Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #6208 -- Updated Dutch translation. Thanks, arien and v.oostvee…

…n@idca.nl.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@6951 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit aec96649f0c107c16721d4c56267f0acc990d58f 1 parent 3678678
Malcolm Tredinnick authored December 19, 2007
3  AUTHORS
@@ -130,6 +130,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
130 130
     Matthew Flanagan <http://wadofstuff.blogspot.com>
131 131
     Eric Floehr <eric@intellovations.com>
132 132
     Vincent Foley <vfoleybourgon@yahoo.ca>
  133
+    Rudolph Froger <rfroger@estrate.nl>
133 134
     Jorge Gajon <gajon@gajon.org>
134 135
     gandalf@owca.info
135 136
     Marc Garcia <marc.garcia@accopensys.com>
@@ -300,6 +301,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
300 301
     Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>
301 302
     Vasiliy Stavenko <stavenko@gmail.com>
302 303
     Thomas Steinacher <http://www.eggdrop.ch/>
  304
+    Johan C. Stöver <johan@nilling.nl>
303 305
     nowell strite
304 306
     Thomas Stromberg <tstromberg@google.com>
305 307
     Sundance
@@ -327,6 +329,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
327 329
     tt@gurgle.no
328 330
     Amit Upadhyay
329 331
     Geert Vanderkelen
  332
+    I.S. van Oostveen <v.oostveen@idca.nl>
330 333
     viestards.lists@gmail.com
331 334
     George Vilches <gav@thataddress.com>
332 335
     Vlado <vlado@labath.org>
BIN  django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
73  django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
... ...
@@ -1,17 +1,12 @@
1  
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2  
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3  
-# This file is distributed under the same license as the django package.
4  
-# Johan C. Stöver <johan@nilling.nl>, 2005.
5  
-# Rudolph Froger <rfroger@estrate.nl>, 2006.
6  
-#
  1
+
7 2
 #, fuzzy
8 3
 msgid ""
9 4
 msgstr ""
10 5
 "Project-Id-Version: Django 1.0\n"
11 6
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 7
 "POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:51+0100\n"
13  
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14  
-"Last-Translator: Johan C. Stöver <johan@nilling.nl>\n"
  8
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 21:14+0100\n"
  9
+"Last-Translator: I.S. van Oostveen\n"
15 10
 "Language-Team: \n"
16 11
 "MIME-Version: 1.0\n"
17 12
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -69,7 +64,7 @@ msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn."
69 64
 
70 65
 #: db/models/fields/__init__.py:381
71 66
 msgid "This value must be either True or False."
72  
-msgstr "De waarde moet of True (waar) of False (onwaar) zijn."
  67
+msgstr "De waarde moet of True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
73 68
 
74 69
 #: db/models/fields/__init__.py:397
75 70
 msgid "This field cannot be null."
@@ -279,7 +274,7 @@ msgstr "Alleen alfabetische karakters zijn toegestaan"
279 274
 
280 275
 #: core/validators.py:139
281 276
 msgid "Year must be 1900 or later."
282  
-msgstr "Het jaartal moet 1900 of nieuwer zijn."
  277
+msgstr "Het jaartal moet 1900 of later zijn."
283 278
 
284 279
 #: core/validators.py:143
285 280
 #, python-format
@@ -296,20 +291,20 @@ msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
296 291
 
297 292
 #: core/validators.py:173 core/validators.py:442 forms/__init__.py:667
298 293
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
299  
-msgstr "Er was geen bestand verstuurd. Controleer de encoding van het formulier."
  294
+msgstr "Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderings type van het formulier."
300 295
 
301 296
 #: core/validators.py:177
302 297
 msgid ""
303 298
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
304 299
 "corrupted image."
305 300
 msgstr ""
306  
-"Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of was "
  301
+"Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of is "
307 302
 "beschadigd."
308 303
 
309 304
 #: core/validators.py:184
310 305
 #, python-format
311 306
 msgid "The URL %s does not point to a valid image."
312  
-msgstr "De URL %s wijst niet naar een afbeelding."
  307
+msgstr "De URL %s wijst niet naar een geldige afbeelding."
313 308
 
314 309
 #: core/validators.py:188
315 310
 #, python-format
@@ -321,7 +316,7 @@ msgstr ""
321 316
 #: core/validators.py:196
322 317
 #, python-format
323 318
 msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
324  
-msgstr "De URL %s wijst niet naar een QuickTime video."
  319
+msgstr "De URL %s wijst niet naar een geldige QuickTime video."
325 320
 
326 321
 #: core/validators.py:200
327 322
 msgid "A valid URL is required."
@@ -349,18 +344,18 @@ msgstr "Ongeldige URL: %s"
349 344
 #: core/validators.py:243 core/validators.py:245
350 345
 #, python-format
351 346
 msgid "The URL %s is a broken link."
352  
-msgstr "De URL %s is een niet werkende link."
  347
+msgstr "De URL %s is niet een werkende link."
353 348
 
354 349
 #: core/validators.py:251
355 350
 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
356  
-msgstr "Geef een geldige afkorting van een VS staat."
  351
+msgstr "Geef een geldige afkorting van een staat in de VS."
357 352
 
358 353
 #: core/validators.py:265
359 354
 #, python-format
360 355
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
361 356
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
362 357
 msgstr[0] "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van %s niet toegestaan."
363  
-msgstr[1] "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van de woorden %s niet toegestaan."
  358
+msgstr[1] "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van de woorden %s is niet toegestaan."
364 359
 
365 360
 #: core/validators.py:272
366 361
 #, python-format
@@ -373,7 +368,7 @@ msgstr "Voer tenminste één veld in."
373 368
 
374 369
 #: core/validators.py:300 core/validators.py:311
375 370
 msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
376  
-msgstr "Voer waarden in in beide velden of laat beide leeg."
  371
+msgstr "Voer waarden in beide velden in of laat beide leeg."
377 372
 
378 373
 #: core/validators.py:318
379 374
 #, python-format
@@ -450,7 +445,7 @@ msgstr "Zorg ervoor dat het bestand hoogstens %s bytes groot is."
450 445
 
451 446
 #: core/validators.py:453
452 447
 msgid "The format for this field is wrong."
453  
-msgstr "Het formaat van dit veld is fout."
  448
+msgstr "Het formaat van dit veld is foutief."
454 449
 
455 450
 #: core/validators.py:468
456 451
 msgid "This field is invalid."
@@ -536,7 +531,7 @@ msgid ""
536 531
 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
537 532
 "required for logging in."
538 533
 msgstr ""
539  
-"Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteerd. Om aan te melden "
  534
+"Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Om aan te melden "
540 535
 "moeten cookies worden geaccepteerd."
541 536
 
542 537
 #: contrib/auth/forms.py:59 contrib/admin/views/decorators.py:10
@@ -645,7 +640,7 @@ msgstr "supergebruiker status"
645 640
 msgid ""
646 641
 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
647 642
 "them."
648  
-msgstr "Bepaald dat deze gebruiker alle rechten heeft, zonder deze expliciet toe te wijzen."
  643
+msgstr "Bepaalt dat deze gebruiker alle rechten heeft, zonder deze expliciet toe te wijzen."
649 644
 
650 645
 #: contrib/auth/models.py:98
651 646
 msgid "last login"
@@ -685,7 +680,7 @@ msgstr "Rechten"
685 680
 
686 681
 #: contrib/auth/models.py:113
687 682
 msgid "Important dates"
688  
-msgstr "Belangrijke data"
  683
+msgstr "Belangrijke datums"
689 684
 
690 685
 #: contrib/auth/models.py:114
691 686
 msgid "Groups"
@@ -783,7 +778,7 @@ msgid ""
783 778
 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
784 779
 "submission has been saved."
785 780
 msgstr ""
786  
-"Uw sessie is verlopen, meldt u opnieuw aan. Maakt u geen zorgen: Uw bijdrage "
  781
+"Uw sessie is verlopen, meld u opnieuw aan. Maakt u zich geen zorgen: Uw bijdrage "
787 782
 "is opgeslagen."
788 783
 
789 784
 #: contrib/admin/views/decorators.py:69
@@ -791,7 +786,7 @@ msgid ""
791 786
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
792 787
 "cookies, reload this page, and try again."
793 788
 msgstr ""
794  
-"Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteerd. Zet het gebruik van "
  789
+"Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Zet het gebruik van "
795 790
 "cookies aan in uw browser, laad deze pagina nogmaals en probeer het opnieuw."
796 791
 
797 792
 #: contrib/admin/views/decorators.py:83
@@ -928,7 +923,7 @@ msgstr "Model %r niet gevonden in app %r"
928 923
 #: contrib/admin/views/doc.py:183
929 924
 #, python-format
930 925
 msgid "the related `%s.%s` object"
931  
-msgstr "the related `%s.%s` object"
  926
+msgstr "het gerelateerde `%s.%s` object"
932 927
 
933 928
 #: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
934 929
 #: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
@@ -938,7 +933,7 @@ msgstr "model:"
938 933
 #: contrib/admin/views/doc.py:214
939 934
 #, python-format
940 935
 msgid "related `%s.%s` objects"
941  
-msgstr "related `%s.%s` objects"
  936
+msgstr "de gerelateerde `%s.%s` objecten"
942 937
 
943 938
 #: contrib/admin/views/doc.py:219
944 939
 #, python-format
@@ -948,12 +943,12 @@ msgstr "alle %s"
948 943
 #: contrib/admin/views/doc.py:224
949 944
 #, python-format
950 945
 msgid "number of %s"
951  
-msgstr "nummer van %s"
  946
+msgstr "aantal %s"
952 947
 
953 948
 #: contrib/admin/views/doc.py:229
954 949
 #, python-format
955 950
 msgid "Fields on %s objects"
956  
-msgstr "Velden van %s objects"
  951
+msgstr "Velden van %s objecten"
957 952
 
958 953
 #: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
959 954
 #: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
@@ -1139,11 +1134,11 @@ msgid ""
1139 1134
 "All of the following related items will be deleted:"
1140 1135
 msgstr ""
1141 1136
 "Weet u zeker dat u %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" wilt verwijderen? Alle "
1142  
-"volgende opjecten worden verwijderd:"
  1137
+"volgende objecten worden verwijderd:"
1143 1138
 
1144 1139
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
1145 1140
 msgid "Yes, I'm sure"
1146  
-msgstr "Ja, Ik weet het zeker"
  1141
+msgstr "Ja, ik weet het zeker"
1147 1142
 
1148 1143
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
1149 1144
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@@ -1197,7 +1192,7 @@ msgstr "Opslaan en nieuw item"
1197 1192
 
1198 1193
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
1199 1194
 msgid "Save and continue editing"
1200  
-msgstr "Opslaan en bewerk opnieuw"
  1195
+msgstr "Opslaan en opnieuw bewerken"
1201 1196
 
1202 1197
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
1203 1198
 msgid "Save"
@@ -1224,7 +1219,7 @@ msgstr "Wijzigen"
1224 1219
 
1225 1220
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
1226 1221
 msgid "You don't have permission to edit anything."
1227  
-msgstr "U heeft geen rechten om iets te wijzigen"
  1222
+msgstr "U heeft geen rechten om iets te wijzigen."
1228 1223
 
1229 1224
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
1230 1225
 msgid "Recent Actions"
@@ -1380,7 +1375,7 @@ msgstr ""
1380 1375
 "de bookmarklet vanuit elke pagina op de site worden gekozen. Let erop dat "
1381 1376
 "het soms\n"
1382 1377
 "noodzakelijk is dat de computer van waaruit de pagina wordt bekeken intern "
1383  
-"is\n"
  1378
+"is.\n"
1384 1379
 "(Raadpleeg uw systeembeheerder of uw computer zich op het interne netwerk "
1385 1380
 "bevind).<p>\n"
1386 1381
 
@@ -1393,7 +1388,7 @@ msgid ""
1393 1388
 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
1394 1389
 "that page."
1395 1390
 msgstr ""
1396  
-"Spring vanuit elke pagina naar de documentatie voor de view die gegenereerd "
  1391
+"Springt vanuit elke pagina naar de documentatie voor de view die gegenereerd "
1397 1392
 "wordt door die pagina"
1398 1393
 
1399 1394
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
@@ -1406,7 +1401,7 @@ msgid ""
1406 1401
 "object."
1407 1402
 msgstr ""
1408 1403
 "Toont de content-type en unieke ID voor pagina's die een enkel object "
1409  
-"voorsteld."
  1404
+"voorstellen."
1410 1405
 
1411 1406
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
1412 1407
 msgid "Edit this object (current window)"
@@ -1414,7 +1409,7 @@ msgstr "Bewerk dit object (huidig venster)"
1414 1409
 
1415 1410
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
1416 1411
 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
1417  
-msgstr "Ga naar de beheerpagina voor pagina's die een enkel object weergeven."
  1412
+msgstr "Gaat naar de beheerpagina voor pagina's die een enkel object weergeven."
1418 1413
 
1419 1414
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
1420 1415
 msgid "Edit this object (new window)"
@@ -1527,7 +1522,7 @@ msgid ""
1527 1522
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
1528 1523
 msgstr ""
1529 1524
 "Vanwege de beveiliging moet u uw oude en twee keer een nieuw "
1530  
-"wachtwoordinvoeren, zodat we kunnen controleren of er geen typefouten zijn "
  1525
+"wachtwoord invoeren, zodat we kunnen controleren of er geen typefouten zijn "
1531 1526
 "gemaakt."
1532 1527
 
1533 1528
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
@@ -1597,7 +1592,7 @@ msgid ""
1597 1592
 "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
1598 1593
 "will use 'flatpages/default.html'."
1599 1594
 msgstr ""
1600  
-"Voorbeeld: 'flatpages/contact_page'. Als deze niet is opgegeven, dan wordt "
  1595
+"Voorbeeld: 'flatpages/contact_page.html'. Als deze niet is opgegeven, dan wordt "
1601 1596
 "'flatpages/default.html' gebruikt."
1602 1597
 
1603 1598
 #: contrib/flatpages/models.py:14
@@ -1894,7 +1889,7 @@ msgstr "Een of meerdere verplichte velden zijn niet ingevuld"
1894 1889
 #: contrib/comments/views/comments.py:196
1895 1890
 #: contrib/comments/views/comments.py:286
1896 1891
 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
1897  
-msgstr "Iemand heeft het opmerkingenformulier gewijzigd (Beveilingsinbreuk)"
  1892
+msgstr "Iemand heeft het opmerkingenformulier gewijzigd (beveilingsinbreuk)"
1898 1893
 
1899 1894
 #: contrib/comments/views/comments.py:206
1900 1895
 #: contrib/comments/views/comments.py:292

0 notes on commit aec9664

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.