Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Updated Polish translations (couple of locality names and some wordin…

…g cleanups)

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@7731 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit af46df583f108ec6d216af53a10cd64ff104d0ed 1 parent 89624bf
authored June 24, 2008

Showing 1 changed file with 117 additions and 109 deletions. Show diff stats Hide diff stats

  1. 226  django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
226  django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
5 5
 msgstr ""
6 6
 "Project-Id-Version: Django\n"
7 7
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8  
-"POT-Creation-Date: 2008-04-14 18:02+0200\n"
  8
+"POT-Creation-Date: 2008-06-24 07:36+0200\n"
9 9
 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n"
10  
-"Last-Translator: Piotr Lewandowski <django@icomputing.pl>\n"
  10
+"Last-Translator: Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>\n"
11 11
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
12 12
 "MIME-Version: 1.0\n"
13 13
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,191 +16,199 @@ msgstr ""
16 16
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
17 17
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 18
 
19  
-#: conf/global_settings.py:39
  19
+#: conf/global_settings.py:44
20 20
 msgid "Arabic"
21 21
 msgstr "Arabski"
22 22
 
23  
-#: conf/global_settings.py:40
  23
+#: conf/global_settings.py:45
24 24
 msgid "Bengali"
25 25
 msgstr "Bengalski"
26 26
 
27  
-#: conf/global_settings.py:41
  27
+#: conf/global_settings.py:46
28 28
 msgid "Bulgarian"
29 29
 msgstr "Bułgarski"
30 30
 
31  
-#: conf/global_settings.py:42
  31
+#: conf/global_settings.py:47
32 32
 msgid "Catalan"
33 33
 msgstr "Kataloński"
34 34
 
35  
-#: conf/global_settings.py:43
  35
+#: conf/global_settings.py:48
36 36
 msgid "Czech"
37 37
 msgstr "Czeski"
38 38
 
39  
-#: conf/global_settings.py:44
  39
+#: conf/global_settings.py:49
40 40
 msgid "Welsh"
41 41
 msgstr "Walijski"
42 42
 
43  
-#: conf/global_settings.py:45
  43
+#: conf/global_settings.py:50
44 44
 msgid "Danish"
45 45
 msgstr "Duński"
46 46
 
47  
-#: conf/global_settings.py:46
  47
+#: conf/global_settings.py:51
48 48
 msgid "German"
49 49
 msgstr "Niemiecki"
50 50
 
51  
-#: conf/global_settings.py:47
  51
+#: conf/global_settings.py:52
52 52
 msgid "Greek"
53 53
 msgstr "Grecki"
54 54
 
55  
-#: conf/global_settings.py:48
  55
+#: conf/global_settings.py:53
56 56
 msgid "English"
57 57
 msgstr "Angielski"
58 58
 
59  
-#: conf/global_settings.py:49
  59
+#: conf/global_settings.py:54
60 60
 msgid "Spanish"
61 61
 msgstr "Hiszpański"
62 62
 
63  
-#: conf/global_settings.py:50
  63
+#: conf/global_settings.py:55
  64
+msgid "Estonian"
  65
+msgstr "Estoński"
  66
+
  67
+#: conf/global_settings.py:56
64 68
 msgid "Argentinean Spanish"
65 69
 msgstr "Hiszpański argentyński"
66 70
 
67  
-#: conf/global_settings.py:51
  71
+#: conf/global_settings.py:57
68 72
 msgid "Basque"
69 73
 msgstr "Baskijski"
70 74
 
71  
-#: conf/global_settings.py:52
  75
+#: conf/global_settings.py:58
72 76
 msgid "Persian"
73 77
 msgstr "Perski"
74 78
 
75  
-#: conf/global_settings.py:53
  79
+#: conf/global_settings.py:59
76 80
 msgid "Finnish"
77 81
 msgstr "Fiński"
78 82
 
79  
-#: conf/global_settings.py:54
  83
+#: conf/global_settings.py:60
80 84
 msgid "French"
81 85
 msgstr "Francuski"
82 86
 
83  
-#: conf/global_settings.py:55
  87
+#: conf/global_settings.py:61
84 88
 msgid "Irish"
85 89
 msgstr "Irlandzki"
86 90
 
87  
-#: conf/global_settings.py:56
  91
+#: conf/global_settings.py:62
88 92
 msgid "Galician"
89 93
 msgstr "Galicyjski"
90 94
 
91  
-#: conf/global_settings.py:57
  95
+#: conf/global_settings.py:63
92 96
 msgid "Hungarian"
93 97
 msgstr "Węgierski"
94 98
 
95  
-#: conf/global_settings.py:58
  99
+#: conf/global_settings.py:64
96 100
 msgid "Hebrew"
97 101
 msgstr "Hebrajski"
98 102
 
99  
-#: conf/global_settings.py:59
  103
+#: conf/global_settings.py:65
100 104
 msgid "Croatian"
101 105
 msgstr "Chorwacki"
102 106
 
103  
-#: conf/global_settings.py:60
  107
+#: conf/global_settings.py:66
104 108
 msgid "Icelandic"
105 109
 msgstr "Islandzki"
106 110
 
107  
-#: conf/global_settings.py:61
  111
+#: conf/global_settings.py:67
108 112
 msgid "Italian"
109 113
 msgstr "Włoski"
110 114
 
111  
-#: conf/global_settings.py:62
  115
+#: conf/global_settings.py:68
112 116
 msgid "Japanese"
113 117
 msgstr "Japoński"
114 118
 
115  
-#: conf/global_settings.py:63
  119
+#: conf/global_settings.py:69
116 120
 msgid "Georgian"
117 121
 msgstr "Gruziński"
118 122
 
119  
-#: conf/global_settings.py:64
  123
+#: conf/global_settings.py:70
120 124
 msgid "Korean"
121 125
 msgstr "Koreański"
122 126
 
123  
-#: conf/global_settings.py:65
  127
+#: conf/global_settings.py:71
124 128
 msgid "Khmer"
125 129
 msgstr "Khmerski"
126 130
 
127  
-#: conf/global_settings.py:66
  131
+#: conf/global_settings.py:72
128 132
 msgid "Kannada"
129 133
 msgstr "Kannada"
130 134
 
131  
-#: conf/global_settings.py:67
  135
+#: conf/global_settings.py:73
132 136
 msgid "Latvian"
133 137
 msgstr "Łotewski"
134 138
 
135  
-#: conf/global_settings.py:68
  139
+#: conf/global_settings.py:74
  140
+msgid "Lithuanian"
  141
+msgstr "Litewski"
  142
+
  143
+#: conf/global_settings.py:75
136 144
 msgid "Macedonian"
137 145
 msgstr "Macedoński"
138 146
 
139  
-#: conf/global_settings.py:69
  147
+#: conf/global_settings.py:76
140 148
 msgid "Dutch"
141 149
 msgstr "Holenderski"
142 150
 
143  
-#: conf/global_settings.py:70
  151
+#: conf/global_settings.py:77
144 152
 msgid "Norwegian"
145 153
 msgstr "Norweski"
146 154
 
147  
-#: conf/global_settings.py:71
  155
+#: conf/global_settings.py:78
148 156
 msgid "Polish"
149 157
 msgstr "Polski"
150 158
 
151  
-#: conf/global_settings.py:72
  159
+#: conf/global_settings.py:79
152 160
 msgid "Portugese"
153 161
 msgstr "Portugalski"
154 162
 
155  
-#: conf/global_settings.py:73
  163
+#: conf/global_settings.py:80
156 164
 msgid "Brazilian Portuguese"
157 165
 msgstr "Brazylijski portugalski"
158 166
 
159  
-#: conf/global_settings.py:74
  167
+#: conf/global_settings.py:81
160 168
 msgid "Romanian"
161 169
 msgstr "Rumuński"
162 170
 
163  
-#: conf/global_settings.py:75
  171
+#: conf/global_settings.py:82
164 172
 msgid "Russian"
165 173
 msgstr "Rosyjski"
166 174
 
167  
-#: conf/global_settings.py:76
  175
+#: conf/global_settings.py:83
168 176
 msgid "Slovak"
169 177
 msgstr "Słowacki"
170 178
 
171  
-#: conf/global_settings.py:77
  179
+#: conf/global_settings.py:84
172 180
 msgid "Slovenian"
173 181
 msgstr "Słoweński"
174 182
 
175  
-#: conf/global_settings.py:78
  183
+#: conf/global_settings.py:85
176 184
 msgid "Serbian"
177 185
 msgstr "Serbski"
178 186
 
179  
-#: conf/global_settings.py:79
  187
+#: conf/global_settings.py:86
180 188
 msgid "Swedish"
181 189
 msgstr "Szwedzki"
182 190
 
183  
-#: conf/global_settings.py:80
  191
+#: conf/global_settings.py:87
184 192
 msgid "Tamil"
185 193
 msgstr "Tamilski"
186 194
 
187  
-#: conf/global_settings.py:81
  195
+#: conf/global_settings.py:88
188 196
 msgid "Telugu"
189 197
 msgstr "Telugu"
190 198
 
191  
-#: conf/global_settings.py:82
  199
+#: conf/global_settings.py:89
192 200
 msgid "Turkish"
193 201
 msgstr "Turecki"
194 202
 
195  
-#: conf/global_settings.py:83
  203
+#: conf/global_settings.py:90
196 204
 msgid "Ukrainian"
197 205
 msgstr "Ukraiński"
198 206
 
199  
-#: conf/global_settings.py:84
  207
+#: conf/global_settings.py:91
200 208
 msgid "Simplified Chinese"
201 209
 msgstr "Uproszczony chiński"
202 210
 
203  
-#: conf/global_settings.py:85
  211
+#: conf/global_settings.py:92
204 212
 msgid "Traditional Chinese"
205 213
 msgstr "Chiński tradycyjny"
206 214
 
@@ -417,7 +425,7 @@ msgstr ""
417 425
 
418 426
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
419 427
 msgid "Yes, I'm sure"
420  
-msgstr "Tak, usuń"
  428
+msgstr "Tak, na pewno"
421 429
 
422 430
 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
423 431
 #, python-format
@@ -824,15 +832,15 @@ msgstr ""
824 832
 "Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Zmień jej ustawienia i "
825 833
 "spróbuj ponownie."
826 834
 
827  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:90
828  
-msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
829  
-msgstr "Nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaków '@'."
830  
-
831  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:92
  835
+#: contrib/admin/views/decorators.py:89
832 836
 #, python-format
833 837
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
834 838
 msgstr "Twój adres e-mail to nie jest twój login. Spróbuj '%s'."
835 839
 
  840
+#: contrib/admin/views/decorators.py:93
  841
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
  842
+msgstr "Nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaków '@'."
  843
+
836 844
 #: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
837 845
 #: contrib/admin/views/doc.py:52
838 846
 msgid "tag:"
@@ -1063,7 +1071,7 @@ msgstr "Zaznacz %s"
1063 1071
 msgid "Select %s to change"
1064 1072
 msgstr "Zaznacz %s aby zmienić"
1065 1073
 
1066  
-#: contrib/admin/views/main.py:784
  1074
+#: contrib/admin/views/main.py:765
1067 1075
 msgid "Database error"
1068 1076
 msgstr "Błąd bazy danych"
1069 1077
 
@@ -1128,15 +1136,15 @@ msgstr "uprawnienia"
1128 1136
 msgid "group"
1129 1137
 msgstr "grupa"
1130 1138
 
1131  
-#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141
  1139
+#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:148
1132 1140
 msgid "groups"
1133 1141
 msgstr "grupy"
1134 1142
 
1135  
-#: contrib/auth/models.py:131
  1143
+#: contrib/auth/models.py:138
1136 1144
 msgid "username"
1137 1145
 msgstr "użytkownik"
1138 1146
 
1139  
-#: contrib/auth/models.py:131
  1147
+#: contrib/auth/models.py:138
1140 1148
 msgid ""
1141 1149
 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1142 1150
 "digits and underscores)."
@@ -1144,23 +1152,23 @@ msgstr ""
1144 1152
 "Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko znaki alfanumeryczne (litery, cyfry i "
1145 1153
 "podkreślenia)."
1146 1154
 
1147  
-#: contrib/auth/models.py:132
  1155
+#: contrib/auth/models.py:139
1148 1156
 msgid "first name"
1149 1157
 msgstr "Imię"
1150 1158
 
1151  
-#: contrib/auth/models.py:133
  1159
+#: contrib/auth/models.py:140
1152 1160
 msgid "last name"
1153 1161
 msgstr "Nazwisko"
1154 1162
 
1155  
-#: contrib/auth/models.py:134
  1163
+#: contrib/auth/models.py:141
1156 1164
 msgid "e-mail address"
1157 1165
 msgstr "adres e-mail"
1158 1166
 
1159  
-#: contrib/auth/models.py:135
  1167
+#: contrib/auth/models.py:142
1160 1168
 msgid "password"
1161 1169
 msgstr "hasło"
1162 1170
 
1163  
-#: contrib/auth/models.py:135
  1171
+#: contrib/auth/models.py:142
1164 1172
 msgid ""
1165 1173
 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
1166 1174
 "password form</a>."
@@ -1168,19 +1176,19 @@ msgstr ""
1168 1176
 "Użyj '[algo]$[salt]$[hexdigest]' lub <a href=\"password/\">formularza zmiany "
1169 1177
 "hasła</a>."
1170 1178
 
1171  
-#: contrib/auth/models.py:136
  1179
+#: contrib/auth/models.py:143
1172 1180
 msgid "staff status"
1173 1181
 msgstr "w zespole"
1174 1182
 
1175  
-#: contrib/auth/models.py:136
  1183
+#: contrib/auth/models.py:143
1176 1184
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1177 1185
 msgstr "Oznacza czy użytkownik może zalogować się do panelu admina."
1178 1186
 
1179  
-#: contrib/auth/models.py:137
  1187
+#: contrib/auth/models.py:144
1180 1188
 msgid "active"
1181 1189
 msgstr "aktywny"
1182 1190
 
1183  
-#: contrib/auth/models.py:137
  1191
+#: contrib/auth/models.py:144
1184 1192
 msgid ""
1185 1193
 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
1186 1194
 "instead of deleting accounts."
@@ -1188,11 +1196,11 @@ msgstr ""
1188 1196
 "Oznacza czy użytkownika należy uważać za aktywnego. Odznacz tozamiast usuwać "
1189 1197
 "konta."
1190 1198
 
1191  
-#: contrib/auth/models.py:138
  1199
+#: contrib/auth/models.py:145
1192 1200
 msgid "superuser status"
1193 1201
 msgstr "Główny Administrator"
1194 1202
 
1195  
-#: contrib/auth/models.py:138
  1203
+#: contrib/auth/models.py:145
1196 1204
 msgid ""
1197 1205
 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
1198 1206
 "them."
@@ -1200,15 +1208,15 @@ msgstr ""
1200 1208
 "Oznacza, że ten użytkownik ma wszystkie uprawnienia bez jawnego "
1201 1209
 "przypisywania ich."
1202 1210
 
1203  
-#: contrib/auth/models.py:139
  1211
+#: contrib/auth/models.py:146
1204 1212
 msgid "last login"
1205 1213
 msgstr "ostatnio zalogowany"
1206 1214
 
1207  
-#: contrib/auth/models.py:140
  1215
+#: contrib/auth/models.py:147
1208 1216
 msgid "date joined"
1209 1217
 msgstr "data przyłączenia"
1210 1218
 
1211  
-#: contrib/auth/models.py:142
  1219
+#: contrib/auth/models.py:149
1212 1220
 msgid ""
1213 1221
 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1214 1222
 "all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1216,39 +1224,39 @@ msgstr ""
1216 1224
 "Oprócz uprawnień przypisanych bezpośrednio użytkownikowi otrzyma on "
1217 1225
 "uprawnienia grup, do których należy."
1218 1226
 
1219  
-#: contrib/auth/models.py:143
  1227
+#: contrib/auth/models.py:150
1220 1228
 msgid "user permissions"
1221 1229
 msgstr "uprawnienia użytkownika"
1222 1230
 
1223  
-#: contrib/auth/models.py:147
  1231
+#: contrib/auth/models.py:154
1224 1232
 msgid "user"
1225 1233
 msgstr "użytkownik"
1226 1234
 
1227  
-#: contrib/auth/models.py:148
  1235
+#: contrib/auth/models.py:155
1228 1236
 msgid "users"
1229 1237
 msgstr "użytkownicy"
1230 1238
 
1231  
-#: contrib/auth/models.py:154
  1239
+#: contrib/auth/models.py:161
1232 1240
 msgid "Personal info"
1233 1241
 msgstr "Dane osobowe"
1234 1242
 
1235  
-#: contrib/auth/models.py:155
  1243
+#: contrib/auth/models.py:162
1236 1244
 msgid "Permissions"
1237 1245
 msgstr "Uprawnienia"
1238 1246
 
1239  
-#: contrib/auth/models.py:156
  1247
+#: contrib/auth/models.py:163
1240 1248
 msgid "Important dates"
1241 1249
 msgstr "Ważne daty"
1242 1250
 
1243  
-#: contrib/auth/models.py:157
  1251
+#: contrib/auth/models.py:164
1244 1252
 msgid "Groups"
1245 1253
 msgstr "Grupy"
1246 1254
 
1247  
-#: contrib/auth/models.py:316
  1255
+#: contrib/auth/models.py:323
1248 1256
 msgid "message"
1249 1257
 msgstr "wiadomość"
1250 1258
 
1251  
-#: contrib/auth/views.py:47
  1259
+#: contrib/auth/views.py:48
1252 1260
 msgid "Logged out"
1253 1261
 msgstr "Wylogowany"
1254 1262
 
@@ -3516,23 +3524,23 @@ msgstr "przekieruj"
3516 3524
 msgid "redirects"
3517 3525
 msgstr "przekierowania"
3518 3526
 
3519  
-#: contrib/sessions/models.py:41
  3527
+#: contrib/sessions/models.py:45
3520 3528
 msgid "session key"
3521 3529
 msgstr "klucz sesji"
3522 3530
 
3523  
-#: contrib/sessions/models.py:42
  3531
+#: contrib/sessions/models.py:47
3524 3532
 msgid "session data"
3525 3533
 msgstr "data sesji"
3526 3534
 
3527  
-#: contrib/sessions/models.py:43
  3535
+#: contrib/sessions/models.py:48
3528 3536
 msgid "expire date"
3529 3537
 msgstr "data wygaśnięcia sesji"
3530 3538
 
3531  
-#: contrib/sessions/models.py:48
  3539
+#: contrib/sessions/models.py:53
3532 3540
 msgid "session"
3533 3541
 msgstr "sesja"
3534 3542
 
3535  
-#: contrib/sessions/models.py:49
  3543
+#: contrib/sessions/models.py:54
3536 3544
 msgid "sessions"
3537 3545
 msgstr "sesje"
3538 3546
 
@@ -3617,7 +3625,7 @@ msgstr "Rok nie może być wcześniejszy niż 1900."
3617 3625
 msgid "Invalid date: %s"
3618 3626
 msgstr "Niepoprawna data: %s"
3619 3627
 
3620  
-#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:527
  3628
+#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:548
3621 3629
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
3622 3630
 msgstr "Proszę wpisać poprawną datę w formacie RRRR-MM-DD."
3623 3631
 
@@ -3625,7 +3633,7 @@ msgstr "Proszę wpisać poprawną datę w formacie RRRR-MM-DD."
3625 3633
 msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
3626 3634
 msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie HH:MM."
3627 3635
 
3628  
-#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:604
  3636
+#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:625
3629 3637
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
3630 3638
 msgstr "Wprowadź poprawną datę i godzinę w formacie RRRR-MM-DD GG:MM."
3631 3639
 
@@ -3888,60 +3896,60 @@ msgstr ""
3888 3896
 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
3889 3897
 msgstr "%(object)s z %(type)s już istnieje dla %(field)s."
3890 3898
 
3891  
-#: db/models/fields/__init__.py:52
  3899
+#: db/models/fields/__init__.py:51
3892 3900
 #, python-format
3893 3901
 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
3894 3902
 msgstr "Już istnieje %(optname)s z %(fieldname)s."
3895 3903
 
3896  
-#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:327
3897  
-#: db/models/fields/__init__.py:759 db/models/fields/__init__.py:770
  3904
+#: db/models/fields/__init__.py:176 db/models/fields/__init__.py:348
  3905
+#: db/models/fields/__init__.py:780 db/models/fields/__init__.py:791
3898 3906
 #: newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374
3899 3907
 msgid "This field is required."
3900 3908
 msgstr "To pole jest wymagane."
3901 3909
 
3902  
-#: db/models/fields/__init__.py:427
  3910
+#: db/models/fields/__init__.py:448
3903 3911
 msgid "This value must be an integer."
3904 3912
 msgstr "Ta wartość musi być liczbą całkowitą."
3905 3913
 
3906  
-#: db/models/fields/__init__.py:466
  3914
+#: db/models/fields/__init__.py:487
3907 3915
 msgid "This value must be either True or False."
3908 3916
 msgstr ""
3909 3917
 "Ta wartość musi być wartością logiczną (True, False - prawda lub fałsz)."
3910 3918
 
3911  
-#: db/models/fields/__init__.py:490
  3919
+#: db/models/fields/__init__.py:511
3912 3920
 msgid "This field cannot be null."
3913 3921
 msgstr "To pole nie może być puste."
3914 3922
 
3915  
-#: db/models/fields/__init__.py:668
  3923
+#: db/models/fields/__init__.py:689
3916 3924
 msgid "This value must be a decimal number."
3917 3925
 msgstr "Ta wartość musi być liczbą dziesiętną."
3918 3926
 
3919  
-#: db/models/fields/__init__.py:779
  3927
+#: db/models/fields/__init__.py:800
3920 3928
 msgid "Enter a valid filename."
3921 3929
 msgstr "Wpisz poprawną nazwę pliku."
3922 3930
 
3923  
-#: db/models/fields/__init__.py:960
  3931
+#: db/models/fields/__init__.py:981
3924 3932
 msgid "This value must be either None, True or False."
3925 3933
 msgstr ""
3926 3934
 "Ta wartość musi być jedną z None (nic), True (prawda) lub False (fałsz)."
3927 3935
 
3928  
-#: db/models/fields/related.py:93
  3936
+#: db/models/fields/related.py:94
3929 3937
 #, python-format
3930 3938
 msgid "Please enter a valid %s."
3931 3939
 msgstr "Proszę wpisać poprawne %s."
3932 3940
 
3933  
-#: db/models/fields/related.py:701
  3941
+#: db/models/fields/related.py:746
3934 3942
 msgid "Separate multiple IDs with commas."
3935 3943
 msgstr "Oddziel identyfikatory przecinkami."
3936 3944
 
3937  
-#: db/models/fields/related.py:703
  3945
+#: db/models/fields/related.py:748
3938 3946
 msgid ""
3939 3947
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3940 3948
 msgstr ""
3941 3949
 "Przytrzymaj wciśnięty klawisz \"Ctrl\" lub \"Command\" na Mac'u aby "
3942 3950
 "zaznaczyć więcej niż jeden wybór."
3943 3951
 
3944  
-#: db/models/fields/related.py:750
  3952
+#: db/models/fields/related.py:795
3945 3953
 #, python-format
3946 3954
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3947 3955
 msgid_plural ""
@@ -4003,11 +4011,11 @@ msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku."
4003 4011
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
4004 4012
 msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem."
4005 4013
 
4006  
-#: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751
  4014
+#: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:750
4007 4015
 msgid "Enter a valid date."
4008 4016
 msgstr "Wpisz poprawną datę."
4009 4017
 
4010  
-#: newforms/fields.py:296 newforms/fields.py:752
  4018
+#: newforms/fields.py:296 newforms/fields.py:751
4011 4019
 msgid "Enter a valid time."
4012 4020
 msgstr "Wpisz poprawną godzinę."
4013 4021
 
@@ -4031,25 +4039,25 @@ msgstr "Wpisz poprawny URL."
4031 4039
 msgid "This URL appears to be a broken link."
4032 4040
 msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy."
4033 4041
 
4034  
-#: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299
  4042
+#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:305
4035 4043
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
4036 4044
 msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów."
4037 4045
 
4038  
-#: newforms/fields.py:599
  4046
+#: newforms/fields.py:598
4039 4047
 #, python-format
4040 4048
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
4041 4049
 msgstr ""
4042 4050
 "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
4043 4051
 
4044  
-#: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:371
  4052
+#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:372
4045 4053
 msgid "Enter a list of values."
4046 4054
 msgstr "Podaj listę wartości."
4047 4055
 
4048  
-#: newforms/fields.py:780
  4056
+#: newforms/fields.py:779
4049 4057
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
4050 4058
 msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4."
4051 4059
 
4052  
-#: newforms/models.py:372
  4060
+#: newforms/models.py:373
4053 4061
 #, python-format
4054 4062
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
4055 4063
 msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów."

0 notes on commit af46df5

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.