Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

fixes #898 - updated 'sk' translation. Additional a small fix in the …

…'de' translation (removed a "fuzzy").

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1398 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit c616d869ed72d429503003afbae9cc71343502c2 1 parent 834e7d3
authored November 24, 2005
BIN  django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
45  django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7 7
 msgstr ""
8 8
 "Project-Id-Version: Django 1.0\n"
9 9
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 11:34-0600\n"
  10
+"POT-Creation-Date: 2005-11-24 19:33+0100\n"
11 11
 "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:54+0100\n"
12 12
 "Last-Translator: Lukas Kolbe <lucky@knup.de>\n"
13 13
 "Language-Team: \n"
@@ -560,6 +560,7 @@ msgstr "Ihr Kennwort wurde ge
560 560
 
561 561
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
562 562
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
  563
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
563 564
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
564 565
 msgid "Password reset"
565 566
 msgstr "Kennwort zurücksetzen"
@@ -988,8 +989,8 @@ msgid "password"
988 989
 msgstr "Kennwort"
989 990
 
990 991
 #: models/auth.py:37
991  
-msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]"
992  
-msgstr "Im Format '[algo]$[salt]$[hexdigest]"
  992
+msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
  993
+msgstr "Im Format '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
993 994
 
994 995
 #: models/auth.py:38
995 996
 msgid "staff status"
@@ -1040,79 +1041,79 @@ msgstr "Wichtige Daten"
1040 1041
 msgid "Message"
1041 1042
 msgstr "Mitteilung"
1042 1043
 
1043  
-#: conf/global_settings.py:36
  1044
+#: conf/global_settings.py:37
1044 1045
 msgid "Bengali"
1045 1046
 msgstr "Bengali"
1046 1047
 
1047  
-#: conf/global_settings.py:37
  1048
+#: conf/global_settings.py:38
1048 1049
 msgid "Czech"
1049 1050
 msgstr "Tschechisch"
1050 1051
 
1051  
-#: conf/global_settings.py:38
  1052
+#: conf/global_settings.py:39
1052 1053
 msgid "Welsh"
1053 1054
 msgstr "Walisisch"
1054 1055
 
1055  
-#: conf/global_settings.py:39
  1056
+#: conf/global_settings.py:40
1056 1057
 msgid "Danish"
1057 1058
 msgstr "Dänisch"
1058 1059
 
1059  
-#: conf/global_settings.py:40
  1060
+#: conf/global_settings.py:41
1060 1061
 msgid "German"
1061 1062
 msgstr "Deutsch"
1062 1063
 
1063  
-#: conf/global_settings.py:41
  1064
+#: conf/global_settings.py:42
1064 1065
 msgid "English"
1065 1066
 msgstr "Englisch"
1066 1067
 
1067  
-#: conf/global_settings.py:42
  1068
+#: conf/global_settings.py:43
1068 1069
 msgid "Spanish"
1069 1070
 msgstr "Spanisch"
1070 1071
 
1071  
-#: conf/global_settings.py:43
  1072
+#: conf/global_settings.py:44
1072 1073
 msgid "French"
1073 1074
 msgstr "Französisch"
1074 1075
 
1075  
-#: conf/global_settings.py:44
  1076
+#: conf/global_settings.py:45
1076 1077
 msgid "Galician"
1077 1078
 msgstr "Galicisch"
1078 1079
 
1079  
-#: conf/global_settings.py:45
  1080
+#: conf/global_settings.py:46
1080 1081
 msgid "Icelandic"
1081 1082
 msgstr "Isländisch"
1082 1083
 
1083  
-#: conf/global_settings.py:46
  1084
+#: conf/global_settings.py:47
1084 1085
 msgid "Italian"
1085 1086
 msgstr "Italienisch"
1086 1087
 
1087  
-#: conf/global_settings.py:47
  1088
+#: conf/global_settings.py:48
1088 1089
 msgid "Norwegian"
1089 1090
 msgstr "Norwegisch"
1090 1091
 
1091  
-#: conf/global_settings.py:48
  1092
+#: conf/global_settings.py:49
1092 1093
 msgid "Brazilian"
1093 1094
 msgstr "Brasilianisch"
1094 1095
 
1095  
-#: conf/global_settings.py:49
  1096
+#: conf/global_settings.py:50
1096 1097
 msgid "Romanian"
1097 1098
 msgstr "Rumänisch"
1098 1099
 
1099  
-#: conf/global_settings.py:50
  1100
+#: conf/global_settings.py:51
1100 1101
 msgid "Russian"
1101 1102
 msgstr "Russisch"
1102 1103
 
1103  
-#: conf/global_settings.py:51
  1104
+#: conf/global_settings.py:52
1104 1105
 msgid "Slovak"
1105 1106
 msgstr "Slowakisch"
1106 1107
 
1107  
-#: conf/global_settings.py:52
  1108
+#: conf/global_settings.py:53
1108 1109
 msgid "Serbian"
1109 1110
 msgstr "Serbisch"
1110 1111
 
1111  
-#: conf/global_settings.py:53
  1112
+#: conf/global_settings.py:54
1112 1113
 msgid "Swedish"
1113 1114
 msgstr "Schwedisch"
1114 1115
 
1115  
-#: conf/global_settings.py:54
  1116
+#: conf/global_settings.py:55
1116 1117
 msgid "Simplified Chinese"
1117 1118
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
1118 1119
 
BIN  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
373  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 8
 msgstr ""
9 9
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11  
-"POT-Creation-Date: 2005-11-23 11:35-0600\n"
  11
+"POT-Creation-Date: 2005-11-24 06:34-0500\n"
12 12
 "PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n"
13 13
 "Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n"
14 14
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -16,97 +16,125 @@ msgstr ""
16 16
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
 
  19
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
  20
+msgid "redirect from"
  21
+msgstr "presmerovaný z"
  22
+
  23
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
  24
+msgid ""
  25
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
  26
+"events/search/'."
  27
+msgstr ""
  28
+"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
  29
+
  30
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
  31
+msgid "redirect to"
  32
+msgstr "presmerovaný na "
  33
+
  34
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
  35
+msgid ""
  36
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
  37
+"'http://'."
  38
+msgstr ""
  39
+"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné  URL začínajúce s "
  40
+"'http://'."
  41
+
  42
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
  43
+msgid "redirect"
  44
+msgstr "presmerovanie"
  45
+
  46
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
  47
+msgid "redirects"
  48
+msgstr "presmerovania"
  49
+
19 50
 #: contrib/comments/models/comments.py:8
20 51
 #: contrib/comments/models/comments.py:161
21  
-#, fuzzy
22 52
 msgid "object ID"
23  
-msgstr "objekt id"
  53
+msgstr "objekt ID"
24 54
 
25 55
 #: contrib/comments/models/comments.py:9
26 56
 msgid "headline"
27  
-msgstr ""
  57
+msgstr "titulok"
28 58
 
29 59
 #: contrib/comments/models/comments.py:10
30 60
 #: contrib/comments/models/comments.py:162
31  
-#, fuzzy
32 61
 msgid "comment"
33  
-msgstr "obsah"
  62
+msgstr "komentár"
34 63
 
35 64
 #: contrib/comments/models/comments.py:11
36 65
 msgid "rating #1"
37  
-msgstr ""
  66
+msgstr "hodnotenie #1"
38 67
 
39 68
 #: contrib/comments/models/comments.py:12
40 69
 msgid "rating #2"
41  
-msgstr ""
  70
+msgstr "hodnotenie #2"
42 71
 
43 72
 #: contrib/comments/models/comments.py:13
44 73
 msgid "rating #3"
45  
-msgstr ""
  74
+msgstr "hodnotenie #3"
46 75
 
47 76
 #: contrib/comments/models/comments.py:14
48 77
 msgid "rating #4"
49  
-msgstr ""
  78
+msgstr "hodnotenie #4"
50 79
 
51 80
 #: contrib/comments/models/comments.py:15
52 81
 msgid "rating #5"
53  
-msgstr ""
  82
+msgstr "hodnotenie #5"
54 83
 
55 84
 #: contrib/comments/models/comments.py:16
56 85
 msgid "rating #6"
57  
-msgstr ""
  86
+msgstr "hodnotenie #6"
58 87
 
59 88
 #: contrib/comments/models/comments.py:17
60 89
 msgid "rating #7"
61  
-msgstr ""
  90
+msgstr "hodnotenie #7"
62 91
 
63 92
 #: contrib/comments/models/comments.py:18
64 93
 msgid "rating #8"
65  
-msgstr ""
  94
+msgstr "hodnotenie #8"
66 95
 
67 96
 #: contrib/comments/models/comments.py:23
68 97
 msgid "is valid rating"
69  
-msgstr ""
  98
+msgstr "je platné hodnotenie"
70 99
 
71 100
 #: contrib/comments/models/comments.py:24
72 101
 #: contrib/comments/models/comments.py:164
73 102
 msgid "date/time submitted"
74  
-msgstr ""
  103
+msgstr "dátum/čas poslania"
75 104
 
76 105
 #: contrib/comments/models/comments.py:25
77 106
 #: contrib/comments/models/comments.py:165
78 107
 msgid "is public"
79  
-msgstr ""
  108
+msgstr "je zveréjnený"
80 109
 
81 110
 #: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:274
82  
-#, fuzzy
83 111
 msgid "IP address"
84  
-msgstr "emailová adresa"
  112
+msgstr "IP adresa"
85 113
 
86 114
 #: contrib/comments/models/comments.py:27
87 115
 msgid "is removed"
88  
-msgstr ""
  116
+msgstr "je vymazaný"
89 117
 
90 118
 #: contrib/comments/models/comments.py:27
91 119
 msgid ""
92 120
 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
93 121
 "removed\" message will be displayed instead."
94 122
 msgstr ""
  123
+"Ak je tento komentár nevhodný, tu ho poznačte.  \"Tento komentár bol vymazaný"
  124
+"\" táto správa sa objaví namiesto neho."
95 125
 
96 126
 #: contrib/comments/models/comments.py:31
97 127
 msgid "Comment"
98  
-msgstr ""
  128
+msgstr "Komentár"
99 129
 
100 130
 #: contrib/comments/models/comments.py:32
101  
-#, fuzzy
102 131
 msgid "Comments"
103  
-msgstr "povolené komentáre"
  132
+msgstr "Komentáre"
104 133
 
105 134
 #: contrib/comments/models/comments.py:85
106 135
 #: contrib/comments/models/comments.py:204
107  
-#, fuzzy
108 136
 msgid "Content object"
109  
-msgstr "typ obsahu"
  137
+msgstr "Obsah objektu"
110 138
 
111 139
 #: contrib/comments/models/comments.py:113
112 140
 #, python-format
@@ -117,72 +145,69 @@ msgid ""
117 145
 "\n"
118 146
 "http://%(domain)s%(url)s"
119 147
 msgstr ""
  148
+"Poslal  %(user)s at %(date)s\n"
  149
+"\n"
  150
+"%(comment)s\n"
  151
+"\n"
  152
+"http://%(domain)s%(url)s"
120 153
 
121 154
 #: contrib/comments/models/comments.py:163
122  
-#, fuzzy
123 155
 msgid "person's name"
124 156
 msgstr "krstné meno"
125 157
 
126 158
 #: contrib/comments/models/comments.py:166
127  
-#, fuzzy
128 159
 msgid "ip address"
129  
-msgstr "emailová adresa"
  160
+msgstr "ip adresa"
130 161
 
131 162
 #: contrib/comments/models/comments.py:168
132 163
 msgid "approved by staff"
133  
-msgstr ""
  164
+msgstr "je zamestnancom"
134 165
 
135 166
 #: contrib/comments/models/comments.py:172
136  
-#, fuzzy
137 167
 msgid "Free comment"
138  
-msgstr "povolené komentáre"
  168
+msgstr "Voľný komentár"
139 169
 
140 170
 #: contrib/comments/models/comments.py:173
141  
-#, fuzzy
142 171
 msgid "Free comments"
143  
-msgstr "povolené komentáre"
  172
+msgstr "Voľné komentáre"
144 173
 
145 174
 #: contrib/comments/models/comments.py:209
146 175
 msgid "score"
147  
-msgstr ""
  176
+msgstr "stav"
148 177
 
149 178
 #: contrib/comments/models/comments.py:210
150  
-#, fuzzy
151 179
 msgid "score date"
152  
-msgstr "dátum konca platnosti"
  180
+msgstr "údaje stavu"
153 181
 
154 182
 #: contrib/comments/models/comments.py:213
155 183
 msgid "Karma score"
156  
-msgstr ""
  184
+msgstr "Karma údaj"
157 185
 
158 186
 #: contrib/comments/models/comments.py:214
159 187
 msgid "Karma scores"
160  
-msgstr ""
  188
+msgstr "Karma údaje"
161 189
 
162 190
 #: contrib/comments/models/comments.py:223
163 191
 #, python-format
164 192
 msgid "%(score)d rating by %(user)s"
165  
-msgstr ""
  193
+msgstr "%(score)d hodnotil %(user)s"
166 194
 
167 195
 #: contrib/comments/models/comments.py:248
168  
-#, fuzzy
169 196
 msgid "flag date"
170  
-msgstr "plochá stránka"
  197
+msgstr "dátumové návestie"
171 198
 
172 199
 #: contrib/comments/models/comments.py:251
173  
-#, fuzzy
174 200
 msgid "User flag"
175  
-msgstr "Uživateľ"
  201
+msgstr "Návestie uživateľa"
176 202
 
177 203
 #: contrib/comments/models/comments.py:252
178  
-#, fuzzy
179 204
 msgid "User flags"
180  
-msgstr "Užívatelia"
  205
+msgstr "Návestia užívateľa"
181 206
 
182 207
 #: contrib/comments/models/comments.py:256
183 208
 #, python-format
184 209
 msgid "Flag by %r"
185  
-msgstr ""
  210
+msgstr " %r návestie"
186 211
 
187 212
 #: contrib/comments/models/comments.py:271
188 213
 #, python-format
@@ -191,42 +216,43 @@ msgid ""
191 216
 "\n"
192 217
 "%(text)s"
193 218
 msgstr ""
  219
+"Tento komentár bol označený  %(user)s:\n"
  220
+"\n"
  221
+"%(text)s"
194 222
 
195 223
 #: contrib/comments/models/comments.py:278
196  
-#, fuzzy
197 224
 msgid "deletion date"
198  
-msgstr "údaje sedenia"
  225
+msgstr "odstránené dátumy"
199 226
 
200 227
 #: contrib/comments/models/comments.py:281
201 228
 msgid "Moderator deletion"
202  
-msgstr ""
  229
+msgstr "Moderátor odstránenia"
203 230
 
204 231
 #: contrib/comments/models/comments.py:282
205 232
 msgid "Moderator deletions"
206  
-msgstr ""
  233
+msgstr "Moderátor odstránení"
207 234
 
208 235
 #: contrib/comments/models/comments.py:286
209 236
 #, python-format
210 237
 msgid "Moderator deletion by %r"
211  
-msgstr ""
  238
+msgstr "Moderátor odstránenia %r"
212 239
 
213 240
 #: contrib/comments/views/karma.py:18
214 241
 msgid "Anonymous users cannot vote"
215  
-msgstr ""
  242
+msgstr "Hlasovať môžu len prihlásení užívatelia"
216 243
 
217 244
 #: contrib/comments/views/karma.py:22
218  
-#, fuzzy
219 245
 msgid "Invalid comment ID"
220  
-msgstr "povolené komentáre"
  246
+msgstr "Chybné ID komentára"
221 247
 
222 248
 #: contrib/comments/views/karma.py:24
223 249
 msgid "No voting for yourself"
224  
-msgstr ""
  250
+msgstr "Nemôžeš hlasovať za seba"
225 251
 
226 252
 #: contrib/comments/views/comments.py:25
227 253
 msgid ""
228 254
 "This rating is required because you've entered at least one other rating."
229  
-msgstr ""
  255
+msgstr "Toto hlasovanie je nevyhnutné, lebo súvisí s predchádzjúcou voľbou."
230 256
 
231 257
 #: contrib/comments/views/comments.py:109
232 258
 #, python-format
@@ -241,7 +267,15 @@ msgid_plural ""
241 267
 "\n"
242 268
 "%(text)s"
243 269
 msgstr[0] ""
  270
+"Tento komentár bol užívateľom ktorý doteraz poslal minimálne %(count)s "
  271
+"komentár:\n"
  272
+"\n"
  273
+"%(text)s"
244 274
 msgstr[1] ""
  275
+"Tento komentár bol užívateľom ktorý doteraz poslal najmenej %(count)s "
  276
+"komentárov:\n"
  277
+"\n"
  278
+"%(text)s"
245 279
 
246 280
 #: contrib/comments/views/comments.py:114
247 281
 #, python-format
@@ -250,21 +284,24 @@ msgid ""
250 284
 "\n"
251 285
 "%(text)s"
252 286
 msgstr ""
  287
+"Tento komentár je od veľmi náznakového užívateľa:\n"
  288
+"\n"
  289
+"%(text)s"
253 290
 
254 291
 #: contrib/comments/views/comments.py:186
255 292
 #: contrib/comments/views/comments.py:277
256 293
 msgid "Only POSTs are allowed"
257  
-msgstr ""
  294
+msgstr "Dovolené sú len POST"
258 295
 
259 296
 #: contrib/comments/views/comments.py:190
260 297
 #: contrib/comments/views/comments.py:281
261 298
 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
262  
-msgstr ""
  299
+msgstr "Jedno alebo viac povinných polí nebolo vložených"
263 300
 
264 301
 #: contrib/comments/views/comments.py:194
265 302
 #: contrib/comments/views/comments.py:283
266 303
 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
267  
-msgstr ""
  304
+msgstr "Niekto skúšal manipulovať s formulárom komentára (porušená bezpečnosť)"
268 305
 
269 306
 #: contrib/comments/views/comments.py:204
270 307
 #: contrib/comments/views/comments.py:289
@@ -272,11 +309,65 @@ msgid ""
272 309
 "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
273 310
 "invalid"
274 311
 msgstr ""
  312
+"Formulár komentára ma chybný 'cieľový' parameter  -- the objekt ID bol "
  313
+"poškodený"
275 314
 
276 315
 #: contrib/comments/views/comments.py:254
277 316
 #: contrib/comments/views/comments.py:318
278 317
 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
  318
+msgstr "Formulár komentára neposkytuje odpoveď buď 'prezri' alebo 'pošli'"
  319
+
  320
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:284
  321
+msgid "URL"
  322
+msgstr "URL"
  323
+
  324
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
  325
+msgid ""
  326
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
  327
+msgstr ""
  328
+"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj "
  329
+"záverečné lomítka."
  330
+
  331
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
  332
+msgid "title"
  333
+msgstr "názov"
  334
+
  335
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
  336
+msgid "content"
  337
+msgstr "obsah"
  338
+
  339
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
  340
+msgid "enable comments"
  341
+msgstr "povolené komentáre"
  342
+
  343
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
  344
+msgid "template name"
  345
+msgstr "meno predlohy"
  346
+
  347
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
  348
+msgid ""
  349
+"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
  350
+"use 'flatpages/default'."
  351
+msgstr ""
  352
+"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo,  systém použije  "
  353
+"'flatpages/default'."
  354
+
  355
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
  356
+msgid "registration required"
  357
+msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
  358
+
  359
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
  360
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
279 361
 msgstr ""
  362
+"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
  363
+
  364
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
  365
+msgid "flat page"
  366
+msgstr "plochá stránka"
  367
+
  368
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
  369
+msgid "flat pages"
  370
+msgstr "ploché stránky"
280 371
 
281 372
 #: contrib/admin/models/admin.py:6
282 373
 msgid "action time"
@@ -310,77 +401,68 @@ msgstr "záznamy priebehu"
310 401
 #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
311 402
 #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
312 403
 msgid "Integer"
313  
-msgstr ""
  404
+msgstr "Celočíselná hodnota"
314 405
 
315 406
 #: contrib/admin/views/doc.py:263
316 407
 msgid "Boolean (Either True or False)"
317  
-msgstr ""
  408
+msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)"
318 409
 
319 410
 #: contrib/admin/views/doc.py:264
320 411
 #, python-format
321 412
 msgid "String (up to %(maxlength)s)"
322  
-msgstr ""
  413
+msgstr "Reťazec (maximálne do %(maxlength)s)"
323 414
 
324 415
 #: contrib/admin/views/doc.py:265
325 416
 msgid "Comma-separated integers"
326  
-msgstr ""
  417
+msgstr "Čiarka oddeľuje celé čísla"
327 418
 
328 419
 #: contrib/admin/views/doc.py:266
329  
-#, fuzzy
330 420
 msgid "Date (without time)"
331  
-msgstr "čas udalosti"
  421
+msgstr "Dátum (bez času)"
332 422
 
333 423
 #: contrib/admin/views/doc.py:267
334  
-#, fuzzy
335 424
 msgid "Date (with time)"
336  
-msgstr "Dátum/čas"
  425
+msgstr "Dátum ( a čas)"
337 426
 
338 427
 #: contrib/admin/views/doc.py:268
339  
-#, fuzzy
340 428
 msgid "E-mail address"
341 429
 msgstr "E-mailová adresa"
342 430
 
343 431
 #: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
344 432
 msgid "File path"
345  
-msgstr ""
  433
+msgstr "Cesta k súboru"
346 434
 
347 435
 #: contrib/admin/views/doc.py:270
348  
-#, fuzzy
349 436
 msgid "Decimal number"
350  
-msgstr "December"
  437
+msgstr "Desiatkové číslo"
351 438
 
352 439
 #: contrib/admin/views/doc.py:276
353 440
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
354  
-msgstr ""
  441
+msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)"
355 442
 
356 443
 #: contrib/admin/views/doc.py:277
357  
-#, fuzzy
358 444
 msgid "Phone number"
359  
-msgstr "Vložte celé číslo."
  445
+msgstr "Číslo telefónu"
360 446
 
361 447
 #: contrib/admin/views/doc.py:280
362 448
 msgid "String (up to 50)"
363  
-msgstr ""
  449
+msgstr "Reťazec (do 50 )"
364 450
 
365 451
 #: contrib/admin/views/doc.py:282
366 452
 msgid "Text"
367  
-msgstr ""
  453
+msgstr "Text"
368 454
 
369 455
 #: contrib/admin/views/doc.py:283
370 456
 msgid "Time"
371  
-msgstr ""
372  
-
373  
-#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
374  
-msgid "URL"
375  
-msgstr "URL"
  457
+msgstr "Čas"
376 458
 
377 459
 #: contrib/admin/views/doc.py:285
378 460
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
379  
-msgstr ""
  461
+msgstr "U.S. štát (dve veľké písmena)"
380 462
 
381 463
 #: contrib/admin/views/doc.py:286
382 464
 msgid "XML text"
383  
-msgstr ""
  465
+msgstr "XML text"
384 466
 
385 467
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
386 468
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
@@ -566,7 +648,7 @@ msgstr ""
566 648
 
567 649
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
568 650
 msgid "E-mail address:"
569  
-msgstr "E-mailová adresa"
  651
+msgstr "E-mailová adresa:"
570 652
 
571 653
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
572 654
 msgid "Reset my password"
@@ -648,85 +730,6 @@ msgstr "Ďakujeme, že používate naše stránky!"
648 730
 msgid "The %(site_name)s team"
649 731
 msgstr "Skupina %(site_name)s"
650 732
 
651  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
652  
-msgid "redirect from"
653  
-msgstr "presmerovaný z"
654  
-
655  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
656  
-msgid ""
657  
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
658  
-"events/search/'."
659  
-msgstr ""
660  
-"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
661  
-
662  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
663  
-msgid "redirect to"
664  
-msgstr "presmerovaný na "
665  
-
666  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
667  
-msgid ""
668  
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
669  
-"'http://'."
670  
-msgstr ""
671  
-"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné  URL začínajúce s "
672  
-"'http://'."
673  
-
674  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
675  
-msgid "redirect"
676  
-msgstr "presmerovanie"
677  
-
678  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
679  
-msgid "redirects"
680  
-msgstr "presmerovania"
681  
-
682  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
683  
-msgid ""
684  
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
685  
-msgstr ""
686  
-"Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj "
687  
-"záverečné lomítka."
688  
-
689  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
690  
-msgid "title"
691  
-msgstr "názov"
692  
-
693  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
694  
-msgid "content"
695  
-msgstr "obsah"
696  
-
697  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
698  
-msgid "enable comments"
699  
-msgstr "povolené komentáre"
700  
-
701  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
702  
-msgid "template name"
703  
-msgstr "meno predlohy"
704  
-
705  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
706  
-msgid ""
707  
-"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
708  
-"use 'flatpages/default'."
709  
-msgstr ""
710  
-"Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo,  systém použije  "
711  
-"'flatpages/default'."
712  
-
713  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
714  
-msgid "registration required"
715  
-msgstr "musíte byť zaregistrovaný"
716  
-
717  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
718  
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
719  
-msgstr ""
720  
-"Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku."
721  
-
722  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
723  
-msgid "flat page"
724  
-msgstr "plochá stránka"
725  
-
726  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
727  
-msgid "flat pages"
728  
-msgstr "ploché stránky"
729  
-
730 733
 #: utils/translation.py:335
731 734
 msgid "DATE_FORMAT"
732 735
 msgstr "DATUM_FORMAT"
@@ -971,15 +974,15 @@ msgstr "priezvisko"
971 974
 
972 975
 #: models/auth.py:36
973 976
 msgid "e-mail address"
974  
-msgstr "emailová adresa"
  977
+msgstr "e-mailová adresa"
975 978
 
976 979
 #: models/auth.py:37
977 980
 msgid "password"
978 981
 msgstr "heslo"
979 982
 
980 983
 #: models/auth.py:37
981  
-msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]"
982  
-msgstr "Použi '[algo]$[salt]$[hexdigest]"
  984
+msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
  985
+msgstr "Použi '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
983 986
 
984 987
 #: models/auth.py:38
985 988
 msgid "staff status"
@@ -1029,79 +1032,79 @@ msgstr "Dôležité údaje"
1029 1032
 msgid "Message"
1030 1033
 msgstr "Zpráva"
1031 1034
 
1032  
-#: conf/global_settings.py:36
  1035
+#: conf/global_settings.py:37
1033 1036
 msgid "Bengali"
1034 1037
 msgstr "Bengálsky"
1035 1038
 
1036  
-#: conf/global_settings.py:37
  1039
+#: conf/global_settings.py:38
1037 1040
 msgid "Czech"
1038 1041
 msgstr "Český"
1039 1042
 
1040  
-#: conf/global_settings.py:38
  1043
+#: conf/global_settings.py:39
1041 1044
 msgid "Welsh"
1042 1045
 msgstr "Waleský"
1043 1046
 
1044  
-#: conf/global_settings.py:39
  1047
+#: conf/global_settings.py:40
1045 1048
 msgid "Danish"
1046 1049
 msgstr "Dánsky"
1047 1050
 
1048  
-#: conf/global_settings.py:40
  1051
+#: conf/global_settings.py:41
1049 1052
 msgid "German"
1050 1053
 msgstr "Nemecký"
1051 1054
 
1052  
-#: conf/global_settings.py:41
  1055
+#: conf/global_settings.py:42
1053 1056
 msgid "English"
1054 1057
 msgstr "Anglický"
1055 1058
 
1056  
-#: conf/global_settings.py:42
  1059
+#: conf/global_settings.py:43
1057 1060
 msgid "Spanish"
1058 1061
 msgstr "Španielsky"
1059 1062
 
1060  
-#: conf/global_settings.py:43
  1063
+#: conf/global_settings.py:44
1061 1064
 msgid "French"
1062 1065
 msgstr "Francúzsky"
1063 1066
 
1064  
-#: conf/global_settings.py:44
  1067
+#: conf/global_settings.py:45
1065 1068
 msgid "Galician"
1066 1069
 msgstr "Galicijský"
1067 1070
 
1068  
-#: conf/global_settings.py:45
  1071
+#: conf/global_settings.py:46
1069 1072
 msgid "Icelandic"
1070 1073
 msgstr "Islandský"
1071 1074
 
1072  
-#: conf/global_settings.py:46
  1075
+#: conf/global_settings.py:47
1073 1076
 msgid "Italian"
1074 1077
 msgstr "Taliansky"
1075 1078
 
1076  
-#: conf/global_settings.py:47
  1079
+#: conf/global_settings.py:48
1077 1080
 msgid "Norwegian"
1078 1081
 msgstr "Nórsky"
1079 1082
 
1080  
-#: conf/global_settings.py:48
  1083
+#: conf/global_settings.py:49
1081 1084
 msgid "Brazilian"
1082 1085
 msgstr "Brazílsky"
1083 1086
 
1084  
-#: conf/global_settings.py:49
  1087
+#: conf/global_settings.py:50
1085 1088
 msgid "Romanian"
1086 1089
 msgstr "Rumúnsky"
1087 1090
 
1088  
-#: conf/global_settings.py:50
  1091
+#: conf/global_settings.py:51
1089 1092
 msgid "Russian"
1090 1093
 msgstr "Ruský"
1091 1094
 
1092  
-#: conf/global_settings.py:51
  1095
+#: conf/global_settings.py:52
1093 1096
 msgid "Slovak"
1094 1097
 msgstr "Slovenský"
1095 1098
 
1096  
-#: conf/global_settings.py:52
  1099
+#: conf/global_settings.py:53
1097 1100
 msgid "Serbian"
1098 1101
 msgstr "Srbský"
1099 1102
 
1100  
-#: conf/global_settings.py:53
  1103
+#: conf/global_settings.py:54
1101 1104
 msgid "Swedish"
1102 1105
 msgstr "Švédsky"
1103 1106
 
1104  
-#: conf/global_settings.py:54
  1107
+#: conf/global_settings.py:55
1105 1108
 msgid "Simplified Chinese"
1106 1109
 msgstr "Zjednodušená činština "
1107 1110
 

0 notes on commit c616d86

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.