Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

1.0.X: italian translation: commit of regenerated django.po to have s…

…ignificant commit diffs afterwards

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/releases/1.0.X@11335 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit cc5590b236e39b79f2ceb3b958add556e9beaad9 1 parent 59f0efa
authored July 26, 2009

Showing 1 changed file with 175 additions and 111 deletions. Show diff stats Hide diff stats

  1. 286  django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
286  django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6 6
 msgstr ""
7 7
 "Project-Id-Version: Django 1.0.3\n"
8 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9  
-"POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:06+0200\n"
  9
+"POT-Creation-Date: 2009-07-26 18:55+0200\n"
10 10
 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:14+0200\n"
11 11
 "Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
12 12
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -254,15 +254,15 @@ msgstr "Questo mese"
254 254
 msgid "This year"
255 255
 msgstr "Quest'anno"
256 256
 
257  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
  257
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:398
258 258
 msgid "Yes"
259 259
 msgstr "Sì"
260 260
 
261  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
  261
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:398
262 262
 msgid "No"
263 263
 msgstr "No"
264 264
 
265  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
  265
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:398
266 266
 msgid "Unknown"
267 267
 msgstr "Sconosciuto"
268 268
 
@@ -298,91 +298,93 @@ msgstr "voci di log"
298 298
 msgid "None"
299 299
 msgstr "Nessuno"
300 300
 
301  
-#: contrib/admin/options.py:338
  301
+#: contrib/admin/options.py:340
302 302
 #, python-format
303 303
 msgid "Changed %s."
304 304
 msgstr "%s modificato."
305 305
 
306  
-#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
307  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:294
  306
+#: contrib/admin/options.py:340 contrib/admin/options.py:350
  307
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:376
  308
+#: forms/models.py:580
308 309
 msgid "and"
309 310
 msgstr "e"
310 311
 
311  
-#: contrib/admin/options.py:343
  312
+#: contrib/admin/options.py:345
312 313
 #, python-format
313 314
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
314 315
 msgstr "Aggiunti %(name)s \"%(object)s\"."
315 316
 
316  
-#: contrib/admin/options.py:347
  317
+#: contrib/admin/options.py:349
317 318
 #, python-format
318 319
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
319 320
 msgstr "Cambiati %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"."
320 321
 
321  
-#: contrib/admin/options.py:352
  322
+#: contrib/admin/options.py:354
322 323
 #, python-format
323 324
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
324 325
 msgstr "Cancellati %(name)s \"%(object)s\"."
325 326
 
326  
-#: contrib/admin/options.py:356
  327
+#: contrib/admin/options.py:358
327 328
 msgid "No fields changed."
328 329
 msgstr "Nessun campo modificato."
329 330
 
330  
-#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:61
  331
+#: contrib/admin/options.py:419 contrib/auth/admin.py:61
331 332
 #, python-format
332 333
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
333 334
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente."
334 335
 
335  
-#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
  336
+#: contrib/admin/options.py:423 contrib/admin/options.py:456
336 337
 #: contrib/auth/admin.py:69
337 338
 msgid "You may edit it again below."
338 339
 msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto."
339 340
 
340  
-#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
  341
+#: contrib/admin/options.py:433 contrib/admin/options.py:466
341 342
 #, python-format
342 343
 msgid "You may add another %s below."
343 344
 msgstr "Puoi aggiungere un altro %s qui sotto."
344 345
 
345  
-#: contrib/admin/options.py:452
  346
+#: contrib/admin/options.py:454
346 347
 #, python-format
347 348
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
348 349
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato correttamente."
349 350
 
350  
-#: contrib/admin/options.py:460
  351
+#: contrib/admin/options.py:462
351 352
 #, python-format
352  
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
  353
+msgid ""
  354
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
353 355
 msgstr ""
354 356
 "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto correttamente. Puoi modificarlo ancora qui "
355 357
 "sotto."
356 358
 
357  
-#: contrib/admin/options.py:539
  359
+#: contrib/admin/options.py:541
358 360
 #, python-format
359 361
 msgid "Add %s"
360 362
 msgstr "Aggiungi %s"
361 363
 
362  
-#: contrib/admin/options.py:570 contrib/admin/options.py:694
  364
+#: contrib/admin/options.py:572 contrib/admin/options.py:696
363 365
 #, python-format
364 366
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
365 367
 msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste."
366 368
 
367  
-#: contrib/admin/options.py:627
  369
+#: contrib/admin/options.py:629
368 370
 #, python-format
369 371
 msgid "Change %s"
370 372
 msgstr "Modifica %s"
371 373
 
372  
-#: contrib/admin/options.py:659
  374
+#: contrib/admin/options.py:661
373 375
 msgid "Database error"
374 376
 msgstr "Errore nel database"
375 377
 
376  
-#: contrib/admin/options.py:709
  378
+#: contrib/admin/options.py:711
377 379
 #, python-format
378 380
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
379 381
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente."
380 382
 
381  
-#: contrib/admin/options.py:716
  383
+#: contrib/admin/options.py:718
382 384
 msgid "Are you sure?"
383 385
 msgstr "Sei sicuro?"
384 386
 
385  
-#: contrib/admin/options.py:745
  387
+#: contrib/admin/options.py:747
386 388
 #, python-format
387 389
 msgid "Change history: %s"
388 390
 msgstr "Tracciato delle modifiche: %s"
@@ -646,6 +648,11 @@ msgstr "Azioni Proprie"
646 648
 msgid "None available"
647 649
 msgstr "Nessuna disponibile"
648 650
 
  651
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
  652
+#, fuzzy
  653
+msgid "Unknown content"
  654
+msgstr "Sconosciuto"
  655
+
649 656
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
650 657
 msgid ""
651 658
 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@@ -759,7 +766,8 @@ msgstr "Inserisci la stessa password inserita sopra, come verifica."
759 766
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
760 767
 #, python-format
761 768
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
762  
-msgstr "Inserisci una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>."
  769
+msgstr ""
  770
+"Inserisci una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>."
763 771
 
764 772
 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
765 773
 msgid "Delete?"
@@ -877,7 +885,8 @@ msgstr ""
877 885
 
878 886
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
879 887
 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
880  
-msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password"
  888
+msgstr ""
  889
+"Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password"
881 890
 
882 891
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
883 892
 #, python-format
@@ -969,114 +978,115 @@ msgstr "Modello %(model_name)r non trovato nell'appl. %(app_label)r"
969 978
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
970 979
 msgstr "l'oggetto `%(app_label)s.%(data_type)s` collegato"
971 980
 
972  
-#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
973  
-#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
  981
+#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:224
  982
+#: contrib/admindocs/views.py:229 contrib/admindocs/views.py:243
  983
+#: contrib/admindocs/views.py:257 contrib/admindocs/views.py:262
974 984
 msgid "model:"
975 985
 msgstr "modello:"
976 986
 
977  
-#: contrib/admindocs/views.py:236
  987
+#: contrib/admindocs/views.py:220 contrib/admindocs/views.py:252
978 988
 #, python-format
979 989
 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
980 990
 msgstr "oggetti `%(app_label)s.%(object_name)s` collegati"
981 991
 
982  
-#: contrib/admindocs/views.py:241
  992
+#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:257
983 993
 #, python-format
984 994
 msgid "all %s"
985 995
 msgstr "tutti %s"
986 996
 
987  
-#: contrib/admindocs/views.py:246
  997
+#: contrib/admindocs/views.py:229 contrib/admindocs/views.py:262
988 998
 #, python-format
989 999
 msgid "number of %s"
990 1000
 msgstr "numero di %s"
991 1001
 
992  
-#: contrib/admindocs/views.py:251
  1002
+#: contrib/admindocs/views.py:267
993 1003
 #, python-format
994 1004
 msgid "Fields on %s objects"
995 1005
 msgstr "Campi sugli oggetti %s"
996 1006
 
997  
-#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
998  
-#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
999  
-#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
  1007
+#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:341
  1008
+#: contrib/admindocs/views.py:343 contrib/admindocs/views.py:349
  1009
+#: contrib/admindocs/views.py:350 contrib/admindocs/views.py:352
1000 1010
 msgid "Integer"
1001 1011
 msgstr "Intero"
1002 1012
 
1003  
-#: contrib/admindocs/views.py:315
  1013
+#: contrib/admindocs/views.py:331
1004 1014
 msgid "Boolean (Either True or False)"
1005 1015
 msgstr "Booleano (True o False)"
1006 1016
 
1007  
-#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
  1017
+#: contrib/admindocs/views.py:332 contrib/admindocs/views.py:351
1008 1018
 #, python-format
1009 1019
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
1010 1020
 msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)"
1011 1021
 
1012  
-#: contrib/admindocs/views.py:317
  1022
+#: contrib/admindocs/views.py:333
1013 1023
 msgid "Comma-separated integers"
1014 1024
 msgstr "Interi separati da virgola"
1015 1025
 
1016  
-#: contrib/admindocs/views.py:318
  1026
+#: contrib/admindocs/views.py:334
1017 1027
 msgid "Date (without time)"
1018 1028
 msgstr "Data (senza ora)"
1019 1029
 
1020  
-#: contrib/admindocs/views.py:319
  1030
+#: contrib/admindocs/views.py:335
1021 1031
 msgid "Date (with time)"
1022 1032
 msgstr "Data (con ora)"
1023 1033
 
1024  
-#: contrib/admindocs/views.py:320
  1034
+#: contrib/admindocs/views.py:336
1025 1035
 msgid "Decimal number"
1026 1036
 msgstr "Numero decimale"
1027 1037
 
1028  
-#: contrib/admindocs/views.py:321
  1038
+#: contrib/admindocs/views.py:337
1029 1039
 msgid "E-mail address"
1030 1040
 msgstr "Indirizzo e-mail"
1031 1041
 
1032  
-#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
1033  
-#: contrib/admindocs/views.py:326
  1042
+#: contrib/admindocs/views.py:338 contrib/admindocs/views.py:339
  1043
+#: contrib/admindocs/views.py:342
1034 1044
 msgid "File path"
1035 1045
 msgstr "Percorso di file"
1036 1046
 
1037  
-#: contrib/admindocs/views.py:324
  1047
+#: contrib/admindocs/views.py:340
1038 1048
 msgid "Floating point number"
1039 1049
 msgstr "Numero decimale"
1040 1050
 
1041  
-#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:60
  1051
+#: contrib/admindocs/views.py:344 contrib/comments/models.py:60
1042 1052
 msgid "IP address"
1043 1053
 msgstr "indirizzo IP"
1044 1054
 
1045  
-#: contrib/admindocs/views.py:330
  1055
+#: contrib/admindocs/views.py:346
1046 1056
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1047 1057
 msgstr "Booleano (True, False o None)"
1048 1058
 
1049  
-#: contrib/admindocs/views.py:331
  1059
+#: contrib/admindocs/views.py:347
1050 1060
 msgid "Relation to parent model"
1051 1061
 msgstr "Collegamento a modello padre"
1052 1062
 
1053  
-#: contrib/admindocs/views.py:332
  1063
+#: contrib/admindocs/views.py:348
1054 1064
 msgid "Phone number"
1055 1065
 msgstr "Numero di telefono"
1056 1066
 
1057  
-#: contrib/admindocs/views.py:337
  1067
+#: contrib/admindocs/views.py:353
1058 1068
 msgid "Text"
1059 1069
 msgstr "Testo"
1060 1070
 
1061  
-#: contrib/admindocs/views.py:338
  1071
+#: contrib/admindocs/views.py:354
1062 1072
 msgid "Time"
1063 1073
 msgstr "Ora"
1064 1074
 
1065  
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:19
  1075
+#: contrib/admindocs/views.py:355 contrib/comments/forms.py:19
1066 1076
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
1067 1077
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1068 1078
 msgid "URL"
1069 1079
 msgstr "URL"
1070 1080
 
1071  
-#: contrib/admindocs/views.py:340
  1081
+#: contrib/admindocs/views.py:356
1072 1082
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1073 1083
 msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)"
1074 1084
 
1075  
-#: contrib/admindocs/views.py:341
  1085
+#: contrib/admindocs/views.py:357
1076 1086
 msgid "XML text"
1077 1087
 msgstr "Testo XML"
1078 1088
 
1079  
-#: contrib/admindocs/views.py:367
  1089
+#: contrib/admindocs/views.py:383
1080 1090
 #, python-format
1081 1091
 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1082 1092
 msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern"
@@ -1150,7 +1160,8 @@ msgstr "Modifica quest'oggetto (in una nuova finestra)"
1150 1160
 
1151 1161
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
1152 1162
 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
1153  
-msgstr "Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra."
  1163
+msgstr ""
  1164
+"Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra."
1154 1165
 
1155 1166
 #: contrib/auth/admin.py:21
1156 1167
 msgid "Personal info"
@@ -1250,7 +1261,8 @@ msgstr "Password attuale"
1250 1261
 
1251 1262
 #: contrib/auth/forms.py:177
1252 1263
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1253  
-msgstr "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo."
  1264
+msgstr ""
  1265
+"La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo."
1254 1266
 
1255 1267
 #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
1256 1268
 msgid "name"
@@ -1410,8 +1422,10 @@ msgid "Comment"
1410 1422
 msgstr "Commento"
1411 1423
 
1412 1424
 #: contrib/comments/forms.py:23
1413  
-msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
1414  
-msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam"
  1425
+msgid ""
  1426
+"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  1427
+msgstr ""
  1428
+"Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam"
1415 1429
 
1416 1430
 #: contrib/comments/forms.py:123
1417 1431
 #, python-format
@@ -1454,8 +1468,10 @@ msgid "is public"
1454 1468
 msgstr "è pubblico"
1455 1469
 
1456 1470
 #: contrib/comments/models.py:62
1457  
-msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
1458  
-msgstr "Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito."
  1471
+msgid ""
  1472
+"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  1473
+msgstr ""
  1474
+"Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito."
1459 1475
 
1460 1476
 #: contrib/comments/models.py:64
1461 1477
 msgid "is removed"
@@ -1540,7 +1556,8 @@ msgstr "Grazie per aver approvato"
1540 1556
 #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
1541 1557
 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
1542 1558
 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
1543  
-msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
  1559
+msgid ""
  1560
+"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
1544 1561
 msgstr ""
1545 1562
 "Grazie per aver speso tempo a migliorare la qualità della discussione sul "
1546 1563
 "nostro sito"
@@ -1657,7 +1674,8 @@ msgid "content types"
1657 1674
 msgstr "content type"
1658 1675
 
1659 1676
 #: contrib/flatpages/admin.py:9
1660  
-msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
  1677
+msgid ""
  1678
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
1661 1679
 msgstr ""
1662 1680
 "Esempio: '/about/contact/'. Assicurati di inserire le barre diagonali "
1663 1681
 "iniziali e finali."
@@ -2406,7 +2424,8 @@ msgstr "Comunità di Valenza"
2406 2424
 
2407 2425
 #: contrib/localflavor/es/forms.py:19
2408 2426
 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
2409  
-msgstr "Inserisci un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX."
  2427
+msgstr ""
  2428
+"Inserisci un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX."
2410 2429
 
2411 2430
 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
2412 2431
 msgid ""
@@ -2437,7 +2456,8 @@ msgid "Invalid checksum for CIF."
2437 2456
 msgstr "Checksum non valido per il CIF."
2438 2457
 
2439 2458
 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
2440  
-msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
  2459
+msgid ""
  2460
+"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
2441 2461
 msgstr ""
2442 2462
 "Inserisci un numero di conto corrente bancario valido nel formato XXXX-XXXX-"
2443 2463
 "XX-XXXXXXXXXX."
@@ -2455,7 +2475,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
2455 2475
 msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXXXX."
2456 2476
 
2457 2477
 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
2458  
-msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
  2478
+msgid ""
  2479
+"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
2459 2480
 msgstr ""
2460 2481
 "Inserisci un numero di identificazione islandese valido. Il formato è XXXXXX-"
2461 2482
 "XXXX ."
@@ -2877,7 +2898,8 @@ msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
2877 2898
 msgstr "Checksum errato per il Numero Identificativo Nazionale."
2878 2899
 
2879 2900
 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
2880  
-msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
  2901
+msgid ""
  2902
+"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
2881 2903
 msgstr ""
2882 2904
 "Inserisci un campo di numero d'imposta (NIP) nel formato XXX-XXX-XX-XX o XX-"
2883 2905
 "XX-XXX-XXX."
@@ -2888,7 +2910,9 @@ msgstr "Checksum errato per il Numero d'Imposta (NIP)."
2888 2910
 
2889 2911
 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
2890 2912
 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
2891  
-msgstr "Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 9 o 14 cifre."
  2913
+msgstr ""
  2914
+"Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 9 o 14 "
  2915
+"cifre."
2892 2916
 
2893 2917
 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
2894 2918
 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
@@ -2972,7 +2996,8 @@ msgstr "Inserisci un codice CNP valido."
2972 2996
 
2973 2997
 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
2974 2998
 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
2975  
-msgstr "Inserisci un codice IBAN valido nel formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX."
  2999
+msgstr ""
  3000
+"Inserisci un codice IBAN valido nel formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX."
2976 3001
 
2977 3002
 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
2978 3003
 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
@@ -3736,61 +3761,67 @@ msgstr "nome visualizzato"
3736 3761
 msgid "sites"
3737 3762
 msgstr "siti"
3738 3763
 
3739  
-#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:692
  3764
+#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:702
3740 3765
 msgid "This value must be an integer."
3741 3766
 msgstr "Questo valore deve essere un intero."
3742 3767
 
3743  
-#: db/models/fields/__init__.py:379
  3768
+#: db/models/fields/__init__.py:380
3744 3769
 msgid "This value must be either True or False."
3745 3770
 msgstr "Questo valore deve essere True o False."
3746 3771
 
3747  
-#: db/models/fields/__init__.py:412
  3772
+#: db/models/fields/__init__.py:419
3748 3773
 msgid "This field cannot be null."
3749 3774
 msgstr "Questo campo non può essere nullo."
3750 3775
 
3751  
-#: db/models/fields/__init__.py:428
  3776
+#: db/models/fields/__init__.py:435
3752 3777
 msgid "Enter only digits separated by commas."
3753 3778
 msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole."
3754 3779
 
3755  
-#: db/models/fields/__init__.py:459
  3780
+#: db/models/fields/__init__.py:466
3756 3781
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
3757 3782
 msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG."
3758 3783
 
3759  
-#: db/models/fields/__init__.py:468
  3784
+#: db/models/fields/__init__.py:475
3760 3785
 #, python-format
3761 3786
 msgid "Invalid date: %s"
3762 3787
 msgstr "Data non valida: %s"
3763 3788
 
3764  
-#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
  3789
+#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:557
3765 3790
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3766  
-msgstr "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
  3791
+msgstr ""
  3792
+"Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
3767 3793
 
3768  
-#: db/models/fields/__init__.py:586
  3794
+#: db/models/fields/__init__.py:593
3769 3795
 msgid "This value must be a decimal number."
3770 3796
 msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale."
3771 3797
 
3772  
-#: db/models/fields/__init__.py:668
  3798
+#: db/models/fields/__init__.py:678
3773 3799
 msgid "This value must be a float."
3774 3800
 msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile."
3775 3801
 
3776  
-#: db/models/fields/__init__.py:728
  3802
+#: db/models/fields/__init__.py:738
3777 3803
 msgid "This value must be either None, True or False."
3778 3804
 msgstr "Questo valore deve essere None, True o False."
3779 3805
 
3780  
-#: db/models/fields/__init__.py:831 db/models/fields/__init__.py:845
  3806
+#: db/models/fields/__init__.py:841 db/models/fields/__init__.py:855
3781 3807
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3782 3808
 msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
3783 3809
 
3784  
-#: db/models/fields/related.py:787
3785  
-msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3786  
-msgstr "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
  3810
+#: db/models/fields/related.py:811
  3811
+msgid ""
  3812
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  3813
+msgstr ""
  3814
+"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
3787 3815
 
3788  
-#: db/models/fields/related.py:865
  3816
+#: db/models/fields/related.py:889
3789 3817
 #, python-format
3790 3818
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3791  
-msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
3792  
-msgstr[0] "Inserisci un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido."
3793  
-msgstr[1] "Inserisci ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi."
  3819
+msgid_plural ""
  3820
+"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
  3821
+msgstr[0] ""
  3822
+"Inserisci un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido."
  3823
+msgstr[1] ""
  3824
+"Inserisci ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi."
3794 3825
 
3795 3826
 #: forms/fields.py:54
3796 3827
 msgid "This field is required."
@@ -3847,11 +3878,11 @@ msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali."
3847 3878
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
3848 3879
 msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola."
3849 3880
 
3850  
-#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:861
  3881
+#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:862
3851 3882
 msgid "Enter a valid date."
3852 3883
 msgstr "Inserisci una data valida."
3853 3884
 
3854  
-#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:862
  3885
+#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:863
3855 3886
 msgid "Enter a valid time."
3856 3887
 msgstr "Inserisci un'ora valida."
3857 3888
 
@@ -3861,7 +3892,8 @@ msgstr "Inserisci una coppia data/ora valida."
3861 3892
 
3862 3893
 #: forms/fields.py:446
3863 3894
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
3864  
-msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form."
  3895
+msgstr ""
  3896
+"Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form."
3865 3897
 
3866 3898
 #: forms/fields.py:447
3867 3899
 msgid "No file was submitted."
@@ -3873,14 +3905,18 @@ msgstr "Il file inviato è vuoto."
3873 3905
 
3874 3906
 #: forms/fields.py:449
3875 3907
 #, python-format
3876  
-msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
3877  
-msgstr "Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %(length)d)."
  3908
+msgid ""
  3909
+"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
  3910
+msgstr ""
  3911
+"Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri "
  3912
+"(ne ha %(length)d)."
3878 3913
 
3879 3914
 #: forms/fields.py:482
3880 3915
 msgid ""
3881 3916
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
3882 3917
 "corrupted image."
3883  
-msgstr "Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto."
  3918
+msgstr ""
  3919
+"Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto."
3884 3920
 
3885 3921
 #: forms/fields.py:543
3886 3922
 msgid "Enter a valid URL."
@@ -3890,21 +3926,23 @@ msgstr "Inserisci una URL valida."
3890 3926
 msgid "This URL appears to be a broken link."
3891 3927
 msgstr "Questa URL non sembra funzionare."
3892 3928
 
3893  
-#: forms/fields.py:623 forms/fields.py:701
  3929
+#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
3894 3930
 #, python-format
3895 3931
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
3896  
-msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili."
  3932
+msgstr ""
  3933
+"Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili."
3897 3934
 
3898  
-#: forms/fields.py:702 forms/fields.py:763 forms/models.py:740
  3935
+#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:964
3899 3936
 msgid "Enter a list of values."
3900 3937
 msgstr "Inserisci una lista di valori."
3901 3938
 
3902  
-#: forms/fields.py:890
  3939
+#: forms/fields.py:891
3903 3940
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
3904 3941
 msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido."
3905 3942
 
3906  
-#: forms/fields.py:900
3907  
-msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
  3943
+#: forms/fields.py:901
  3944
+msgid ""
  3945
+"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
3908 3946
 msgstr ""
3909 3947
 "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o "
3910 3948
 "trattini."
@@ -3913,55 +3951,82 @@ msgstr ""
3913 3951
 msgid "Order"
3914 3952
 msgstr "Ordine"
3915 3953
 
3916  
-#: forms/models.py:287 forms/models.py:296
  3954
+#: forms/models.py:355
  3955
+#, python-format
  3956
+msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  3957
+msgstr ""
  3958
+
  3959
+#: forms/models.py:369 forms/models.py:377
3917 3960
 #, python-format
3918 3961
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
3919 3962
 msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già."
3920 3963
 
3921  
-#: forms/models.py:613
  3964
+#: forms/models.py:574
  3965
+#, fuzzy, python-format
  3966
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  3967
+msgstr "Correggi l'errore qui sotto."
  3968
+
  3969
+#: forms/models.py:578
  3970
+#, python-format
  3971
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  3972
+msgstr ""
  3973
+
  3974
+#: forms/models.py:584
  3975
+#, python-format
  3976
+msgid ""
  3977
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  3978
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  3979
+msgstr ""
  3980
+
  3981
+#: forms/models.py:592
  3982
+#, fuzzy
  3983
+msgid "Please correct the duplicate values below."
  3984
+msgstr "Correggi l'errore qui sotto."
  3985
+
  3986
+#: forms/models.py:826
3922 3987
 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
3923 3988
 msgstr ""
3924 3989
 "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza "
3925 3990
 "principale."
3926 3991
 
3927  
-#: forms/models.py:670
  3992
+#: forms/models.py:891
3928 3993
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
3929 3994
 msgstr ""
3930 3995
 "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
3931 3996
 "disponibili."
3932 3997
 
3933  
-#: forms/models.py:741
  3998
+#: forms/models.py:965
3934 3999
 #, python-format
3935 4000
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
3936 4001
 msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili."
3937 4002
 
3938  
-#: forms/models.py:743
  4003
+#: forms/models.py:967
3939 4004
 #, python-format
3940 4005
 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
3941 4006
 msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria."
3942 4007
 
3943  
-#: template/defaultfilters.py:757
  4008
+#: template/defaultfilters.py:759
3944 4009
 msgid "yes,no,maybe"
3945 4010
 msgstr "sì,no,forse"
3946 4011
 
3947  
-#: template/defaultfilters.py:788
  4012
+#: template/defaultfilters.py:790
3948 4013
 #, python-format
3949 4014
 msgid "%(size)d byte"
3950 4015
 msgid_plural "%(size)d bytes"
3951 4016
 msgstr[0] "%(size)d byte"
3952 4017
 msgstr[1] "%(size)d byte"
3953 4018
 
3954  
-#: template/defaultfilters.py:790
  4019
+#: template/defaultfilters.py:792
3955 4020
 #, python-format
3956 4021
 msgid "%.1f KB"
3957 4022
 msgstr "%.1f KB"
3958 4023
 
3959  
-#: template/defaultfilters.py:792
  4024
+#: template/defaultfilters.py:794
3960 4025
 #, python-format
3961 4026
 msgid "%.1f MB"
3962 4027
 msgstr "%.1f MB"
3963 4028
 
3964  
-#: template/defaultfilters.py:793
  4029
+#: template/defaultfilters.py:795
3965 4030
 #, python-format
3966 4031
 msgid "%.1f GB"
3967 4032
 msgstr "%.1f GB"
@@ -4254,4 +4319,3 @@ msgstr "%(verbose_name)s aggiornato correttamente."
4254 4319
 #, python-format
4255 4320
 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
4256 4321
 msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato."
4257  
-

0 notes on commit cc5590b

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.