Tamil"
+msgstr "Jambi"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
msgid "Jawa Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Jawa Barat"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
msgid "Jawa Tengah"
-msgstr ""
+msgstr "Jawa Tengah"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
msgid "Jawa Timur"
-msgstr ""
+msgstr "Jawa Timur"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
msgid "Kalimantan Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Kalimantan Barat"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
msgid "Kalimantan Selatan"
-msgstr ""
+msgstr "Kalimantan Selatan"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
msgid "Kalimantan Tengah"
-msgstr ""
+msgstr "Kalimantan Tengah"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
msgid "Kalimantan Timur"
-msgstr ""
+msgstr "Kalimantan Timur"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
-msgstr ""
+msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
msgid "Kepulauan Riau"
-msgstr ""
+msgstr "Kepulauan Riau"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
-#, fuzzy
msgid "Lampung"
-msgstr "aug"
+msgstr "Lampung"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
-#, fuzzy
msgid "Maluku"
-msgstr "Malacky"
+msgstr "Maluku"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
msgid "Maluku Utara"
-msgstr ""
+msgstr "Maluku Utara"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
msgid "Nusa Tenggara Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
msgid "Nusa Tenggara Timur"
-msgstr ""
+msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
msgid "Papua"
-msgstr ""
+msgstr "Papua"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
msgid "Papua Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Papua Barat"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
msgid "Riau"
-msgstr ""
+msgstr "Riau"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
msgid "Sulawesi Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Sulawesi Barat"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
msgid "Sulawesi Selatan"
-msgstr ""
+msgstr "Sulawesi Selatan"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
msgid "Sulawesi Tengah"
-msgstr ""
+msgstr "Sulawesi Tengah"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
msgid "Sulawesi Tenggara"
-msgstr ""
+msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
msgid "Sulawesi Utara"
-msgstr ""
+msgstr "Sulawesi Utara"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
msgid "Sumatera Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Sumatera Barat"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
msgid "Sumatera Selatan"
-msgstr ""
+msgstr "Sumatera Selatan"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
msgid "Sumatera Utara"
-msgstr ""
+msgstr "Sumatera Utara"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
-#, fuzzy
msgid "Magelang"
-msgstr "Málaga"
+msgstr "Magelang"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
msgid "Surakarta - Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Surakarta - Solo"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
-#, fuzzy
msgid "Madiun"
-msgstr "Madrid"
+msgstr "Madium"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
msgid "Kediri"
-msgstr ""
+msgstr "Kediri"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
-#, fuzzy
msgid "Tapanuli"
-msgstr "Tamaulipas"
+msgstr "Tapanuli"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
-msgstr ""
+msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
msgid "Corps Consulate"
-msgstr ""
+msgstr "Corps Consulate"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
msgid "Corps Diplomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Corps Diplomatic"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
-#, fuzzy
msgid "Bandung"
-msgstr "Brandenburg"
+msgstr "Bandung"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
-msgstr ""
+msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
msgid "NTT - Timor"
-msgstr ""
+msgstr "NTT - Timor"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
-msgstr ""
+msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
msgid "NTB - Lombok"
-msgstr ""
+msgstr "NTB - Lombok"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
msgid "Papua dan Papua Barat"
-msgstr ""
+msgstr "Papua dan Papua Barat"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
-#, fuzzy
msgid "Cirebon"
-msgstr "Girona"
+msgstr "Cirebon"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
msgid "NTB - Sumbawa"
-msgstr ""
+msgstr "NTB - Sumbawa"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
msgid "NTT - Flores"
-msgstr ""
+msgstr "NTT - Flores"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
msgid "NTT - Sumba"
-msgstr ""
+msgstr "NTT - Sumba"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
-#, fuzzy
msgid "Bogor"
-msgstr "Hyogo"
+msgstr "Bogor"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
msgid "Pekalongan"
-msgstr ""
+msgstr "Pekalongan"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
-#, fuzzy
msgid "Semarang"
-msgstr "Serbisk"
+msgstr "Semarang"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
-#, fuzzy
msgid "Pati"
-msgstr "aktiv"
+msgstr "Pati"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
-#, fuzzy
msgid "Surabaya"
-msgstr "laurdag"
+msgstr "Surabaya"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
-#, fuzzy
msgid "Madura"
-msgstr "Madrid"
+msgstr "Madura"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
-#, fuzzy
msgid "Malang"
-msgstr "Málaga"
+msgstr "Malang"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
-#, fuzzy
msgid "Jember"
-msgstr "november"
+msgstr "Jember"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
msgid "Banyumas"
-msgstr ""
+msgstr "Banyumas"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
msgid "Federal Government"
-msgstr ""
+msgstr "Federal Government"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
msgid "Bojonegoro"
-msgstr ""
+msgstr "Bojonegoro"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
msgid "Purwakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Purwakarta"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
msgid "Sidoarjo"
-msgstr ""
+msgstr "Sidoarjo"
#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
-#, fuzzy
msgid "Garut"
-msgstr "Glarus"
+msgstr "Garut"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
-#, fuzzy
msgid "Antrim"
msgstr "Antrim"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
-#, fuzzy
msgid "Armagh"
-msgstr "Aragón"
+msgstr "Armagh"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
msgid "Carlow"
-msgstr ""
+msgstr "Carlow"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
-#, fuzzy
msgid "Cavan"
-msgstr "Katalansk"
+msgstr "Cavan"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
-#, fuzzy
msgid "Clare"
-msgstr "Cáceres"
+msgstr "Clare"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
-#, fuzzy
msgid "Cork"
-msgstr "eller"
+msgstr "Cork"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
-#, fuzzy
msgid "Derry"
-msgstr "februar"
+msgstr "Derry"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
-#, fuzzy
msgid "Donegal"
-msgstr "éin"
+msgstr "Donegal"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
-#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr "Devon"
+msgstr "Down"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
-#, fuzzy
msgid "Dublin"
-msgstr "Lublin"
+msgstr "Dublin"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
-#, fuzzy
msgid "Fermanagh"
msgstr "Fermanagh"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
-#, fuzzy
msgid "Galway"
-msgstr "Galicia"
+msgstr "Galway"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
-#, fuzzy
msgid "Kerry"
-msgstr "februar"
+msgstr "Kerry"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
msgid "Kildare"
-msgstr ""
+msgstr "Kildare"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
msgid "Kilkenny"
-msgstr ""
+msgstr "Kilkenny"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
msgid "Laois"
-msgstr ""
+msgstr "Laois"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
msgid "Leitrim"
-msgstr ""
+msgstr "Leitrim"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
msgid "Limerick"
-msgstr ""
+msgstr "Limerick"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
msgid "Longford"
-msgstr ""
+msgstr "Longford"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
-#, fuzzy
msgid "Louth"
-msgstr "Logg ut"
+msgstr "Louth"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
-#, fuzzy
msgid "Mayo"
-msgstr "mai"
+msgstr "Mayo"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
-#, fuzzy
msgid "Meath"
-msgstr "Metadata"
+msgstr "Meath"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
-#, fuzzy
msgid "Monaghan"
-msgstr "Logg inn att"
+msgstr "Monaghan"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
msgid "Offaly"
-msgstr ""
+msgstr "Offaly"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
-#, fuzzy
msgid "Roscommon"
-msgstr "kommentar"
+msgstr "Roscommon"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
-#, fuzzy
msgid "Sligo"
-msgstr "Shiga"
+msgstr "Sligo"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
msgid "Tipperary"
-msgstr ""
+msgstr "Tipperary"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
-#, fuzzy
msgid "Tyrone"
-msgstr "Tirol"
+msgstr "Tyrone"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
msgid "Waterford"
-msgstr ""
+msgstr "Waterford"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
-#, fuzzy
msgid "Westmeath"
-msgstr "West Pomerania"
+msgstr "Westmeath"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
-#, fuzzy
msgid "Wexford"
-msgstr "ons"
+msgstr "Wexford"
#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
msgid "Wicklow"
-msgstr ""
+msgstr "Wicklow"
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
@@ -3296,9 +3253,8 @@ msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
-msgstr "Oppgje eit gyldig South African ID-nummer."
+msgstr "Oppgje eit gyldig kuwaitisk ID-nummer."
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
msgid "Aguascalientes"
@@ -3590,7 +3546,6 @@ msgid "West Pomerania"
msgstr "West Pomerania"
#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
-#, fuzzy
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XXXXX-XXX."
@@ -3619,113 +3574,104 @@ msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XXXXXX."
#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
-msgstr "Oppgje eit gyldig fødselsnummer."
+msgstr "Oppgje eit gyldig svensk organisasjonsnummer."
#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
-msgstr "Oppgje eit gyldig finsk personnummer."
+msgstr "Oppgje eit gyldig svensk personnummer."
#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Koordinasjonsnummer er ikkje tillate."
#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
-#, fuzzy
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
-msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XX-XXX."
+msgstr "Oppgje eit svensk postnummer på forma XXXXX."
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
msgid "Stockholm"
-msgstr ""
+msgstr "Stockholm"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
msgid "Västerbotten"
-msgstr ""
+msgstr "Västerbotten"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
msgid "Norrbotten"
-msgstr ""
+msgstr "Norrbotten"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
msgid "Uppsala"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsala"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
-#, fuzzy
msgid "Södermanland"
-msgstr "Gelderland"
+msgstr "Södermanland"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
msgid "Östergötland"
-msgstr ""
+msgstr "Östergötland"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
msgid "Jönköping"
-msgstr ""
+msgstr "Jönköping"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
msgid "Kronoberg"
-msgstr ""
+msgstr "Kronoberg"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
-#, fuzzy
msgid "Kalmar"
-msgstr "mar"
+msgstr "Kalmar"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
-#, fuzzy
msgid "Gotland"
-msgstr "Skottland"
+msgstr "Gotland"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
-#, fuzzy
msgid "Blekinge"
-msgstr "Bern"
+msgstr "Blekinge"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
msgid "Skåne"
-msgstr ""
+msgstr "Skåne"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
-#, fuzzy
msgid "Halland"
-msgstr "Saarland"
+msgstr "Halland"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
msgid "Västra Götaland"
-msgstr ""
+msgstr "Västra Götaland"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
msgid "Värmland"
-msgstr ""
+msgstr "Värmland"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
msgid "Örebro"
-msgstr ""
+msgstr "Örebro"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
msgid "Västmanland"
-msgstr ""
+msgstr "Västmanland"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
-#, fuzzy
msgid "Dalarna"
-msgstr "Galanta"
+msgstr "Dalarna"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
msgid "Gävleborg"
-msgstr ""
+msgstr "Gävleborg"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
msgid "Västernorrland"
-msgstr ""
+msgstr "Västernorrland"
#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
msgid "Jämtland"
-msgstr ""
+msgstr "Jämtland"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
msgid "Banska Bystrica"
@@ -4364,9 +4310,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XXXXX eller XXXXX-XXXX."
#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
-#, fuzzy
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
-msgstr "Telefonnummeret må vere på forma XX-XXXX-XXXX."
+msgstr "Telefonnummer må vere på forma XX-XXXX-XXXX."
#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
@@ -4386,14 +4331,12 @@ msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
-msgstr "Oppgje gyldig CUIT på forma XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX."
+msgstr "Oppgje gyldig CI-nummer på forma X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X eller XXXXXXXX."
#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid CI number."
-msgstr "Oppgje eit gyldig IC-nummer."
+msgstr "Oppgje eit gyldig CI-nummer."
#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
msgid "Enter a valid South African ID number"
@@ -4440,9 +4383,8 @@ msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"
#: contrib/messages/tests/base.py:101
-#, fuzzy
msgid "lazy message"
-msgstr "melding"
+msgstr "lat melding"
#: contrib/redirects/models.py:7
msgid "redirect from"
@@ -4535,40 +4477,41 @@ msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Oppgje berre tall skild med komma."
#: core/validators.py:135
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
-msgstr "Verdien må minimum ha %(min)d teikn (den er %(length)d)."
+msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)s teikn (den er %(show_value)s)."
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
-msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik %s."
+msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik %(limit_value)s."
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
-msgstr "Verdien må vere større enn eller lik %s."
+msgstr "Verdien må vere større enn eller lik %(limit_value)s."
#: core/validators.py:164
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
"(show_value)d)."
-msgstr "Verdien må minimum ha %(min)d teikn (den er %(length)d)."
+msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)d teikn (den er %(show_value)d)."
#: core/validators.py:170
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
"(show_value)d)."
-msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(max)d teikn (den er %(length)d)."
+msgstr ""
+"Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d teikn (den er %(show_value)d)."
-#: db/models/base.py:822
+#: db/models/base.py:823
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s må vere unik for %(date_field)s %(lookup)s."
-#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
+#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s fins allereie."
@@ -4583,14 +4526,13 @@ msgid "This field cannot be null."
msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt."
#: db/models/fields/__init__.py:65
-#, fuzzy
msgid "This field cannot be blank."
msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt."
#: db/models/fields/__init__.py:70
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Felt av typen: %(field_type)s"
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
@@ -4694,21 +4636,21 @@ msgid "XML text"
msgstr "XML-tekst"
#: db/models/fields/related.py:799
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
-msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finst ikkje."
+msgstr "Modellen %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r eksisterer ikkje."
#: db/models/fields/related.py:801
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
-msgstr ""
+msgstr "Primærnøkkel (type bestemt av relatert felt)"
#: db/models/fields/related.py:918
msgid "One-to-one relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Ein-til-ein-forhold"
#: db/models/fields/related.py:980
msgid "Many-to-many relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Mange-til-mange-forhold"
#: db/models/fields/related.py:1000
msgid ""
@@ -4796,7 +4738,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
"Velg eit gyldig valg. %(value)s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga."
-#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1007
+#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Oppgje ei liste med verdiar."
@@ -4804,17 +4746,17 @@ msgstr "Oppgje ei liste med verdiar."
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
-#: forms/models.py:567
+#: forms/models.py:562
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s."
-#: forms/models.py:571
+#: forms/models.py:566
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s, som må vere unike."
-#: forms/models.py:577
+#: forms/models.py:572
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
@@ -4823,51 +4765,51 @@ msgstr ""
"Korriger dupliserte data for %(field_name)s, som må vere unike for %(lookup)"
"s i %(date_field)s."
-#: forms/models.py:585
+#: forms/models.py:580
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Korriger dei dupliserte verdiane nedanfor."
-#: forms/models.py:860
+#: forms/models.py:855
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr ""
"Primærnøkkelen er ikkje den samme som foreldreinstansen sin primærnøkkel."
-#: forms/models.py:926
+#: forms/models.py:921
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Velg eit gyldig valg. Valget er ikkje eit av dei tilgjengelege valga."
-#: forms/models.py:1008
+#: forms/models.py:1003
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Velg eit gyldig valg. %s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga."
-#: forms/models.py:1010
+#: forms/models.py:1005
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" er ikkje ein gyldig verdi for ein primærnøkkel."
-#: template/defaultfilters.py:781
+#: template/defaultfilters.py:776
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ja,nei,kanskje"
-#: template/defaultfilters.py:812
+#: template/defaultfilters.py:807
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d byte"
msgstr[1] "%(size)d bytes"
-#: template/defaultfilters.py:814
+#: template/defaultfilters.py:809
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: template/defaultfilters.py:816
+#: template/defaultfilters.py:811
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: template/defaultfilters.py:817
+#: template/defaultfilters.py:812
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
@@ -5130,23 +5072,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ", %(number)d %(type)s"
-#: utils/translation/trans_real.py:512
+#: utils/translation/trans_real.py:519
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "j. F Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:513
+#: utils/translation/trans_real.py:520
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "j. F Y H:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:514
+#: utils/translation/trans_real.py:521
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "H:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:535
+#: utils/translation/trans_real.py:542
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "F Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:536
+#: utils/translation/trans_real.py:543
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "j. F"
@@ -5165,6 +5107,9 @@ msgstr "%(verbose_name)s vart oppdatert."
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "%(verbose_name)s vart sletta."
+#~ msgid "sumatera utara"
+#~ msgstr "Sumatera Selatan"
+
#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
#~ msgstr "Ei eller fleire %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s"
View
BIN  django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary file not shown
View
37 django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-28 17:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-16 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Grimelid\n"
"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n"
@@ -44,12 +44,41 @@ msgstr "Velg valet og klikk "
msgid "Clear all"
msgstr "Fjern alle"
-#: contrib/admin/media/js/actions.js:17
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(sel)s av %(cnt)s vald"
+msgstr[1] "%(sel)s av %(cnt)s valde"
+
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
+msgid ""
+"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
+"action, your unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Det er endringar som ikkje er lagra i individuelt redigerbare felt. "
+"Endringar som ikkje er lagra vil gå tapt."
+
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
+msgid ""
+"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
+"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
+"action."
+msgstr ""
+"Du har vald ei handling, men du har framleis ikkje lagra endringar for "
+"individuelle felt. Klikk OK for å lagre. Du må gjere handlinga på nytt."
+
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
+msgid ""
+"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
+"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
+"button."
+msgstr ""
+"Du har vald ei handling og du har ikkje gjort endringar i individuelle felt. "
+"Du ser sannsynlegvis etter Gå vidare-knappen - ikkje Lagre-knappen."
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32

0 comments on commit a17d897

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.