Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #1984 -- Italian updates from Nicola Larosa.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4761 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit ceab87732c31736e746d5e774f5e3364ffa1722e 1 parent 1f9711f
Malcolm Tredinnick authored March 20, 2007
BIN  django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
64  django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11 11
 "Project-Id-Version: django\n"
12 12
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 13
 "POT-Creation-Date: 2007-02-26 20:44+0100\n"
14  
-"PO-Revision-Date: 2007-02-27 20:06+0100\n"
  14
+"PO-Revision-Date: 2007-03-14 19:29+0100\n"
15 15
 "Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
16 16
 "MIME-Version: 1.0\n"
17 17
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
523 523
 
524 524
 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
525 525
 msgid "The two password fields didn't match."
526  
-msgstr "I due campi parola chiave non corrispondono."
  526
+msgstr "I due campi password non corrispondono."
527 527
 
528 528
 #: contrib/auth/forms.py:25
529 529
 msgid "A user with that username already exists."
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sic
555 555
 
556 556
 #: contrib/auth/forms.py:117
557 557
 msgid "The two 'new password' fields didn't match."
558  
-msgstr "I due campi 'nuova parola chiave' non corrispondono."
  558
+msgstr "I due campi 'nuova password' non corrispondono."
559 559
 
560 560
 #: contrib/auth/forms.py:124
561 561
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
@@ -609,13 +609,13 @@ msgstr "indirizzo e-mail"
609 609
 
610 610
 #: contrib/auth/models.py:94
611 611
 msgid "password"
612  
-msgstr "parola chiave"
  612
+msgstr "password"
613 613
 
614 614
 #: contrib/auth/models.py:94
615 615
 msgid ""
616 616
 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
617 617
 "password form</a>."
618  
-msgstr "Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera di <a href=\"password/\">cambio parola chiave</a>."
  618
+msgstr "Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera di <a href=\"password/\">cambio password</a>."
619 619
 
620 620
 #: contrib/auth/models.py:95
621 621
 msgid "staff status"
@@ -1040,12 +1040,12 @@ msgstr "Aggiungi utente"
1040 1040
 
1041 1041
 #: contrib/admin/views/auth.py:57
1042 1042
 msgid "Password changed successfully."
1043  
-msgstr "La parola chiave è stata cambiata correttamente."
  1043
+msgstr "La password è stata cambiata correttamente."
1044 1044
 
1045 1045
 #: contrib/admin/views/auth.py:64
1046 1046
 #, python-format
1047 1047
 msgid "Change password: %s"
1048  
-msgstr "Cambia la parola chiave: %s"
  1048
+msgstr "Cambia la password: %s"
1049 1049
 
1050 1050
 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
1051 1051
 msgid "All dates"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Documentazione"
1088 1088
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
1089 1089
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
1090 1090
 msgid "Change password"
1091  
-msgstr "Cambia la parola chiave"
  1091
+msgstr "Cambia la password"
1092 1092
 
1093 1093
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
1094 1094
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
@@ -1335,11 +1335,11 @@ msgstr "Nome utente:"
1335 1335
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
1336 1336
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
1337 1337
 msgid "Password:"
1338  
-msgstr "Parola chiave:"
  1338
+msgstr "Password:"
1339 1339
 
1340 1340
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
1341 1341
 msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
1342  
-msgstr "Hai <a href=\"/password_reset/\">dimenticato la parola chiave</a>?"
  1342
+msgstr "Hai <a href=\"/password_reset/\">dimenticato la password</a>?"
1343 1343
 
1344 1344
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
1345 1345
 msgid "Welcome,"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Benvenuto,"
1349 1349
 msgid ""
1350 1350
 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
1351 1351
 "options."
1352  
-msgstr "Inserire innanzitutto nome utente e parola chiave. Si potrà quindi modificare le altre impostazioni dell'utente."
  1352
+msgstr "Inserire innanzitutto nome utente e password. Si potrà quindi modificare le altre impostazioni dell'utente."
1353 1353
 
1354 1354
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
1355 1355
 msgid "Username"
@@ -1358,22 +1358,22 @@ msgstr "Nome utente"
1358 1358
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
1359 1359
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
1360 1360
 msgid "Password"
1361  
-msgstr "Parola chiave"
  1361
+msgstr "Password"
1362 1362
 
1363 1363
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
1364 1364
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
1365 1365
 msgid "Password (again)"
1366  
-msgstr "Parola chiave (di nuovo)"
  1366
+msgstr "Password (di nuovo)"
1367 1367
 
1368 1368
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
1369 1369
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
1370 1370
 msgid "Enter the same password as above, for verification."
1371  
-msgstr "Inserire la stessa parola chiave inserita sopra, come verifica."
  1371
+msgstr "Inserire la stessa password inserita sopra, come verifica."
1372 1372
 
1373 1373
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
1374 1374
 #, python-format
1375 1375
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
1376  
-msgstr "Inserire una nuova parola chiave per l'utente <strong>%(username)s</strong>."
  1376
+msgstr "Inserire una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>."
1377 1377
 
1378 1378
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
1379 1379
 msgid "Bookmarklets"
@@ -1460,13 +1460,13 @@ msgstr "Modifica:"
1460 1460
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
1461 1461
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
1462 1462
 msgid "Password reset"
1463  
-msgstr "Reimposta la parola chiave"
  1463
+msgstr "Reimposta la password"
1464 1464
 
1465 1465
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
1466 1466
 msgid ""
1467 1467
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
1468 1468
 "your password and e-mail the new one to you."
1469  
-msgstr "Dimenticata la parola chiave? Inserire il proprio indirizzo e-mail qui sotto: la parola chiave sarà reimpostata, e la nuova ti verrà inviata per e-mail."
  1469
+msgstr "Dimenticata la password? Inserire il proprio indirizzo e-mail qui sotto: la password sarà reimpostata, e la nuova ti verrà inviata per e-mail."
1470 1470
 
1471 1471
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
1472 1472
 msgid "E-mail address:"
@@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "Indirizzo e-mail:"
1474 1474
 
1475 1475
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
1476 1476
 msgid "Reset my password"
1477  
-msgstr "Reimposta la mia parola chiave"
  1477
+msgstr "Reimposta la mia password"
1478 1478
 
1479 1479
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
1480 1480
 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
1481  
-msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la parola chiave"
  1481
+msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password"
1482 1482
 
1483 1483
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
1484 1484
 #, python-format
@@ -1488,11 +1488,11 @@ msgstr "per il tuo account utente su %(site_name)s"
1488 1488
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
1489 1489
 #, python-format
1490 1490
 msgid "Your new password is: %(new_password)s"
1491  
-msgstr "La tua nuova parola chiave è: %(new_password)s"
  1491
+msgstr "La tua nuova password è: %(new_password)s"
1492 1492
 
1493 1493
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
1494 1494
 msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
1495  
-msgstr "Puoi liberamente cambiare la tua parola chiave tramite questa pagina:"
  1495
+msgstr "Puoi liberamente cambiare la tua password tramite questa pagina:"
1496 1496
 
1497 1497
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
1498 1498
 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
@@ -1518,51 +1518,51 @@ msgstr "Accedi di nuovo"
1518 1518
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
1519 1519
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
1520 1520
 msgid "Password reset successful"
1521  
-msgstr "Parola chiave reimpostata correttamente"
  1521
+msgstr "Password reimpostata correttamente"
1522 1522
 
1523 1523
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
1524 1524
 msgid ""
1525 1525
 "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
1526 1526
 "should be receiving it shortly."
1527  
-msgstr "La nuova parola chiave è stata inviata all'indirizzo e-mail inserito. Arriverà a breve."
  1527
+msgstr "La nuova password è stata inviata all'indirizzo e-mail inserito. Arriverà a breve."
1528 1528
 
1529 1529
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
1530 1530
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
1531 1531
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
1532 1532
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
1533 1533
 msgid "Password change"
1534  
-msgstr "Cambio di parola chiave"
  1534
+msgstr "Cambio password"
1535 1535
 
1536 1536
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
1537 1537
 msgid ""
1538 1538
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
1539 1539
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
1540  
-msgstr "Inserire l'attuale parola chiave, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova parola chiave due volte, per verificare di averla scritta correttamente."
  1540
+msgstr "Inserire l'attuale password, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova password due volte, per verificare di averla scritta correttamente."
1541 1541
 
1542 1542
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
1543 1543
 msgid "Old password:"
1544  
-msgstr "Parola chiave attuale:"
  1544
+msgstr "Password attuale:"
1545 1545
 
1546 1546
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
1547 1547
 msgid "New password:"
1548  
-msgstr "Nuova parola chiave:"
  1548
+msgstr "Nuova password:"
1549 1549
 
1550 1550
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
1551 1551
 msgid "Confirm password:"
1552  
-msgstr "Confermare la parola chiave:"
  1552
+msgstr "Confermare la password:"
1553 1553
 
1554 1554
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
1555 1555
 msgid "Change my password"
1556  
-msgstr "Modifica la mia parola chiave"
  1556
+msgstr "Modifica la mia password"
1557 1557
 
1558 1558
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
1559 1559
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
1560 1560
 msgid "Password change successful"
1561  
-msgstr "Cambio di parola chiave avvenuto correttamente"
  1561
+msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente"
1562 1562
 
1563 1563
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
1564 1564
 msgid "Your password was changed."
1565  
-msgstr "La parola chiave è stata cambiata."
  1565
+msgstr "La password è stata cambiata."
1566 1566
 
1567 1567
 #: contrib/sites/models.py:10
1568 1568
 msgid "domain name"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Il modulo di commento non fornisce né 'anteprima' né 'invia'"
1905 1905
 
1906 1906
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
1907 1907
 msgid "Forgotten your password?"
1908  
-msgstr "Hai dimenticato la parola chiave?"
  1908
+msgstr "Hai dimenticato la password?"
1909 1909
 
1910 1910
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
1911 1911
 msgid "Ratings"

0 notes on commit ceab877

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.