Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

[1.1.X] Fixed #11894 -- Updated Slovakian translation. Thanks to mandre.

Backport of r12320 from trunk.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/releases/1.1.X@12328 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit c162ac07573b763b2f90921e9ecc9398d41c8c87 1 parent 3e4f810
Russell Keith-Magee authored January 28, 2010
BIN  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
1,094  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5
 msgstr ""
6 6
 "Project-Id-Version: Django\n"
7 7
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8  
-"POT-Creation-Date: 2009-03-20 20:16+0100\n"
9  
-"PO-Revision-Date: 2009-03-18 19:18+0100\n"
  8
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 11:59+0200\n"
  9
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 12:25+0100\n"
10 10
 "Last-Translator: Marian Andre <django@andre.sk>\n"
11 11
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
12 12
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -218,6 +218,21 @@ msgstr "čínsky (zjednodušene)"
218 218
 msgid "Traditional Chinese"
219 219
 msgstr "čínsky (tradične)"
220 220
 
  221
+#: contrib/admin/actions.py:60
  222
+#, python-format
  223
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
  224
+msgstr "Úspešne zmazaných %(count)d %(items)s."
  225
+
  226
+#: contrib/admin/actions.py:67
  227
+#: contrib/admin/options.py:1027
  228
+msgid "Are you sure?"
  229
+msgstr "Ste si istý?"
  230
+
  231
+#: contrib/admin/actions.py:85
  232
+#, python-format
  233
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
  234
+msgstr "Zmazať označené %(verbose_name_plural)s"
  235
+
221 236
 #: contrib/admin/filterspecs.py:44
222 237
 #, python-format
223 238
 msgid ""
@@ -227,43 +242,52 @@ msgstr ""
227 242
 "<h3>Od %s:</h3>\n"
228 243
 "<ul>\n"
229 244
 
230  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
231  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
  245
+#: contrib/admin/filterspecs.py:75
  246
+#: contrib/admin/filterspecs.py:92
  247
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147
  248
+#: contrib/admin/filterspecs.py:173
232 249
 msgid "All"
233 250
 msgstr "Všetko"
234 251
 
235  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:112
  252
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
236 253
 msgid "Any date"
237 254
 msgstr "Ľubovoľný dátum"
238 255
 
239  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
  256
+#: contrib/admin/filterspecs.py:114
240 257
 msgid "Today"
241 258
 msgstr "Dnes"
242 259
 
243  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:116
  260
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
244 261
 msgid "Past 7 days"
245 262
 msgstr "Posledných 7 dní"
246 263
 
247  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:118
  264
+#: contrib/admin/filterspecs.py:119
248 265
 msgid "This month"
249 266
 msgstr "Tento mesiac"
250 267
 
251  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:120
  268
+#: contrib/admin/filterspecs.py:121
252 269
 msgid "This year"
253 270
 msgstr "Tento rok"
254 271
 
255  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
  272
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147
  273
+#: forms/widgets.py:435
256 274
 msgid "Yes"
257 275
 msgstr "Áno"
258 276
 
259  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
  277
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147
  278
+#: forms/widgets.py:435
260 279
 msgid "No"
261 280
 msgstr "Nie"
262 281
 
263  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
  282
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154
  283
+#: forms/widgets.py:435
264 284
 msgid "Unknown"
265 285
 msgstr "Neznámy"
266 286
 
  287
+#: contrib/admin/helpers.py:14
  288
+msgid "Action:"
  289
+msgstr "Akcia:"
  290
+
267 291
 #: contrib/admin/models.py:19
268 292
 msgid "action time"
269 293
 msgstr "čas udalosti"
@@ -292,87 +316,92 @@ msgstr "položka záznamu"
292 316
 msgid "log entries"
293 317
 msgstr "položky záznamu"
294 318
 
295  
-#: contrib/admin/options.py:130 contrib/admin/options.py:144
  319
+#: contrib/admin/options.py:133
  320
+#: contrib/admin/options.py:147
296 321
 msgid "None"
297 322
 msgstr "Žiadne"
298 323
 
299  
-#: contrib/admin/options.py:400
  324
+#: contrib/admin/options.py:519
300 325
 #, python-format
301 326
 msgid "Changed %s."
302 327
 msgstr "Zmenené %s."
303 328
 
304  
-#: contrib/admin/options.py:400 contrib/admin/options.py:410
305  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:296
  329
+#: contrib/admin/options.py:519
  330
+#: contrib/admin/options.py:529
  331
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
  332
+#: forms/models.py:388
  333
+#: forms/models.py:600
306 334
 msgid "and"
307 335
 msgstr "a"
308 336
 
309  
-#: contrib/admin/options.py:405
  337
+#: contrib/admin/options.py:524
310 338
 #, python-format
311 339
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
312 340
 msgstr "Pridaný %(name)s \"%(object)s\"."
313 341
 
314  
-#: contrib/admin/options.py:409
  342
+#: contrib/admin/options.py:528
315 343
 #, python-format
316 344
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
317 345
 msgstr "Zmenený %(list)s pre %(name)s \"%(object)s\"."
318 346
 
319  
-#: contrib/admin/options.py:414
  347
+#: contrib/admin/options.py:533
320 348
 #, python-format
321 349
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
322 350
 msgstr "Zmazaný %(name)s \"%(object)s\"."
323 351
 
324  
-#: contrib/admin/options.py:418
  352
+#: contrib/admin/options.py:537
325 353
 msgid "No fields changed."
326 354
 msgstr "Polia nezmenené."
327 355
 
328  
-#: contrib/admin/options.py:479 contrib/auth/admin.py:67
  356
+#: contrib/admin/options.py:599
  357
+#: contrib/auth/admin.py:67
329 358
 #, python-format
330 359
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
331 360
 msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný."
332 361
 
333  
-#: contrib/admin/options.py:483 contrib/admin/options.py:516
  362
+#: contrib/admin/options.py:603
  363
+#: contrib/admin/options.py:636
334 364
 #: contrib/auth/admin.py:75
335 365
 msgid "You may edit it again below."
336 366
 msgstr "Nižšie to môžete znova upraviť."
337 367
 
338  
-#: contrib/admin/options.py:493 contrib/admin/options.py:526
  368
+#: contrib/admin/options.py:613
  369
+#: contrib/admin/options.py:646
339 370
 #, python-format
340 371
 msgid "You may add another %s below."
341 372
 msgstr "Nižšie môžete pridať ďalšie %s."
342 373
 
343  
-#: contrib/admin/options.py:514
  374
+#: contrib/admin/options.py:634
344 375
 #, python-format
345 376
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
346 377
 msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne zmenený."
347 378
 
348  
-#: contrib/admin/options.py:522
  379
+#: contrib/admin/options.py:642
349 380
 #, python-format
350  
-msgid ""
351  
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
352  
-msgstr ""
353  
-"Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný. Ďalšie zmeny môžete urobiť "
354  
-"nižšie."
  381
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
  382
+msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný. Ďalšie zmeny môžete urobiť nižšie."
355 383
 
356  
-#: contrib/admin/options.py:601
  384
+#: contrib/admin/options.py:773
357 385
 #, python-format
358 386
 msgid "Add %s"
359 387
 msgstr "Pridať %s"
360 388
 
361  
-#: contrib/admin/options.py:632 contrib/admin/options.py:802
  389
+#: contrib/admin/options.py:804
  390
+#: contrib/admin/options.py:1005
362 391
 #, python-format
363 392
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
364 393
 msgstr "Objekt %(name)s s primárnym kľúčom %(key)r neexistuje."
365 394
 
366  
-#: contrib/admin/options.py:689
  395
+#: contrib/admin/options.py:861
367 396
 #, python-format
368 397
 msgid "Change %s"
369 398
 msgstr "Zmeniť %s"
370 399
 
371  
-#: contrib/admin/options.py:721
  400
+#: contrib/admin/options.py:905
372 401
 msgid "Database error"
373 402
 msgstr "Chyba databázy"
374 403
 
375  
-#: contrib/admin/options.py:749
  404
+#: contrib/admin/options.py:941
376 405
 #, python-format
377 406
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
378 407
 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@@ -380,99 +409,91 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s bolo úspešne zmenených."
380 409
 msgstr[1] "%(count)s %(name)s bol úspešne zmenený."
381 410
 msgstr[2] "%(count)s %(name)s boli úspešne zmenené."
382 411
 
383  
-#: contrib/admin/options.py:817
  412
+#: contrib/admin/options.py:1020
384 413
 #, python-format
385 414
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
386 415
 msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne vymazaný."
387 416
 
388  
-#: contrib/admin/options.py:824
389  
-msgid "Are you sure?"
390  
-msgstr "Ste si istý?"
391  
-
392  
-#: contrib/admin/options.py:853
  417
+#: contrib/admin/options.py:1057
393 418
 #, python-format
394 419
 msgid "Change history: %s"
395 420
 msgstr "Zmeniť históriu: %s"
396 421
 
397  
-#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
  422
+#: contrib/admin/sites.py:21
  423
+#: contrib/admin/views/decorators.py:14
398 424
 #: contrib/auth/forms.py:80
399  
-msgid ""
400  
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
401  
-"sensitive."
402  
-msgstr ""
403  
-"Prosím, zadajte správne používateľské meno a heslo. Rešpektujte malé a veľké "
404  
-"písmená."
  425
+msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
  426
+msgstr "Prosím, zadajte správne používateľské meno a heslo. Rešpektujte malé a veľké písmená."
405 427
 
406  
-#: contrib/admin/sites.py:243 contrib/admin/views/decorators.py:40
  428
+#: contrib/admin/sites.py:285
  429
+#: contrib/admin/views/decorators.py:40
407 430
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
408 431
 msgstr "Vaše prihlásenie vypršalo. Prosím, prihláste sa znovu."
409 432
 
410  
-#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:47
411  
-msgid ""
412  
-"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
413  
-"cookies, reload this page, and try again."
414  
-msgstr ""
415  
-"Zdá sa, že váš prehliadač nemá povolené cookies. Prosím, povoľte cookies, "
416  
-"znova načítajte túto stránku a skúste to znova."
  433
+#: contrib/admin/sites.py:292
  434
+#: contrib/admin/views/decorators.py:47
  435
+msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
  436
+msgstr "Zdá sa, že váš prehliadač nemá povolené cookies. Prosím, povoľte cookies, znova načítajte túto stránku a skúste to znova."
417 437
 
418  
-#: contrib/admin/sites.py:266 contrib/admin/sites.py:272
  438
+#: contrib/admin/sites.py:308
  439
+#: contrib/admin/sites.py:314
419 440
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
420 441
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
421 442
 msgstr "Používateľské mená nemožu obsahovať znak '@'."
422 443
 
423  
-#: contrib/admin/sites.py:269 contrib/admin/views/decorators.py:62
  444
+#: contrib/admin/sites.py:311
  445
+#: contrib/admin/views/decorators.py:62
424 446
 #, python-format
425 447
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
426  
-msgstr ""
427  
-"Vaša e-mail adresa nie je vašim používateľským menom. Skúste namiesto toho "
428  
-"použiť '%s'."
  448
+msgstr "Vaša e-mail adresa nie je vašim používateľským menom. Skúste namiesto toho použiť '%s'."
429 449
 
430  
-#: contrib/admin/sites.py:329
  450
+#: contrib/admin/sites.py:367
431 451
 msgid "Site administration"
432 452
 msgstr "Správa stránky"
433 453
 
434  
-#: contrib/admin/sites.py:342 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
  454
+#: contrib/admin/sites.py:381
  455
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:26
435 456
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
436 457
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
437 458
 msgid "Log in"
438 459
 msgstr "Prihlásenie"
439 460
 
440  
-#: contrib/admin/sites.py:389
  461
+#: contrib/admin/sites.py:426
441 462
 #, python-format
442 463
 msgid "%s administration"
443 464
 msgstr "%s správa"
444 465
 
445  
-#: contrib/admin/util.py:144
  466
+#: contrib/admin/util.py:168
446 467
 #, python-format
447 468
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
448 469
 msgstr "Jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s: %(obj)s"
449 470
 
450  
-#: contrib/admin/util.py:149
  471
+#: contrib/admin/util.py:173
451 472
 #, python-format
452 473
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
453 474
 msgstr "Jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s:"
454 475
 
455  
-#: contrib/admin/widgets.py:70
  476
+#: contrib/admin/widgets.py:72
456 477
 msgid "Date:"
457 478
 msgstr "Dátum:"
458 479
 
459  
-#: contrib/admin/widgets.py:70
  480
+#: contrib/admin/widgets.py:72
460 481
 msgid "Time:"
461 482
 msgstr "Čas:"
462 483
 
463  
-#: contrib/admin/widgets.py:94
  484
+#: contrib/admin/widgets.py:96
464 485
 msgid "Currently:"
465 486
 msgstr "Aktuálne:"
466 487
 
467  
-#: contrib/admin/widgets.py:94
  488
+#: contrib/admin/widgets.py:96
468 489
 msgid "Change:"
469 490
 msgstr "Zmeniť:"
470 491
 
471  
-#: contrib/admin/widgets.py:123
  492
+#: contrib/admin/widgets.py:125
472 493
 msgid "Lookup"
473 494
 msgstr "Vyhľadanie"
474 495
 
475  
-#: contrib/admin/widgets.py:230
  496
+#: contrib/admin/widgets.py:237
476 497
 msgid "Add Another"
477 498
 msgstr "Pridať ďalší"
478 499
 
@@ -487,10 +508,11 @@ msgstr "Ľutujeme, ale požadovanú stránku nie je možné nájsť."
487 508
 
488 509
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
489 510
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
490  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
  511
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
491 512
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
492  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
  513
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
493 514
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
  515
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
494 516
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
495 517
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
496 518
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
@@ -518,12 +540,16 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
518 540
 msgstr "Chyba servera <em>(500)</em>"
519 541
 
520 542
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
521  
-msgid ""
522  
-"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
523  
-"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
524  
-msgstr ""
525  
-"Vyskytla sa chyba. Bola oznámená správcovi stránky e-mailom a mala by byť "
526  
-"čoskoro opravená.Ďakujeme za pochopenie."
  543
+msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
  544
+msgstr "Vyskytla sa chyba. Bola oznámená správcovi stránky e-mailom a mala by byť čoskoro opravená.Ďakujeme za pochopenie."
  545
+
  546
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
  547
+msgid "Run the selected action"
  548
+msgstr "Spustiť označenú akciu"
  549
+
  550
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
  551
+msgid "Go"
  552
+msgstr "Ísť"
527 553
 
528 554
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
529 555
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
@@ -531,26 +557,26 @@ msgstr ""
531 557
 msgid "%(name)s"
532 558
 msgstr "%(name)s"
533 559
 
534  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
  560
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
535 561
 msgid "Welcome,"
536 562
 msgstr "Vitajte,"
537 563
 
538  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
  564
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
539 565
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
540 566
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
541 567
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
542 568
 msgid "Documentation"
543 569
 msgstr "Dokumentácia"
544 570
 
545  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
546  
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
547  
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
  571
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
  572
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
  573
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
548 574
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
549 575
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
550 576
 msgid "Change password"
551 577
 msgstr "Zmeniť heslo"
552 578
 
553  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
  579
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
554 580
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
555 581
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
556 582
 msgid "Log out"
@@ -576,57 +602,63 @@ msgstr "História"
576 602
 
577 603
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
578 604
 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
579  
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
  605
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
580 606
 msgid "View on site"
581 607
 msgstr "Pozrieť na stránke"
582 608
 
583 609
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
584  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
585  
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
  610
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
  611
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
586 612
 msgid "Please correct the error below."
587 613
 msgid_plural "Please correct the errors below."
588 614
 msgstr[0] "Prosím, opravte chyby uvedené nižšie."
589 615
 msgstr[1] "Prosím, opravte chybu uvedenú nižšie."
590 616
 msgstr[2] "Prosím, opravte chyby uvedené nižšie."
591 617
 
592  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
  618
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
593 619
 #, python-format
594 620
 msgid "Add %(name)s"
595 621
 msgstr "Pridať %(name)s"
596 622
 
597  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
  623
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
598 624
 msgid "Filter"
599 625
 msgstr "Filtrovať"
600 626
 
601 627
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
602  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:251
  628
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
  629
+#: forms/formsets.py:275
603 630
 msgid "Delete"
604 631
 msgstr "Odstrániť"
605 632
 
606 633
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
607 634
 #, python-format
608  
-msgid ""
609  
-"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
610  
-"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
611  
-"following types of objects:"
612  
-msgstr ""
613  
-"Odstránenie objektu %(object_name)s '%(escaped_object)s' by malo za následok "
614  
-"aj odstránenie súvisiacich objektov, avšak váš účet nemá oprávnenie na "
615  
-"odstránenie nasledujúcich typov objektov:"
  635
+msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
  636
+msgstr "Odstránenie objektu %(object_name)s '%(escaped_object)s' by malo za následok aj odstránenie súvisiacich objektov, avšak váš účet nemá oprávnenie na odstránenie nasledujúcich typov objektov:"
616 637
 
617 638
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
618 639
 #, python-format
619  
-msgid ""
620  
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
621  
-"All of the following related items will be deleted:"
622  
-msgstr ""
623  
-"Ste si istý, že chcete odstrániť objekt %(object_name)s \"%(escaped_object)s"
624  
-"\"? Všetky nasledujúce súvisiace objekty budú odstránené:"
  640
+msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
  641
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť objekt %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Všetky nasledujúce súvisiace objekty budú odstránené:"
625 642
 
626 643
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
  644
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
627 645
 msgid "Yes, I'm sure"
628 646
 msgstr "Áno, som si istý"
629 647
 
  648
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
  649
+msgid "Delete multiple objects"
  650
+msgstr "Zmazať viacero objektov"
  651
+
  652
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
  653
+#, python-format
  654
+msgid "Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
  655
+msgstr "Odstránenie objektu %(object_name)s by malo za následok aj odstránenie súvisiacich objektov, avšak váš účet nemá oprávnenie na odstránenie nasledujúcich typov objektov:"
  656
+
  657
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
  658
+#, python-format
  659
+msgid "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of the following objects and their related items will be deleted:"
  660
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť objekty %(object_name)s? Budú odstránené nasledujúce objekty a položky s nimi súvisiace:"
  661
+
630 662
 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
631 663
 #, python-format
632 664
 msgid " By %(filter_title)s "
@@ -657,15 +689,13 @@ msgstr "Moje udalosti"
657 689
 msgid "None available"
658 690
 msgstr "Nedostupné"
659 691
 
  692
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
  693
+msgid "Unknown content"
  694
+msgstr "Neznámy obsah"
  695
+
660 696
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
661  
-msgid ""
662  
-"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
663  
-"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
664  
-"the appropriate user."
665  
-msgstr ""
666  
-"Niečo nie je v poriadku s vašou inštaláciou databázy. Uistite sa, že boli "
667  
-"vytvorené potrebné databázové tabuľky a taktiež skontrolujte, či príslušný "
668  
-"používateľ môže databázu čítať."
  697
+msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
  698
+msgstr "Niečo nie je v poriadku s vašou inštaláciou databázy. Uistite sa, že boli vytvorené potrebné databázové tabuľky a taktiež skontrolujte, či príslušný používateľ môže databázu čítať."
669 699
 
670 700
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
671 701
 msgid "Username:"
@@ -694,20 +724,21 @@ msgid "DATETIME_FORMAT"
694 724
 msgstr "j. F Y o G:i"
695 725
 
696 726
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
697  
-msgid ""
698  
-"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
699  
-"admin site."
700  
-msgstr ""
701  
-"Tento objekt nemá históriu zmien. Pravdepodobne nebol pridaný "
702  
-"prostredníctvom tejto správcovskej stránky."
  727
+msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
  728
+msgstr "Tento objekt nemá históriu zmien. Pravdepodobne nebol pridaný prostredníctvom tejto správcovskej stránky."
703 729
 
704 730
 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
705 731
 msgid "Show all"
706 732
 msgstr "Zobraziť všetky"
707 733
 
  734
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
  735
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
  736
+msgid "Save"
  737
+msgstr "Uložiť"
  738
+
708 739
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
709  
-msgid "Go"
710  
-msgstr "Ísť"
  740
+msgid "Search"
  741
+msgstr "Vyhľadávanie"
711 742
 
712 743
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
713 744
 #, python-format
@@ -722,10 +753,6 @@ msgstr[2] "%(counter)s výsledky"
722 753
 msgid "%(full_result_count)s total"
723 754
 msgstr "%(full_result_count)s spolu"
724 755
 
725  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
726  
-msgid "Save"
727  
-msgstr "Uložiť"
728  
-
729 756
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
730 757
 msgid "Save as new"
731 758
 msgstr "Uložiť ako nový"
@@ -739,36 +766,36 @@ msgid "Save and continue editing"
739 766
 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
740 767
 
741 768
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
742  
-msgid ""
743  
-"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
744  
-"options."
745  
-msgstr ""
746  
-"Najskôr zadajte používateľské meno a heslo. Potom budete môcť upraviť viac "
747  
-"používateľských nastavení."
  769
+msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
  770
+msgstr "Najskôr zadajte používateľské meno a heslo. Potom budete môcť upraviť viac používateľských nastavení."
748 771
 
749 772
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
750  
-#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
  773
+#: contrib/auth/forms.py:14
  774
+#: contrib/auth/forms.py:47
  775
+#: contrib/auth/forms.py:59
751 776
 msgid "Username"
752 777
 msgstr "Používateľské meno"
753 778
 
754 779
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
755  
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
756  
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
  780
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
  781
+#: contrib/auth/forms.py:17
  782
+#: contrib/auth/forms.py:60
  783
+#: contrib/auth/forms.py:185
757 784
 msgid "Password"
758 785
 msgstr "Heslo"
759 786
 
760 787
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
761  
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
  788
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
762 789
 #: contrib/auth/forms.py:186
763 790
 msgid "Password (again)"
764 791
 msgstr "Heslo (znova)"
765 792
 
766 793
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
767  
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
  794
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
768 795
 msgid "Enter the same password as above, for verification."
769 796
 msgstr "Kvôli overeniu zadajte rovnaké heslo ako vyššie."
770 797
 
771  
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
  798
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
772 799
 #, python-format
773 800
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
774 801
 msgstr "Zadajte nové heslo pre používateľa <strong>%(username)s</strong>."
@@ -802,12 +829,8 @@ msgid "Your password was changed."
802 829
 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené."
803 830
 
804 831
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
805  
-msgid ""
806  
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
807  
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
808  
-msgstr ""
809  
-"Z bezpečnostných dôvodov zadajte staré heslo a potom nové heslo dvakrát, aby "
810  
-"sme mohli overiť, že ste ho zadali správne."
  832
+msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
  833
+msgstr "Z bezpečnostných dôvodov zadajte staré heslo a potom nové heslo dvakrát, aby sme mohli overiť, že ste ho zadali správne."
811 834
 
812 835
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
813 836
 msgid "Old password:"
@@ -855,23 +878,16 @@ msgid "Enter new password"
855 878
 msgstr "Zadajte nové heslo"
856 879
 
857 880
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
858  
-msgid ""
859  
-"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
860  
-"correctly."
861  
-msgstr ""
862  
-"Zadajte nové heslo dvakrát, aby sme mohli overiť, že ste ho zadali správne."
  881
+msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
  882
+msgstr "Zadajte nové heslo dvakrát, aby sme mohli overiť, že ste ho zadali správne."
863 883
 
864 884
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
865 885
 msgid "Password reset unsuccessful"
866 886
 msgstr "Obnova hesla sa nepodarila"
867 887
 
868 888
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
869  
-msgid ""
870  
-"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
871  
-"used.  Please request a new password reset."
872  
-msgstr ""
873  
-"Odkaz na obnovenie hesla je neplatný, pretože pravdepodobne už bol raz "
874  
-"použitý. Požiadajte znovu o obnovu hesla, prosím."
  889
+msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used.  Please request a new password reset."
  890
+msgstr "Odkaz na obnovenie hesla je neplatný, pretože pravdepodobne už bol raz použitý. Požiadajte znovu o obnovu hesla, prosím."
875 891
 
876 892
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
877 893
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
@@ -879,17 +895,12 @@ msgid "Password reset successful"
879 895
 msgstr "Obnovenie hesla úspešné"
880 896
 
881 897
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
882  
-msgid ""
883  
-"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
884  
-"address you submitted. You should be receiving it shortly."
885  
-msgstr ""
886  
-"Poslali sme vám e-mailom návod na nastavenie vášho hesla na mailovú adresu, "
887  
-"ktorú ste zadali.Mali by ste ho zakrátko dostať."
  898
+msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
  899
+msgstr "Poslali sme vám e-mailom návod na nastavenie vášho hesla na mailovú adresu, ktorú ste zadali.Mali by ste ho zakrátko dostať."
888 900
 
889 901
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
890 902
 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
891  
-msgstr ""
892  
-"Dostávate túto elektronickú poštu, pretože ste si vyžiadali obnovenie hesla."
  903
+msgstr "Dostávate túto elektronickú poštu, pretože ste si vyžiadali obnovenie hesla."
893 904
 
894 905
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
895 906
 #, python-format
@@ -914,12 +925,8 @@ msgid "The %(site_name)s team"
914 925
 msgstr "Tím %(site_name)s"
915 926
 
916 927
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
917  
-msgid ""
918  
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
919  
-"instructions for setting a new one."
920  
-msgstr ""
921  
-"Zabudli ste svoje heslo? Zadajte svoju e-mail adresu a my Vám pošleme "
922  
-"inštrukcie pre nastavenie nového."
  928
+msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one."
  929
+msgstr "Zabudli ste svoje heslo? Zadajte svoju e-mail adresu a my Vám pošleme inštrukcie pre nastavenie nového."
923 930
 
924 931
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
925 932
 msgid "E-mail address:"
@@ -943,7 +950,8 @@ msgstr "Vybrať %s"
943 950
 msgid "Select %s to change"
944 951
 msgstr "Vybrať \"%s\" na úpravu"
945 952
 
946  
-#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
  953
+#: contrib/admin/views/template.py:37
  954
+#: contrib/sites/models.py:38
947 955
 msgid "site"
948 956
 msgstr "stránka"
949 957
 
@@ -951,144 +959,162 @@ msgstr "stránka"
951 959
 msgid "template"
952 960
 msgstr "šablóna"
953 961
 
954  
-#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
955  
-#: contrib/admindocs/views.py:62
  962
+#: contrib/admindocs/views.py:61
  963
+#: contrib/admindocs/views.py:63
  964
+#: contrib/admindocs/views.py:65
956 965
 msgid "tag:"
957 966
 msgstr "značka:"
958 967
 
959  
-#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
960  
-#: contrib/admindocs/views.py:95
  968
+#: contrib/admindocs/views.py:94
  969
+#: contrib/admindocs/views.py:96
  970
+#: contrib/admindocs/views.py:98
961 971
 msgid "filter:"
962 972
 msgstr "filter:"
963 973
 
964  
-#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
965  
-#: contrib/admindocs/views.py:159
  974
+#: contrib/admindocs/views.py:158
  975
+#: contrib/admindocs/views.py:160
  976
+#: contrib/admindocs/views.py:162
966 977
 msgid "view:"
967 978
 msgstr "pohľad:"
968 979
 
969  
-#: contrib/admindocs/views.py:187
  980
+#: contrib/admindocs/views.py:190
970 981
 #, python-format
971 982
 msgid "App %r not found"
972 983
 msgstr "Aplikácia %r nenájdená"
973 984
 
974  
-#: contrib/admindocs/views.py:194
  985
+#: contrib/admindocs/views.py:197
975 986
 #, python-format
976 987
 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
977 988
 msgstr "Model %(model_name)r sa nenachádza v aplikácii %(app_label)r"
978 989
 
979  
-#: contrib/admindocs/views.py:206
  990
+#: contrib/admindocs/views.py:209
980 991
 #, python-format
981 992
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
982 993
 msgstr "súvisiaci objekt `%(app_label)s.%(data_type)s`"
983 994
 
984  
-#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
985  
-#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
  995
+#: contrib/admindocs/views.py:209
  996
+#: contrib/admindocs/views.py:228
  997
+#: contrib/admindocs/views.py:233
  998
+#: contrib/admindocs/views.py:247
  999
+#: contrib/admindocs/views.py:261
  1000
+#: contrib/admindocs/views.py:266
986 1001
 msgid "model:"
987 1002
 msgstr "model:"
988 1003
 
989  
-#: contrib/admindocs/views.py:237
  1004
+#: contrib/admindocs/views.py:224
  1005
+#: contrib/admindocs/views.py:256
990 1006
 #, python-format
991 1007
 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
992 1008
 msgstr "súvisiace objekty `%(app_label)s.%(object_name)s`"
993 1009
 
994  
-#: contrib/admindocs/views.py:242
  1010
+#: contrib/admindocs/views.py:228
  1011
+#: contrib/admindocs/views.py:261
995 1012
 #, python-format
996 1013
 msgid "all %s"
997 1014
 msgstr "všetky %s"
998 1015
 
999  
-#: contrib/admindocs/views.py:247
  1016
+#: contrib/admindocs/views.py:233
  1017
+#: contrib/admindocs/views.py:266
1000 1018
 #, python-format
1001 1019
 msgid "number of %s"
1002 1020
 msgstr "počet %s"
1003 1021
 
1004  
-#: contrib/admindocs/views.py:252
  1022
+#: contrib/admindocs/views.py:271
1005 1023
 #, python-format
1006 1024
 msgid "Fields on %s objects"
1007 1025
 msgstr "Polia objektov %s"
1008 1026
 
1009  
-#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
1010  
-#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
1011  
-#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
  1027
+#: contrib/admindocs/views.py:334
  1028
+#: contrib/admindocs/views.py:345
  1029
+#: contrib/admindocs/views.py:347
  1030
+#: contrib/admindocs/views.py:353
  1031
+#: contrib/admindocs/views.py:354
  1032
+#: contrib/admindocs/views.py:356
1012 1033
 msgid "Integer"
1013 1034
 msgstr "Celé číslo"
1014 1035
 
1015  
-#: contrib/admindocs/views.py:316
  1036
+#: contrib/admindocs/views.py:335
1016 1037
 msgid "Boolean (Either True or False)"
1017 1038
 msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)"
1018 1039
 
1019  
-#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
  1040
+#: contrib/admindocs/views.py:336
  1041
+#: contrib/admindocs/views.py:355
1020 1042
 #, python-format
1021 1043
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
1022 1044
 msgstr "Reťazec (až do %(max_length)s)"
1023 1045
 
1024  
-#: contrib/admindocs/views.py:318
  1046
+#: contrib/admindocs/views.py:337
1025 1047
 msgid "Comma-separated integers"
1026 1048
 msgstr "Celé čísla oddelené čiarkou"
1027 1049
 
1028  
-#: contrib/admindocs/views.py:319
  1050
+#: contrib/admindocs/views.py:338
1029 1051
 msgid "Date (without time)"
1030 1052
 msgstr "Dátum (bez času)"
1031 1053
 
1032  
-#: contrib/admindocs/views.py:320
  1054
+#: contrib/admindocs/views.py:339
1033 1055
 msgid "Date (with time)"
1034 1056
 msgstr "Dátum (a čas)"
1035 1057
 
1036  
-#: contrib/admindocs/views.py:321
  1058
+#: contrib/admindocs/views.py:340
1037 1059
 msgid "Decimal number"
1038 1060
 msgstr "Desatinné číslo"
1039 1061
 
1040  
-#: contrib/admindocs/views.py:322
  1062
+#: contrib/admindocs/views.py:341
1041 1063
 msgid "E-mail address"
1042 1064
 msgstr "E-mail adresa"
1043 1065
 
1044  
-#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
1045  
-#: contrib/admindocs/views.py:327
  1066
+#: contrib/admindocs/views.py:342
  1067
+#: contrib/admindocs/views.py:343
  1068
+#: contrib/admindocs/views.py:346
1046 1069
 msgid "File path"
1047 1070
 msgstr "Cesta k súboru"
1048 1071
 
1049  
-#: contrib/admindocs/views.py:325
  1072
+#: contrib/admindocs/views.py:344
1050 1073
 msgid "Floating point number"
1051 1074
 msgstr "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou"
1052 1075
 
1053  
-#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
  1076
+#: contrib/admindocs/views.py:348
  1077
+#: contrib/comments/models.py:60
1054 1078
 msgid "IP address"
1055 1079
 msgstr "IP adresa"
1056 1080
 
1057  
-#: contrib/admindocs/views.py:331
  1081
+#: contrib/admindocs/views.py:350
1058 1082
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1059 1083
 msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)"
1060 1084
 
1061  
-#: contrib/admindocs/views.py:332
  1085
+#: contrib/admindocs/views.py:351
1062 1086
 msgid "Relation to parent model"
1063 1087
 msgstr "Vzťah k nadradenému modelu"
1064 1088
 
1065  
-#: contrib/admindocs/views.py:333
  1089
+#: contrib/admindocs/views.py:352
1066 1090
 msgid "Phone number"
1067 1091
 msgstr "Telefónne číslo"
1068 1092
 
1069  
-#: contrib/admindocs/views.py:338
  1093
+#: contrib/admindocs/views.py:357
1070 1094
 msgid "Text"
1071 1095
 msgstr "Text"
1072 1096
 
1073  
-#: contrib/admindocs/views.py:339
  1097
+#: contrib/admindocs/views.py:358
1074 1098
 msgid "Time"
1075 1099
 msgstr "Čas"
1076 1100
 
1077  
-#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:19
  1101
+#: contrib/admindocs/views.py:359
  1102
+#: contrib/comments/forms.py:95
1078 1103
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
1079  
-#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
  1104
+#: contrib/flatpages/admin.py:8
  1105
+#: contrib/flatpages/models.py:7
1080 1106
 msgid "URL"
1081 1107
 msgstr "URL"
1082 1108
 
1083  
-#: contrib/admindocs/views.py:341
  1109
+#: contrib/admindocs/views.py:360
1084 1110
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1085 1111
 msgstr "Štát USA (dve veľké písmená)"
1086 1112
 
1087  
-#: contrib/admindocs/views.py:342
  1113
+#: contrib/admindocs/views.py:361
1088 1114
 msgid "XML text"
1089 1115
 msgstr "XML text"
1090 1116
 
1091  
-#: contrib/admindocs/views.py:368
  1117
+#: contrib/admindocs/views.py:387
1092 1118
 #, python-format
1093 1119
 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1094 1120
 msgstr "%s nevyzerá ako urlpattern objekt"
@@ -1113,36 +1139,24 @@ msgid ""
1113 1139
 msgstr ""
1114 1140
 "\n"
1115 1141
 "<p class=\"help\">Ak chete nainštalovať záložky, pretiahnite odkaz do\n"
1116  
-"nástrojovej lišty so záložkami, alebo kliknite pravým tlačidlom myši na "
1117  
-"odkaz a pridajte ho do záložiek.\n"
1118  
-"Následne môžete záložky použiť na stránkach. Poznamenávame, že použitie "
1119  
-"niektorých záložiek vyžaduje, aby bol váš počítač \"interný\" (ak si nie ste "
1120  
-"istý, že váš počítač je \"interný\", oslovte svojho systémového správcu).</"
1121  
-"p>\n"
  1142
+"nástrojovej lišty so záložkami, alebo kliknite pravým tlačidlom myši na odkaz a pridajte ho do záložiek.\n"
  1143
+"Následne môžete záložky použiť na stránkach. Poznamenávame, že použitie niektorých záložiek vyžaduje, aby bol váš počítač \"interný\" (ak si nie ste istý, že váš počítač je \"interný\", oslovte svojho systémového správcu).</p>\n"
1122 1144
 
1123 1145
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
1124 1146
 msgid "Documentation for this page"
1125 1147
 msgstr "Dokumentácia k tejto stránke"
1126 1148
 
1127 1149
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
1128  
-msgid ""
1129  
-"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
1130  
-"that page."
1131  
-msgstr ""
1132  
-"Nasmeruje vás z ľubovoľnej stránky do dokumentácie, kde je popísané, ako sa "
1133  
-"táto stránka generuje."
  1150
+msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
  1151
+msgstr "Nasmeruje vás z ľubovoľnej stránky do dokumentácie, kde je popísané, ako sa táto stránka generuje."
1134 1152
 
1135 1153
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
1136 1154
 msgid "Show object ID"
1137 1155
 msgstr "Zobraziť identifikátor objektu"
1138 1156
 
1139 1157
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
1140  
-msgid ""
1141  
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
1142  
-"object."
1143  
-msgstr ""
1144  
-"Zobrazí content-type a jedinečný identifikátor pre stránky, ktoré "
1145  
-"reprezentujú samostatný objekt."
  1158
+msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
  1159
+msgstr "Zobrazí content-type a jedinečný identifikátor pre stránky, ktoré reprezentujú samostatný objekt."
1146 1160
 
1147 1161
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
1148 1162
 msgid "Edit this object (current window)"
@@ -1150,8 +1164,7 @@ msgstr "Upraviť tento objekt (aktuálne okno)"
1150 1164
 
1151 1165
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
1152 1166
 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
1153  
-msgstr ""
1154  
-"Skočí na stránku správy pre stránky, ktoré reprezentujú samostatný objekt."
  1167
+msgstr "Skočí na stránku správy pre stránky, ktoré reprezentujú samostatný objekt."
1155 1168
 
1156 1169
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
1157 1170
 msgid "Edit this object (new window)"
@@ -1190,16 +1203,14 @@ msgstr "Heslo úspešne zmenené."
1190 1203
 msgid "Change password: %s"
1191 1204
 msgstr "Zmeniť heslo: %s"
1192 1205
 
1193  
-#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
1194  
-#: contrib/auth/models.py:127
1195  
-msgid ""
1196  
-"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1197  
-"digits and underscores)."
1198  
-msgstr ""
1199  
-"Povinné. 30 znakov alebo menej. Len alfanumerické znaky (písmená, čísla a "
1200  
-"podčiarkovníky)."
  1206
+#: contrib/auth/forms.py:15
  1207
+#: contrib/auth/forms.py:48
  1208
+#: contrib/auth/models.py:128
  1209
+msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
  1210
+msgstr "Povinné. 30 znakov alebo menej. Len alfanumerické znaky (písmená, čísla a podčiarkovníky)."
1201 1211
 
1202  
-#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
  1212
+#: contrib/auth/forms.py:16
  1213
+#: contrib/auth/forms.py:49
1203 1214
 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
1204 1215
 msgstr "Táto hodnota môže obsahovať len písmená, číslice a podčiarkovníky."
1205 1216
 
@@ -1211,7 +1222,8 @@ msgstr "Potvrdenie hesla"
1211 1222
 msgid "A user with that username already exists."
1212 1223
 msgstr "Používateľ s takým používateľským menom už existuje."
1213 1224
 
1214  
-#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
  1225
+#: contrib/auth/forms.py:36
  1226
+#: contrib/auth/forms.py:155
1215 1227
 #: contrib/auth/forms.py:197
1216 1228
 msgid "The two password fields didn't match."
1217 1229
 msgstr "Pole hesla a jeho potvrdenie sa nezhodujú."
@@ -1221,23 +1233,16 @@ msgid "This account is inactive."
1221 1233
 msgstr "Tento účet je neaktívny."
1222 1234
 
1223 1235
 #: contrib/auth/forms.py:87
1224  
-msgid ""
1225  
-"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1226  
-"required for logging in."
1227  
-msgstr ""
1228  
-"Váš prehliadač nemá povolené cookies. Cookies sú potrebné pre prihlásenie."
  1236
+msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
  1237
+msgstr "Váš prehliadač nemá povolené cookies. Cookies sú potrebné pre prihlásenie."
1229 1238
 
1230 1239
 #: contrib/auth/forms.py:100
1231 1240
 msgid "E-mail"
1232 1241
 msgstr "E-mail"
1233 1242
 
1234 1243
 #: contrib/auth/forms.py:109
1235  
-msgid ""
1236  
-"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
1237  
-"you've registered?"
1238  
-msgstr ""
1239  
-"Táto e-mail adresa nemá priradený žiadny používateľský účet. Ste si istý, že "
1240  
-"ste sa zaregistrovali?"
  1244
+msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
  1245
+msgstr "Táto e-mail adresa nemá priradený žiadny používateľský účet. Ste si istý, že ste sa zaregistrovali?"
1241 1246
 
1242 1247
 #: contrib/auth/forms.py:135
1243 1248
 #, python-format
@@ -1260,7 +1265,8 @@ msgstr "Staré heslo"
1260 1265
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1261 1266
 msgstr "Nezadali ste správne svoje staré heslo. Napíšte ho znovu, prosím."
1262 1267
 
1263  
-#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
  1268
+#: contrib/auth/models.py:63