Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #11550 -- Updated Macedonian translation. Thanks to Vasil Vange…

…lovski.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@11330 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit a69a95b2a499305f7b9c2162b09f6b4405c3b657 1 parent 4a01812
Russell Keith-Magee authored July 25, 2009
BIN  django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
244  django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
3 3
 msgstr ""
4 4
 "Project-Id-Version: django\n"
5 5
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6  
-"POT-Creation-Date: 2009-07-12 17:02+0200\n"
  6
+"POT-Creation-Date: 2009-07-24 21:56+0200\n"
7 7
 "PO-Revision-Date: 2008-09-03 11:20+0200\n"
8 8
 "Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
9 9
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -222,14 +222,14 @@ msgstr "Традиционален кинески"
222 222
 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
223 223
 msgstr "Успешно беа избришани %(count)d %(items)s."
224 224
 
225  
-#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
  225
+#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
226 226
 msgid "Are you sure?"
227 227
 msgstr "Сигурни сте?"
228 228
 
229 229
 #: contrib/admin/actions.py:85
230 230
 #, python-format
231 231
 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
232  
-msgstr "Избриши ги селектираните %(verbose_name_plural)s"
  232
+msgstr "Избриши ги избраните %(verbose_name_plural)s"
233 233
 
234 234
 #: contrib/admin/filterspecs.py:44
235 235
 #, python-format
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
237 237
 "<h3>By %s:</h3>\n"
238 238
 "<ul>\n"
239 239
 msgstr ""
240  
-"<h3>Од %s:</h3>\n"
  240
+"<h3>Според %s:</h3>\n"
241 241
 "<ul>\n"
242 242
 
243 243
 #: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
@@ -343,70 +343,71 @@ msgstr "Избришан  %(name)s „%(object)s“."
343 343
 msgid "No fields changed."
344 344
 msgstr "Не беше изменето ниедно поле."
345 345
 
346  
-#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
  346
+#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
347 347
 #, python-format
348 348
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
349  
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додаден."
  349
+msgstr "Ставката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена."
350 350
 
351  
-#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
  351
+#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
352 352
 #: contrib/auth/admin.py:75
353 353
 msgid "You may edit it again below."
354 354
 msgstr "Подолу можете повторно да го уредите."
355 355
 
356  
-#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
  356
+#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
357 357
 #, python-format
358 358
 msgid "You may add another %s below."
359 359
 msgstr "Подолу можете да додате уште еден %s."
360 360
 
361  
-#: contrib/admin/options.py:633
  361
+#: contrib/admin/options.py:634
362 362
 #, python-format
363 363
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
364 364
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно изменета."
365 365
 
366  
-#: contrib/admin/options.py:641
  366
+#: contrib/admin/options.py:642
367 367
 #, python-format
368 368
 msgid ""
369 369
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
370 370
 msgstr ""
371  
-"%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена.Подолу можете повторно да ја "
372  
-"уредите."
  371
+"Ставката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена. Подолу можете повторно "
  372
+"да ја уредите."
373 373
 
374  
-#: contrib/admin/options.py:772
  374
+#: contrib/admin/options.py:773
375 375
 #, python-format
376 376
 msgid "Add %s"
377 377
 msgstr "Додади %s"
378 378
 
379  
-#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
  379
+#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
380 380
 #, python-format
381 381
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
382  
-msgstr ""
  382
+msgstr "објект %(name)s со примарен клуч %(key)r не постои."
383 383
 
384  
-#: contrib/admin/options.py:860
  384
+#: contrib/admin/options.py:861
385 385
 #, python-format
386 386
 msgid "Change %s"
387 387
 msgstr "Измени %s"
388 388
 
389  
-#: contrib/admin/options.py:904
  389
+#: contrib/admin/options.py:905
390 390
 msgid "Database error"
391  
-msgstr "Грешка во базата со податоци"
  391
+msgstr "Грешка во базата на податоци"
392 392
 
393  
-#: contrib/admin/options.py:940
  393
+#: contrib/admin/options.py:941
  394
+#, python-format
394 395
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
395 396
 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
396 397
 msgstr[0] "%(count)s ставка %(name)s беше успешно изменета."
397  
-msgstr[1] "%(count)s %(name)s беа успешно изменети."
  398
+msgstr[1] "%(count)s ставки %(name)s беа успешно изменети."
398 399
 
399  
-#: contrib/admin/options.py:1018
  400
+#: contrib/admin/options.py:1020
400 401
 #, python-format
401 402
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
402  
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно."
  403
+msgstr "Ставаката %(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно."
403 404
 
404  
-#: contrib/admin/options.py:1054
  405
+#: contrib/admin/options.py:1057
405 406
 #, python-format
406 407
 msgid "Change history: %s"
407 408
 msgstr "Историја на измени: %s"
408 409
 
409  
-#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
  410
+#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
410 411
 #: contrib/auth/forms.py:80
411 412
 msgid ""
412 413
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -415,11 +416,11 @@ msgstr ""
415 416
 "Ве молам внесете точно корисничко име и лозинка. Имајте на ум дека и во "
416 417
 "двете полиња се битни големите и малите букви."
417 418
 
418  
-#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
  419
+#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
419 420
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
420 421
 msgstr "Ве молам најавете се повторно бидејќи вашата сесија е истечена."
421 422
 
422  
-#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
  423
+#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
423 424
 msgid ""
424 425
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
425 426
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -427,27 +428,27 @@ msgstr ""
427 428
 "Изгледа дека вашиот прелистувач не е конфигуриран да прифаќа колачиња. Ве "
428 429
 "молам овозможете ги колачињата, превчитајте ја страта и пробајте повторно."
429 430
 
430  
-#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
  431
+#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
431 432
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
432 433
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
433 434
 msgstr "Корисничките имиња неможе да го содржат „@“ знакот."
434 435
 
435  
-#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
  436
+#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
436 437
 #, python-format
437 438
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
438 439
 msgstr "Вашата е-пошта не е вашето корисничко име. Пробајте со „%s“."
439 440
 
440  
-#: contrib/admin/sites.py:360
  441
+#: contrib/admin/sites.py:367
441 442
 msgid "Site administration"
442 443
 msgstr "Администрација на сајт"
443 444
 
444  
-#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
  445
+#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
445 446
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
446 447
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
447 448
 msgid "Log in"
448 449
 msgstr "Најава"
449 450
 
450  
-#: contrib/admin/sites.py:417
  451
+#: contrib/admin/sites.py:426
451 452
 #, python-format
452 453
 msgid "%s administration"
453 454
 msgstr "%s администрација"
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Се извинуваме, но неможе да ја најдеме с
497 498
 
498 499
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
499 500
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
500  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
  501
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
501 502
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
502 503
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
503 504
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@@ -538,7 +539,7 @@ msgstr ""
538 539
 
539 540
 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
540 541
 msgid "Run the selected action"
541  
-msgstr ""
  542
+msgstr "Изврши ја избраната акција"
542 543
 
543 544
 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
544 545
 msgid "Go"
@@ -550,18 +551,18 @@ msgstr "Оди"
550 551
 msgid "%(name)s"
551 552
 msgstr "%(name)s"
552 553
 
553  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  554
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
554 555
 msgid "Welcome,"
555 556
 msgstr "Добредојдовте,"
556 557
 
557  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  558
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
558 559
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
559 560
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
560 561
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
561 562
 msgid "Documentation"
562 563
 msgstr "Документација"
563 564
 
564  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  565
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
565 566
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
566 567
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
567 568
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "Документација"
569 570
 msgid "Change password"
570 571
 msgstr "Промени лозинка"
571 572
 
572  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  573
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
573 574
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
574 575
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
575 576
 msgid "Log out"
@@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "Да, сигурен сум"
648 649
 
649 650
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
650 651
 msgid "Delete multiple objects"
651  
-msgstr "Избриши повеќе ставки."
  652
+msgstr "Избриши повеќе ставки"
652 653
 
653 654
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
654 655
 msgid ""
@@ -656,17 +657,18 @@ msgid ""
656 657
 "your account doesn't have permission to delete the following types of "
657 658
 "objects:"
658 659
 msgstr ""
659  
-"Бришење на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ќе резултира со бришење на "
  660
+"Бришење на %(object_name)s би резултирало со бришење на "
660 661
 "поврзаните објекти, но вие како корисник немате доволно привилегии да ги "
661 662
 "бришете следните типови на објекти:"
662 663
 
663 664
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
  665
+#, python-format
664 666
 msgid ""
665 667
 "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
666 668
 "the following objects and it's related items will be deleted:"
667 669
 msgstr ""
668  
-"Сигурне сте дека сакате да ги избришете избраните %(object_name)s? "
669  
-"Сите овие ставки и ставките поврзани со нив ќе бидат избришани:"
  670
+"Сигурне сте дека сакате да ги избришете избраните %(object_name)s? Сите овие "
  671
+"ставки и ставките поврзани со нив ќе бидат избришани:"
670 672
 
671 673
 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
672 674
 #, python-format
@@ -829,7 +831,7 @@ msgstr ""
829 831
 
830 832
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
831 833
 msgid "Log in again"
832  
-msgstr "Логирајте се повторно"
  834
+msgstr "Најавете се повторно"
833 835
 
834 836
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
835 837
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@@ -983,7 +985,7 @@ msgstr "Сите датуми"
983 985
 #: contrib/admin/views/main.py:70
984 986
 #, python-format
985 987
 msgid "Select %s"
986  
-msgstr "Изберет %s"
  988
+msgstr "Изберете %s"
987 989
 
988 990
 #: contrib/admin/views/main.py:70
989 991
 #, python-format
@@ -998,145 +1000,145 @@ msgstr "сајт"
998 1000
 msgid "template"
999 1001
 msgstr "шаблон"
1000 1002
 
1001  
-#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
1002  
-#: contrib/admindocs/views.py:62
  1003
+#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
  1004
+#: contrib/admindocs/views.py:65
1003 1005
 msgid "tag:"
1004 1006
 msgstr "таг:"
1005 1007
 
1006  
-#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
1007  
-#: contrib/admindocs/views.py:95
  1008
+#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
  1009
+#: contrib/admindocs/views.py:98
1008 1010
 msgid "filter:"
1009 1011
 msgstr "филтер:"
1010 1012
 
1011  
-#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
1012  
-#: contrib/admindocs/views.py:159
  1013
+#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
  1014
+#: contrib/admindocs/views.py:162
1013 1015
 msgid "view:"
1014 1016
 msgstr "поглед:"
1015 1017
 
1016  
-#: contrib/admindocs/views.py:187
  1018
+#: contrib/admindocs/views.py:190
1017 1019
 #, python-format
1018 1020
 msgid "App %r not found"
1019 1021
 msgstr "Не е најдена апликацијата %r"
1020 1022
 
1021  
-#: contrib/admindocs/views.py:194
  1023
+#: contrib/admindocs/views.py:197
1022 1024
 #, python-format
1023 1025
 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
1024 1026
 msgstr "Моделот %(model_name)r не е најден во апликацијата %(app_label)r"
1025 1027
 
1026  
-#: contrib/admindocs/views.py:206
  1028
+#: contrib/admindocs/views.py:209
1027 1029
 #, python-format
1028 1030
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
1029 1031
 msgstr "поврзаниот `%(app_label)s.%(data_type)s` објект"
1030 1032
 
1031  
-#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:225
1032  
-#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:244
1033  
-#: contrib/admindocs/views.py:258 contrib/admindocs/views.py:263
  1033
+#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
  1034
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
  1035
+#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
1034 1036
 msgid "model:"
1035 1037
 msgstr "модел:"
1036 1038
 
1037  
-#: contrib/admindocs/views.py:221 contrib/admindocs/views.py:253
  1039
+#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
1038 1040
 #, python-format
1039 1041
 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
1040 1042
 msgstr "поврзани `%(app_label)s.%(object_name)s` објекти"
1041 1043
 
1042  
-#: contrib/admindocs/views.py:225 contrib/admindocs/views.py:258
  1044
+#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
1043 1045
 #, python-format
1044 1046
 msgid "all %s"
1045 1047
 msgstr "сите %s"
1046 1048
 
1047  
-#: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:263
  1049
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
1048 1050
 #, python-format
1049 1051
 msgid "number of %s"
1050 1052
 msgstr "број на %s"
1051 1053
 
1052  
-#: contrib/admindocs/views.py:268
  1054
+#: contrib/admindocs/views.py:271
1053 1055
 #, python-format
1054 1056
 msgid "Fields on %s objects"
1055 1057
 msgstr "Полиња на %s објекти"
1056 1058
 
1057  
-#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/admindocs/views.py:342
1058  
-#: contrib/admindocs/views.py:344 contrib/admindocs/views.py:350
1059  
-#: contrib/admindocs/views.py:351 contrib/admindocs/views.py:353
  1059
+#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
  1060
+#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
  1061
+#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
1060 1062
 msgid "Integer"
1061 1063
 msgstr "Цел број"
1062 1064
 
1063  
-#: contrib/admindocs/views.py:332
  1065
+#: contrib/admindocs/views.py:335
1064 1066
 msgid "Boolean (Either True or False)"
1065 1067
 msgstr "Логичка (или точно или неточно)"
1066 1068
 
1067  
-#: contrib/admindocs/views.py:333 contrib/admindocs/views.py:352
  1069
+#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
1068 1070
 #, python-format
1069 1071
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
1070 1072
 msgstr "Збор (до %(max_length)s)"
1071 1073
 
1072  
-#: contrib/admindocs/views.py:334
  1074
+#: contrib/admindocs/views.py:337
1073 1075
 msgid "Comma-separated integers"
1074 1076
 msgstr "Целобројни вредности одделени со запирка"
1075 1077
 
1076  
-#: contrib/admindocs/views.py:335
  1078
+#: contrib/admindocs/views.py:338
1077 1079
 msgid "Date (without time)"
1078 1080
 msgstr "Датум (без час)"
1079 1081
 
1080  
-#: contrib/admindocs/views.py:336
  1082
+#: contrib/admindocs/views.py:339
1081 1083
 msgid "Date (with time)"
1082 1084
 msgstr "Датум (со час)"
1083 1085
 
1084  
-#: contrib/admindocs/views.py:337
  1086
+#: contrib/admindocs/views.py:340
1085 1087
 msgid "Decimal number"
1086 1088
 msgstr "Децимален број"
1087 1089
 
1088  
-#: contrib/admindocs/views.py:338
  1090
+#: contrib/admindocs/views.py:341
1089 1091
 msgid "E-mail address"
1090 1092
 msgstr "Адреса на е-пошта"
1091 1093
 
1092  
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/admindocs/views.py:340
1093  
-#: contrib/admindocs/views.py:343
  1094
+#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
  1095
+#: contrib/admindocs/views.py:346
1094 1096
 msgid "File path"
1095 1097
 msgstr "Патека на датотека"
1096 1098
 
1097  
-#: contrib/admindocs/views.py:341
  1099
+#: contrib/admindocs/views.py:344
1098 1100
 msgid "Floating point number"
1099 1101
 msgstr "Децимален број"
1100 1102
 
1101  
-#: contrib/admindocs/views.py:345 contrib/comments/models.py:60
  1103
+#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
1102 1104
 msgid "IP address"
1103 1105
 msgstr "ИП адреса"
1104 1106
 
1105  
-#: contrib/admindocs/views.py:347
  1107
+#: contrib/admindocs/views.py:350
1106 1108
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1107 1109
 msgstr "Логичка (точно,неточно или празно)"
1108 1110
 
1109  
-#: contrib/admindocs/views.py:348
  1111
+#: contrib/admindocs/views.py:351
1110 1112
 msgid "Relation to parent model"
1111 1113
 msgstr "Релација со родителскиот модел"
1112 1114
 
1113  
-#: contrib/admindocs/views.py:349
  1115
+#: contrib/admindocs/views.py:352
1114 1116
 msgid "Phone number"
1115 1117
 msgstr "Телефонски број"
1116 1118
 
1117  
-#: contrib/admindocs/views.py:354
  1119
+#: contrib/admindocs/views.py:357
1118 1120
 msgid "Text"
1119 1121
 msgstr "Текст"
1120 1122
 
1121  
-#: contrib/admindocs/views.py:355
  1123
+#: contrib/admindocs/views.py:358
1122 1124
 msgid "Time"
1123 1125
 msgstr "Час"
1124 1126
 
1125  
-#: contrib/admindocs/views.py:356 contrib/comments/forms.py:95
  1127
+#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
1126 1128
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
1127 1129
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1128 1130
 msgid "URL"
1129 1131
 msgstr "URL"
1130 1132
 
1131  
-#: contrib/admindocs/views.py:357
  1133
+#: contrib/admindocs/views.py:360
1132 1134
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1133 1135
 msgstr "Држава во САД (две големи букви)"
1134 1136
 
1135  
-#: contrib/admindocs/views.py:358
  1137
+#: contrib/admindocs/views.py:361
1136 1138
 msgid "XML text"
1137 1139
 msgstr "XML текст"
1138 1140
 
1139  
-#: contrib/admindocs/views.py:384
  1141
+#: contrib/admindocs/views.py:387
1140 1142
 #, python-format
1141 1143
 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1142 1144
 msgstr "%s не изгледа дека е url објект"
@@ -1447,10 +1449,12 @@ msgid "Metadata"
1447 1449
 msgstr "Метаподатоци"
1448 1450
 
1449 1451
 #: contrib/comments/feeds.py:13
  1452
+#, python-format
1450 1453
 msgid "%(site_name)s comments"
1451 1454
 msgstr "коментари за %(site_name)s"
1452 1455
 
1453 1456
 #: contrib/comments/feeds.py:23
  1457
+#, python-format
1454 1458
 msgid "Latest comments on %(site_name)s"
1455 1459
 msgstr "Последни коментари за %(site_name)s"
1456 1460
 
@@ -1576,14 +1580,12 @@ msgid "date"
1576 1580
 msgstr "датум"
1577 1581
 
1578 1582
 #: contrib/comments/models.py:181
1579  
-#, fuzzy
1580 1583
 msgid "comment flag"
1581  
-msgstr "коментар"
  1584
+msgstr "обележје за коментар"
1582 1585
 
1583 1586
 #: contrib/comments/models.py:182
1584  
-#, fuzzy
1585 1587
 msgid "comment flags"
1586  
-msgstr "коментар"
  1588
+msgstr "обележја за коментари"
1587 1589
 
1588 1590
 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
1589 1591
 msgid "Approve a comment"
@@ -1796,17 +1798,19 @@ msgstr "Не е внесена геометриска вредност."
1796 1798
 
1797 1799
 #: contrib/gis/forms/fields.py:18
1798 1800
 msgid "Invalid geometry value."
1799  
-msgstr "невалидна геометриска вредност."
  1801
+msgstr "Невалидна геометриска вредност."
1800 1802
 
1801 1803
 #: contrib/gis/forms/fields.py:19
1802 1804
 msgid "Invalid geometry type."
1803  
-msgstr "невалиден геометриски тип."
  1805
+msgstr "Невалиден геометриски тип."
1804 1806
 
1805 1807
 #: contrib/gis/forms/fields.py:20
1806 1808
 msgid ""
1807 1809
 "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
1808 1810
 "form field."
1809 1811
 msgstr ""
  1812
+"Се појави грешка при трансформација на геометриската вредност во SRID од "
  1813
+"геометриското поле"
1810 1814
 
1811 1815
 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
1812 1816
 msgid "th"
@@ -2135,84 +2139,75 @@ msgstr "Прага"
2135 2139
 
2136 2140
 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
2137 2141
 msgid "Central Bohemian Region"
2138  
-msgstr ""
  2142
+msgstr "Централен Бохемиски регион"
2139 2143
 
2140 2144
 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
2141 2145
 msgid "South Bohemian Region"
2142  
-msgstr ""
  2146
+msgstr "Јужен Бохемиски регион"
2143 2147
 
2144 2148
 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
2145  
-#, fuzzy
2146 2149
 msgid "Pilsen Region"
2147  
-msgstr "Зилина регион"
  2150
+msgstr "Пилзенски регион"
2148 2151
 
2149 2152
 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
2150 2153
 msgid "Carlsbad Region"
2151  
-msgstr ""
  2154
+msgstr "Карлсбадски регион"
2152 2155
 
2153 2156
 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
2154  
-#, fuzzy
2155 2157
 msgid "Usti Region"
2156  
-msgstr "Кошице регион"
  2158
+msgstr "Усти регион"
2157 2159
 
2158 2160
 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
2159  
-#, fuzzy
2160 2161
 msgid "Liberec Region"
2161  
-msgstr "Тренцин регион"
  2162
+msgstr "Либерец регион"
2162 2163
 
2163 2164
 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
2164  
-#, fuzzy
2165 2165
 msgid "Hradec Region"
2166  
-msgstr "Тренцин регион"
  2166
+msgstr "Храдец регион"
2167 2167
 
2168 2168
 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
2169  
-#, fuzzy
2170 2169
 msgid "Pardubice Region"
2171  
-msgstr "Кошице регион"
  2170
+msgstr "Пардубице регион"
2172 2171
 
2173 2172
 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
2174  
-#, fuzzy
2175 2173
 msgid "Vysocina Region"
2176  
-msgstr "Зилина регион"
  2174
+msgstr "Висоцина регион"
2177 2175
 
2178 2176
 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
2179 2177
 msgid "South Moravian Region"
2180  
-msgstr ""
  2178
+msgstr "Јужно Моравски регион"
2181 2179
 
2182 2180
 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
2183 2181
 msgid "Olomouc Region"
2184  
-msgstr ""
  2182
+msgstr "Оломуц регион"
2185 2183
 
2186 2184
 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
2187  
-#, fuzzy
2188 2185
 msgid "Zlin Region"
2189 2186
 msgstr "Зилина регион"
2190 2187
 
2191 2188
 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
2192 2189
 msgid "Moravian-Silesian Region"
2193  
-msgstr ""
  2190
+msgstr "Моравско-Силесански регион"
2194 2191
 
2195 2192
 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
2196 2193
 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
2197 2194
 msgstr "Внесете поштенски број во форматот XXXXX или XXX XX."
2198 2195
 
2199 2196
 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
2200  
-#, fuzzy
2201 2197
 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
2202  
-msgstr ""
2203  
-"Внесете даночен број (NIP) во форматот XXX-XXX-XX-XX или XX-XX-XXX-XXX."
  2198
+msgstr "Внесете даночен број (NIP) во форматот XXXXXX/XXXX или XXXXXXXXXX."
2204 2199
 
2205 2200
 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
2206 2201
 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
2207 2202
 msgstr ""
  2203
+"Невалидна вредност за опционален параметар пол, валидни вредности се 'f' и "
  2204
+"'m'"
2208 2205
 
2209 2206
 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
2210  
-#, fuzzy
2211 2207
 msgid "Enter a valid birth number."
2212 2208
 msgstr "Внесете правилен даночен број."
2213 2209
 
2214 2210
 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
2215  
-#, fuzzy
2216 2211
 msgid "Enter a valid IC number."
2217 2212
 msgstr "Внесете правилен даночен број."
2218 2213
 
@@ -4029,10 +4024,12 @@ msgid "The submitted file is empty."
4029 4024
 msgstr "Пратената датотека е празна."
4030 4025
 
4031 4026
 #: forms/fields.py:450
  4027
+#, python-format
4032 4028
 msgid ""
4033 4029
 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
4034 4030
 msgstr ""
4035  
-"Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d знаци (има %(length)d)."
  4031
+"Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d знаци (има %"
  4032
+"(length)d)."
4036 4033
 
4037 4034
 #: forms/fields.py:483
4038 4035
 msgid ""
@@ -4077,7 +4074,7 @@ msgstr "Редослед"
4077 4074
 #: forms/models.py:367
4078 4075
 #, python-format
4079 4076
 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
4080  
-msgstr ""
  4077
+msgstr "%(field_name)s мора да биде уникатно за %(date_field)s %(lookup)s."
4081 4078
 
4082 4079
 #: forms/models.py:381 forms/models.py:389
4083 4080
 #, python-format
@@ -4085,13 +4082,16 @@ msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
4085 4082
 msgstr "%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои."
4086 4083
 
4087 4084
 #: forms/models.py:594
  4085
+#, python-format
4088 4086
 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
4089 4087
 msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за  %(field)s."
4090 4088
 
4091 4089
 #: forms/models.py:598
4092 4090
 #, python-format
4093 4091
 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
4094  
-msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде уникатна."
  4092
+msgstr ""
  4093
+"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде "
  4094
+"уникатна."
4095 4095
 
4096 4096
 #: forms/models.py:604
4097 4097
 #, python-format
@@ -4099,8 +4099,8 @@ msgid ""
4099 4099
 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
4100 4100
 "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
4101 4101
 msgstr ""
4102  
-"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да биде уникатна "
4103  
-"за %(lookup)s во %(date_field)s."
  4102
+"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да "
  4103
+"биде уникатна за %(lookup)s во %(date_field)s."
4104 4104
 
4105 4105
 #: forms/models.py:612
4106 4106
 msgid "Please correct the duplicate values below."
@@ -4109,6 +4109,8 @@ msgstr "Ве молам поправете ги дуплираните вред
4109 4109
 #: forms/models.py:867
4110 4110
 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
4111 4111
 msgstr ""
  4112
+"Надворешниот клуч на вгезденото поле не се совпаѓа со примарниот клуч на "
  4113
+"родителската инстанца."
4112 4114
 
4113 4115
 #: forms/models.py:930
4114 4116
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
@@ -4122,7 +4124,7 @@ msgstr "Внесете правилно. %s не е еден од достапн
4122 4124
 #: forms/models.py:1006
4123 4125
 #, python-format
4124 4126
 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
4125  
-msgstr ""
  4127
+msgstr "\"%s\" не е правилна вредност за примарен клуч."
4126 4128
 
4127 4129
 #: template/defaultfilters.py:767
4128 4130
 msgid "yes,no,maybe"
@@ -4427,14 +4429,14 @@ msgstr "F j"
4427 4429
 #: views/generic/create_update.py:114
4428 4430
 #, python-format
4429 4431
 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
4430  
-msgstr "%(verbose_name)s беше успешно создаден."
  4432
+msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше успешно создадена."
4431 4433
 
4432 4434
 #: views/generic/create_update.py:156
4433 4435
 #, python-format
4434 4436
 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
4435  
-msgstr "%(verbose_name)s беше успешно ажуриран."
  4437
+msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше успешно ажурирана."
4436 4438
 
4437 4439
 #: views/generic/create_update.py:198
4438 4440
 #, python-format
4439 4441
 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
4440  
-msgstr "%(verbose_name)s беше избришан."
  4442
+msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше избришана."

0 notes on commit a69a95b

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.