Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

fixes #1166 - updated 'zh_CN' translation

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1820 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit d3b85e30d3f36a494aca6e74a278d85800d03c85 1 parent 1714e79
authored January 05, 2006
BIN  django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
286  django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
8 8
 "Project-Id-Version: django v1.0\n"
9 9
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 10
 "POT-Creation-Date: 2005-12-29 00:03+0100\n"
11  
-"PO-Revision-Date: 2005-12-10 22:08+0800\n"
12  
-"Last-Translator: Hiweed Leng <hiweed@gmail.com>\n"
  11
+"PO-Revision-Date: 2006-01-05 13:46+0800\n"
  12
+"Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n"
13 13
 "Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n"
14 14
 "MIME-Version: 1.0\n"
15 15
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -79,7 +79,8 @@ msgstr "日期/时间已提交"
79 79
 msgid "is public"
80 80
 msgstr "公开"
81 81
 
82  
-#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256
  82
+#: contrib/comments/models/comments.py:26
  83
+#: contrib/admin/views/doc.py:256
83 84
 msgid "IP address"
84 85
 msgstr "IP地址"
85 86
 
@@ -88,11 +89,8 @@ msgid "is removed"
88 89
 msgstr "被删除"
89 90
 
90 91
 #: contrib/comments/models/comments.py:27
91  
-msgid ""
92  
-"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
93  
-"removed\" message will be displayed instead."
94  
-msgstr ""
95  
-"如果评论不适合选中这个检查框。评论将被一条\"此评论已经被删除\"的消息所替换。"
  92
+msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
  93
+msgstr "如果评论不适合选中这个检查框。评论将被一条\"此评论已经被删除\"的消息所替换。"
96 94
 
97 95
 #: contrib/comments/models/comments.py:31
98 96
 msgid "Comment"
@@ -221,20 +219,17 @@ msgid "No voting for yourself"
221 219
 msgstr "不能给自已投票"
222 220
 
223 221
 #: contrib/comments/views/comments.py:25
224  
-msgid ""
225  
-"This rating is required because you've entered at least one other rating."
  222
+msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
226 223
 msgstr "要求此等级,因为你已经输入了至少一个等级。"
227 224
 
228 225
 #: contrib/comments/views/comments.py:109
229 226
 #, python-format
230 227
 msgid ""
231  
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
232  
-"comment:\n"
  228
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
233 229
 "\n"
234 230
 "%(text)s"
235 231
 msgid_plural ""
236  
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
237  
-"comments:\n"
  232
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
238 233
 "\n"
239 234
 "%(text)s"
240 235
 msgstr[0] ""
@@ -270,9 +265,7 @@ msgstr "有人篡改了评论表格(安全侵害)"
270 265
 
271 266
 #: contrib/comments/views/comments.py:204
272 267
 #: contrib/comments/views/comments.py:289
273  
-msgid ""
274  
-"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
275  
-"invalid"
  268
+msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
276 269
 msgstr "评论表格有一个无效的 'target' 参数 -- 对象 ID 无效"
277 270
 
278 271
 #: contrib/comments/views/comments.py:254
@@ -289,7 +282,8 @@ msgstr ""
289 282
 "<h3>由 %s:</h3>\n"
290 283
 "<ul>\n"
291 284
 
292  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
  285
+#: contrib/admin/filterspecs.py:70
  286
+#: contrib/admin/filterspecs.py:88
293 287
 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
294 288
 msgid "All"
295 289
 msgstr "全部"
@@ -358,12 +352,11 @@ msgstr "日志记录"
358 352
 msgid "All dates"
359 353
 msgstr "全有日期"
360 354
 
361  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:9 parts/auth/formfields.py:33
  355
+#: contrib/admin/views/decorators.py:9
  356
+#: parts/auth/formfields.py:33
362 357
 #: parts/auth/formfields.py:38
363  
-msgid ""
364  
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
365  
-"sensitive."
366  
-msgstr ""
  358
+msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
  359
+msgstr "请输入正确的用户名和口令。请注意两个域都是大小写敏感的。"
367 360
 
368 361
 #: contrib/admin/views/decorators.py:23
369 362
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
@@ -371,18 +364,12 @@ msgid "Log in"
371 364
 msgstr "登录"
372 365
 
373 366
 #: contrib/admin/views/decorators.py:57
374  
-msgid ""
375  
-"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
376  
-"submission has been saved."
  367
+msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
377 368
 msgstr "请重新登录,因为你的会话已经过期。不用担心:你的提交已经被保存。"
378 369
 
379 370
 #: contrib/admin/views/decorators.py:64
380  
-msgid ""
381  
-"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
382  
-"cookies, reload this page, and try again."
383  
-msgstr ""
384  
-"看上去你的浏览器没有配置成接受 cookie 。请允许 cookie,重新装入本页面,再试一"
385  
-"次。"
  371
+msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
  372
+msgstr "看上去你的浏览器没有配置成接受 cookie 。请允许 cookie,重新装入本页面,再试一次。"
386 373
 
387 374
 #: contrib/admin/views/decorators.py:78
388 375
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
@@ -412,11 +399,13 @@ msgstr "选择 %s 来修改"
412 399
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
413 400
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。"
414 401
 
415  
-#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:492
  402
+#: contrib/admin/views/main.py:415
  403
+#: contrib/admin/views/main.py:492
416 404
 msgid "You may edit it again below."
417 405
 msgstr "你可以在下面再次编辑它。"
418 406
 
419  
-#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:501
  407
+#: contrib/admin/views/main.py:423
  408
+#: contrib/admin/views/main.py:501
420 409
 #, python-format
421 410
 msgid "You may add another %s below."
422 411
 msgstr "你可以在下面增加另一个 %s 。"
@@ -431,7 +420,8 @@ msgstr "增加 %s"
431 420
 msgid "Added %s."
432 421
 msgstr "%s 已增加。"
433 422
 
434  
-#: contrib/admin/views/main.py:457 contrib/admin/views/main.py:459
  423
+#: contrib/admin/views/main.py:457
  424
+#: contrib/admin/views/main.py:459
435 425
 #: contrib/admin/views/main.py:461
436 426
 msgid "and"
437 427
 msgstr "和"
@@ -457,8 +447,7 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 修改成功。"
457 447
 
458 448
 #: contrib/admin/views/main.py:498
459 449
 #, python-format
460  
-msgid ""
461  
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
  450
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
462 451
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。你可以在下面再次编辑它。"
463 452
 
464 453
 #: contrib/admin/views/main.py:536
@@ -490,9 +479,12 @@ msgstr "你确信吗?"
490 479
 msgid "Change history: %s"
491 480
 msgstr "修改历史: %s"
492 481
 
493  
-#: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253
494  
-#: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261
495  
-#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:264
  482
+#: contrib/admin/views/doc.py:244
  483
+#: contrib/admin/views/doc.py:253
  484
+#: contrib/admin/views/doc.py:255
  485
+#: contrib/admin/views/doc.py:261
  486
+#: contrib/admin/views/doc.py:262
  487
+#: contrib/admin/views/doc.py:264
496 488
 msgid "Integer"
497 489
 msgstr "整数"
498 490
 
@@ -521,7 +513,8 @@ msgstr "日期(带时间)"
521 513
 msgid "E-mail address"
522 514
 msgstr "邮箱地址"
523 515
 
524  
-#: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254
  516
+#: contrib/admin/views/doc.py:251
  517
+#: contrib/admin/views/doc.py:254
525 518
 msgid "File path"
526 519
 msgstr "文件路径"
527 520
 
@@ -553,7 +546,8 @@ msgstr "文本"
553 546
 msgid "Time"
554 547
 msgstr "时间"
555 548
 
556  
-#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
  549
+#: contrib/admin/views/doc.py:267
  550
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
557 551
 msgid "URL"
558 552
 msgstr "URL"
559 553
 
@@ -624,7 +618,8 @@ msgstr "历史"
624 618
 msgid "Date/time"
625 619
 msgstr "日期/时间"
626 620
 
627  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47
  621
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
  622
+#: models/auth.py:47
628 623
 msgid "User"
629 624
 msgstr "用户"
630 625
 
@@ -637,9 +632,7 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
637 632
 msgstr "N j, Y, P"
638 633
 
639 634
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
640  
-msgid ""
641  
-"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
642  
-"admin site."
  635
+msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
643 636
 msgstr "此对象没有修改历史。可能不能通过这个管理站点来增加。"
644 637
 
645 638
 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
@@ -663,12 +656,8 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
663 656
 msgstr "服务器错误 <em>(500)</em>"
664 657
 
665 658
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
666  
-msgid ""
667  
-"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
668  
-"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
669  
-msgstr ""
670  
-"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢"
671  
-"谢你的关心。"
  659
+msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
  660
+msgstr "存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢谢你的关心。"
672 661
 
673 662
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
674 663
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@@ -727,21 +716,13 @@ msgstr "欢迎,"
727 716
 
728 717
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
729 718
 #, python-format
730  
-msgid ""
731  
-"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
732  
-"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
733  
-"types of objects:"
734  
-msgstr ""
735  
-"删除 %(object_name)s  '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下"
736  
-"列类型的对象:"
  719
+msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
  720
+msgstr "删除 %(object_name)s  '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下列类型的对象:"
737 721
 
738 722
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
739 723
 #, python-format
740  
-msgid ""
741  
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
742  
-"the following related items will be deleted:"
743  
-msgstr ""
744  
-"你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:"
  724
+msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
  725
+msgstr "你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:"
745 726
 
746 727
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17
747 728
 msgid "Yes, I'm sure"
@@ -817,12 +798,8 @@ msgid "Password reset"
817 798
 msgstr "口令重设"
818 799
 
819 800
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
820  
-msgid ""
821  
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
822  
-"your password and e-mail the new one to you."
823  
-msgstr ""
824  
-"忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮"
825  
-"件发送给你。"
  801
+msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."
  802
+msgstr "忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮件发送给你。"
826 803
 
827 804
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
828 805
 msgid "E-mail address:"
@@ -846,19 +823,12 @@ msgid "Password reset successful"
846 823
 msgstr "口令重设成功"
847 824
 
848 825
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
849  
-msgid ""
850  
-"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
851  
-"should be receiving it shortly."
852  
-msgstr ""
853  
-"我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。"
  826
+msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
  827
+msgstr "我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。"
854 828
 
855 829
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
856  
-msgid ""
857  
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
858  
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
859  
-msgstr ""
860  
-"请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你"
861  
-"输入的是否正确。"
  830
+msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
  831
+msgstr "请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你输入的是否正确。"
862 832
 
863 833
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
864 834
 msgid "Old password:"
@@ -942,9 +912,7 @@ msgid "Documentation for this page"
942 912
 msgstr "本页面的文档"
943 913
 
944 914
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
945  
-msgid ""
946  
-"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
947  
-"that page."
  915
+msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
948 916
 msgstr "对于任何页面跳转到生成这个页面的view所在的文件。"
949 917
 
950 918
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
@@ -952,9 +920,7 @@ msgid "Show object ID"
952 920
 msgstr "显示对象ID"
953 921
 
954 922
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
955  
-msgid ""
956  
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
957  
-"object."
  923
+msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
958 924
 msgstr "用于那些表现单个对象的页面显示 content-type 和唯一ID。"
959 925
 
960 926
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
@@ -983,21 +949,18 @@ msgstr "时间:"
983 949
 
984 950
 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
985 951
 msgid "Currently:"
986  
-msgstr ""
  952
+msgstr "当前:"
987 953
 
988 954
 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
989  
-#, fuzzy
990 955
 msgid "Change:"
991  
-msgstr "修改"
  956
+msgstr "改动:"
992 957
 
993 958
 #: contrib/redirects/models/redirects.py:7
994 959
 msgid "redirect from"
995 960
 msgstr "重定向自"
996 961
 
997 962
 #: contrib/redirects/models/redirects.py:8
998  
-msgid ""
999  
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
1000  
-"events/search/'."
  963
+msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
1001 964
 msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。"
1002 965
 
1003 966
 #: contrib/redirects/models/redirects.py:9
@@ -1005,9 +968,7 @@ msgid "redirect to"
1005 968
 msgstr "重定向到"
1006 969
 
1007 970
 #: contrib/redirects/models/redirects.py:10
1008  
-msgid ""
1009  
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
1010  
-"'http://'."
  971
+msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
1011 972
 msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。"
1012 973
 
1013 974
 #: contrib/redirects/models/redirects.py:12
@@ -1019,8 +980,7 @@ msgid "redirects"
1019 980
 msgstr "重定向"
1020 981
 
1021 982
 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
1022  
-msgid ""
1023  
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
  983
+msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
1024 984
 msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。"
1025 985
 
1026 986
 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
@@ -1040,11 +1000,8 @@ msgid "template name"
1040 1000
 msgstr "模板名称"
1041 1001
 
1042 1002
 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
1043  
-msgid ""
1044  
-"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
1045  
-"use 'flatpages/default'."
1046  
-msgstr ""
1047  
-"例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。"
  1003
+msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'."
  1004
+msgstr "例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。"
1048 1005
 
1049 1006
 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
1050 1007
 msgid "registration required"
@@ -1110,23 +1067,28 @@ msgstr "一月"
1110 1067
 msgid "February"
1111 1068
 msgstr "二月"
1112 1069
 
1113  
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
  1070
+#: utils/dates.py:14
  1071
+#: utils/dates.py:27
1114 1072
 msgid "March"
1115 1073
 msgstr "三月"
1116 1074
 
1117  
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
  1075
+#: utils/dates.py:14
  1076
+#: utils/dates.py:27
1118 1077
 msgid "April"
1119 1078
 msgstr "四月"
1120 1079
 
1121  
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
  1080
+#: utils/dates.py:14
  1081
+#: utils/dates.py:27
1122 1082
 msgid "May"
1123 1083
 msgstr "五月"
1124 1084
 
1125  
-#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
  1085
+#: utils/dates.py:14
  1086
+#: utils/dates.py:27
1126 1087
 msgid "June"
1127 1088
 msgstr "六月"
1128 1089
 
1129  
-#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
  1090
+#: utils/dates.py:15
  1091
+#: utils/dates.py:27
1130 1092
 msgid "July"
1131 1093
 msgstr "七月"
1132 1094
 
@@ -1223,7 +1185,10 @@ msgstr "站点"
1223 1185
 msgid "label"
1224 1186
 msgstr "标签"
1225 1187
 
1226  
-#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19
  1188
+#: models/core.py:29
  1189
+#: models/core.py:40
  1190
+#: models/auth.py:6
  1191
+#: models/auth.py:19
1227 1192
 msgid "name"
1228 1193
 msgstr "名称"
1229 1194
 
@@ -1275,7 +1240,8 @@ msgstr "代码名称"
1275 1240
 msgid "Permission"
1276 1241
 msgstr "许可"
1277 1242
 
1278  
-#: models/auth.py:11 models/auth.py:58
  1243
+#: models/auth.py:11
  1244
+#: models/auth.py:58
1279 1245
 msgid "Permissions"
1280 1246
 msgstr "许可"
1281 1247
 
@@ -1283,7 +1249,8 @@ msgstr "许可"
1283 1249
 msgid "Group"
1284 1250
 msgstr "组"
1285 1251
 
1286  
-#: models/auth.py:23 models/auth.py:60
  1252
+#: models/auth.py:23
  1253
+#: models/auth.py:60
1287 1254
 msgid "Groups"
1288 1255
 msgstr "组"
1289 1256
 
@@ -1336,11 +1303,8 @@ msgid "date joined"
1336 1303
 msgstr "加入日期"
1337 1304
 
1338 1305
 #: models/auth.py:44
1339  
-msgid ""
1340  
-"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1341  
-"all permissions granted to each group he/she is in."
1342  
-msgstr ""
1343  
-"除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。"
  1306
+msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
  1307
+msgstr "除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。"
1344 1308
 
1345 1309
 #: models/auth.py:48
1346 1310
 msgid "Users"
@@ -1404,7 +1368,7 @@ msgstr "意大利语"
1404 1368
 
1405 1369
 #: conf/global_settings.py:48
1406 1370
 msgid "Japanese"
1407  
-msgstr ""
  1371
+msgstr "日语"
1408 1372
 
1409 1373
 #: conf/global_settings.py:49
1410 1374
 msgid "Norwegian"
@@ -1440,9 +1404,11 @@ msgstr "简体中文"
1440 1404
 
1441 1405
 #: conf/global_settings.py:57
1442 1406
 msgid "Traditional Chinese"
1443  
-msgstr ""
  1407
+msgstr "繁体中文"
1444 1408
 
1445  
-#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
  1409
+#: core/formfields.py:59
  1410
+#: core/meta/fields.py:285
  1411
+#: core/meta/fields.py:488
1446 1412
 #: core/meta/fields.py:499
1447 1413
 msgid "This field is required."
1448 1414
 msgstr "这个字段是必输项。"
@@ -1457,7 +1423,9 @@ msgstr[0] "确定你输入的文本少于 %s 个字符。"
1457 1423
 msgid "Line breaks are not allowed here."
1458 1424
 msgstr "这里不允许换行符。"
1459 1425
 
1460  
-#: core/formfields.py:438 core/formfields.py:509 core/formfields.py:547
  1426
+#: core/formfields.py:438
  1427
+#: core/formfields.py:509
  1428
+#: core/formfields.py:547
1461 1429
 #, python-format
1462 1430
 msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
1463 1431
 msgstr "选择一个有效的选项: '%(data)s' 不在 %(choices)s 中。"
@@ -1543,9 +1511,7 @@ msgid "Enter a valid e-mail address."
1543 1511
 msgstr "输入一个有效的邮件地址。"
1544 1512
 
1545 1513
 #: core/validators.py:150
1546  
-msgid ""
1547  
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
1548  
-"corrupted image."
  1514
+msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
1549 1515
 msgstr "上传一个有效的图片。您所上传的文件或者不是图片或是一个破坏的图片。"
1550 1516
 
1551 1517
 #: core/validators.py:157
@@ -1586,7 +1552,8 @@ msgstr "格式错误的 XML: %s"
1586 1552
 msgid "Invalid URL: %s"
1587 1553
 msgstr "无效 URL: %s"
1588 1554
 
1589  
-#: core/validators.py:208 core/validators.py:210
  1555
+#: core/validators.py:208
  1556
+#: core/validators.py:210
1590 1557
 #, python-format
1591 1558
 msgid "The URL %s is a broken link."
1592 1559
 msgstr "URL %s 是一个断开的链接。"
@@ -1610,7 +1577,8 @@ msgstr "这个字段必须与 '%s' 字段相匹配。"
1610 1577
 msgid "Please enter something for at least one field."
1611 1578
 msgstr "请至少在一个字段上输入些什么。"
1612 1579
 
1613  
-#: core/validators.py:266 core/validators.py:277
  1580
+#: core/validators.py:266
  1581
+#: core/validators.py:277
1614 1582
 msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
1615 1583
 msgstr "请要么两个字段都输入或者两个字段都空着。"
1616 1584
 
@@ -1640,15 +1608,13 @@ msgstr "请输入一个有效的小数。"
1640 1608
 #: core/validators.py:351
1641 1609
 #, python-format
1642 1610
 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
1643  
-msgid_plural ""
1644  
-"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
  1611
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
1645 1612
 msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个数字。 "
1646 1613
 
1647 1614
 #: core/validators.py:354
1648 1615
 #, python-format
1649 1616
 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
1650  
-msgid_plural ""
1651  
-"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
  1617
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
1652 1618
 msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个小数位。 "
1653 1619
 
1654 1620
 #: core/validators.py:364
@@ -1676,62 +1642,43 @@ msgstr "不能从 %s 得到任何东西。"
1676 1642
 
1677 1643
 #: core/validators.py:431
1678 1644
 #, python-format
1679  
-msgid ""
1680  
-"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
  1645
+msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
1681 1646
 msgstr "URL %(url)s 返回了无效的 Content-Type 头 '%(contenttype)s'。"
1682 1647
 
1683 1648
 #: core/validators.py:464
1684 1649
 #, python-format
1685  
-msgid ""
1686  
-"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
1687  
-"\"%(start)s\".)"
1688  
-msgstr ""
1689  
-"请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
  1650
+msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
  1651
+msgstr "请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
1690 1652
 
1691 1653
 #: core/validators.py:468
1692 1654
 #, python-format
1693  
-msgid ""
1694  
-"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
1695  
-"starts with \"%(start)s\".)"
1696  
-msgstr ""
1697  
-"在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
  1655
+msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
  1656
+msgstr "在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
1698 1657
 
1699 1658
 #: core/validators.py:473
1700 1659
 #, python-format
1701  
-msgid ""
1702  
-"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
1703  
-"(start)s\".)"
1704  
-msgstr ""
1705  
-"在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
  1660
+msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
  1661
+msgstr "在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
1706 1662
 
1707 1663
 #: core/validators.py:478
1708 1664
 #, python-format
1709  
-msgid ""
1710  
-"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
1711  
-"(start)s\".)"
1712  
-msgstr ""
1713  
-"在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
  1665
+msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
  1666
+msgstr "在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
1714 1667
 
1715 1668
 #: core/validators.py:482
1716 1669
 #, python-format
1717  
-msgid ""
1718  
-"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
1719  
-"starts with \"%(start)s\".)"
1720  
-msgstr ""
1721  
-"在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
  1670
+msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
  1671
+msgstr "在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
1722 1672
 
1723 1673
 #: core/validators.py:487
1724 1674
 #, python-format
1725  
-msgid ""
1726  
-"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
1727  
-"starts with \"%(start)s\".)"
1728  
-msgstr ""
1729  
-"在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
  1675
+msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
  1676
+msgstr "在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)"
1730 1677
 
1731 1678
 #: core/meta/__init__.py:1947
1732  
-#, fuzzy, python-format
  1679
+#, python-format
1733 1680
 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
1734  
-msgstr "%(optname)s 带有 %(fieldname)s 已经存在。"
  1681
+msgstr "带有这个 %(type)s 的 %(object)s 对于给定的 %(field)s 已经存在了。"
1735 1682
 
1736 1683
 #: core/meta/fields.py:46
1737 1684
 #, python-format
@@ -1748,8 +1695,7 @@ msgid " Separate multiple IDs with commas."
1748 1695
 msgstr " 用逗号分隔多个ID。"
1749 1696
 
1750 1697
 #: core/meta/fields.py:132
1751  
-msgid ""
1752  
-" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  1698
+msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
1753 1699
 msgstr " 按下 \"Control\",或者在Mac上按 \"Command\" 来选择一个或多个值。"
1754 1700
 
1755 1701
 #: core/meta/fields.py:508
@@ -1759,8 +1705,7 @@ msgstr "输入一个有效的文件名。"
1759 1705
 #: core/meta/fields.py:782
1760 1706
 #, python-format
1761 1707
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
1762  
-msgid_plural ""
1763  
-"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
  1708
+msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
1764 1709
 msgstr[0] "请输入有效的 %(self)s ID。值 %(value)r 无效。"
1765 1710
 
1766 1711
 #: core/template/defaultfilters.py:371
@@ -1768,11 +1713,10 @@ msgid "yes,no,maybe"
1768 1713
 msgstr "是、否、也许"
1769 1714
 
1770 1715
 #: parts/auth/formfields.py:27
1771  
-msgid ""
1772  
-"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1773  
-"required for logging in."
1774  
-msgstr ""
  1716
+msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
  1717
+msgstr "你的Web浏览器好象不允许使用cookie。登录需要使用cookie。"
1775 1718
 
1776 1719
 #, fuzzy
1777 1720
 #~ msgid "count"
1778 1721
 #~ msgstr "内容"
  1722
+

0 notes on commit d3b85e3

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.