Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

fixed #1526: updated slovak (sk) translation

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@2694 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit d4c38fa8f7c2d5cb000aa815f27c4b72729b9721 1 parent 0bf620f
authored April 13, 2006
BIN  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
211  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 8
 msgstr ""
9 9
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11  
-"POT-Creation-Date: 2006-02-02 06:36-0500\n"
  11
+"POT-Creation-Date: 2006-03-21 09:01-0500\n"
12 12
 "PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n"
13 13
 "Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n"
14 14
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "dátum/čas poslania"
107 107
 msgid "is public"
108 108
 msgstr "je zveréjnený"
109 109
 
110  
-#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256
  110
+#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:257
111 111
 msgid "IP address"
112 112
 msgstr "IP adresa"
113 113
 
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Voliteľné"
384 384
 msgid "Post a photo"
385 385
 msgstr "Pošli foto"
386 386
 
387  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:267
  387
+#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 contrib/admin/views/doc.py:268
388 388
 msgid "URL"
389 389
 msgstr "URL"
390 390
 
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "záznam priebehu"
510 510
 msgid "log entries"
511 511
 msgstr "záznamy priebehu"
512 512
 
513  
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:241
  513
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240
514 514
 msgid "All dates"
515 515
 msgstr "Všetky dátumy"
516 516
 
@@ -652,74 +652,70 @@ msgstr "Ste si istý?"
652 652
 msgid "Change history: %s"
653 653
 msgstr "Zmena histórie:"
654 654
 
655  
-#: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253
656  
-#: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261
657  
-#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:264
  655
+#: contrib/admin/views/doc.py:245 contrib/admin/views/doc.py:254
  656
+#: contrib/admin/views/doc.py:256 contrib/admin/views/doc.py:262
  657
+#: contrib/admin/views/doc.py:263 contrib/admin/views/doc.py:265
658 658
 msgid "Integer"
659 659
 msgstr "Celočíselná hodnota"
660 660
 
661  
-#: contrib/admin/views/doc.py:245
  661
+#: contrib/admin/views/doc.py:246
662 662
 msgid "Boolean (Either True or False)"
663 663
 msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)"
664 664
 
665  
-#: contrib/admin/views/doc.py:246
  665
+#: contrib/admin/views/doc.py:247 contrib/admin/views/doc.py:264
666 666
 #, python-format
667 667
 msgid "String (up to %(maxlength)s)"
668 668
 msgstr "Dĺžka reťazca (maximálne do %(maxlength)s)"
669 669
 
670  
-#: contrib/admin/views/doc.py:247
  670
+#: contrib/admin/views/doc.py:248
671 671
 msgid "Comma-separated integers"
672 672
 msgstr "Čiarka oddeľuje celé čísla"
673 673
 
674  
-#: contrib/admin/views/doc.py:248
  674
+#: contrib/admin/views/doc.py:249
675 675
 msgid "Date (without time)"
676 676
 msgstr "Dátum (bez času)"
677 677
 
678  
-#: contrib/admin/views/doc.py:249
  678
+#: contrib/admin/views/doc.py:250
679 679
 msgid "Date (with time)"
680 680
 msgstr "Dátum ( a čas)"
681 681
 
682  
-#: contrib/admin/views/doc.py:250
  682
+#: contrib/admin/views/doc.py:251
683 683
 msgid "E-mail address"
684 684
 msgstr "E-mailová adresa"
685 685
 
686  
-#: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254
  686
+#: contrib/admin/views/doc.py:252 contrib/admin/views/doc.py:255
687 687
 msgid "File path"
688 688
 msgstr "Cesta k súboru"
689 689
 
690  
-#: contrib/admin/views/doc.py:252
  690
+#: contrib/admin/views/doc.py:253
691 691
 msgid "Decimal number"
692 692
 msgstr "Desiatkové číslo"
693 693
 
694  
-#: contrib/admin/views/doc.py:258
  694
+#: contrib/admin/views/doc.py:259
695 695
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
696 696
 msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)"
697 697
 
698  
-#: contrib/admin/views/doc.py:259
  698
+#: contrib/admin/views/doc.py:260
699 699
 msgid "Relation to parent model"
700 700
 msgstr "Má vzťah na rodičovský model"
701 701
 
702  
-#: contrib/admin/views/doc.py:260
  702
+#: contrib/admin/views/doc.py:261
703 703
 msgid "Phone number"
704 704
 msgstr "Číslo telefónu"
705 705
 
706  
-#: contrib/admin/views/doc.py:263
707  
-msgid "String (up to 50)"
708  
-msgstr "Reťazec (do 50 )"
709  
-
710  
-#: contrib/admin/views/doc.py:265
  706
+#: contrib/admin/views/doc.py:266
711 707
 msgid "Text"
712 708
 msgstr "Text"
713 709
 
714  
-#: contrib/admin/views/doc.py:266
  710
+#: contrib/admin/views/doc.py:267
715 711
 msgid "Time"
716 712
 msgstr "Čas"
717 713
 
718  
-#: contrib/admin/views/doc.py:268
  714
+#: contrib/admin/views/doc.py:269
719 715
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
720 716
 msgstr "U.S. štát (dve veľké písmena)"
721 717
 
722  
-#: contrib/admin/views/doc.py:269
  718
+#: contrib/admin/views/doc.py:270
723 719
 msgid "XML text"
724 720
 msgstr "XML text"
725 721
 
@@ -727,7 +723,11 @@ msgstr "XML text"
727 723
 msgid "Currently:"
728 724
 msgstr "Aktuálny:"
729 725
 
730  
-#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
  726
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:4
  727
+msgid "Delete this file."
  728
+msgstr "Vymaž tento súbor."
  729
+
  730
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:6
731 731
 msgid "Change:"
732 732
 msgstr "Zmeň:"
733 733
 
@@ -1464,75 +1464,83 @@ msgid "German"
1464 1464
 msgstr "Nemecký"
1465 1465
 
1466 1466
 #: conf/global_settings.py:42
  1467
+msgid "Greek"
  1468
+msgstr ""
  1469
+
  1470
+#: conf/global_settings.py:43
1467 1471
 msgid "English"
1468 1472
 msgstr "Anglický"
1469 1473
 
1470  
-#: conf/global_settings.py:43
  1474
+#: conf/global_settings.py:44
1471 1475
 msgid "Spanish"
1472 1476
 msgstr "Španielsky"
1473 1477
 
1474  
-#: conf/global_settings.py:44
  1478
+#: conf/global_settings.py:45
1475 1479
 msgid "French"
1476 1480
 msgstr "Francúzsky"
1477 1481
 
1478  
-#: conf/global_settings.py:45
  1482
+#: conf/global_settings.py:46
1479 1483
 msgid "Galician"
1480 1484
 msgstr "Galicijský"
1481 1485
 
1482  
-#: conf/global_settings.py:46
  1486
+#: conf/global_settings.py:47
1483 1487
 msgid "Icelandic"
1484 1488
 msgstr "Islandský"
1485 1489
 
1486  
-#: conf/global_settings.py:47
  1490
+#: conf/global_settings.py:48
1487 1491
 msgid "Italian"
1488 1492
 msgstr "Taliansky"
1489 1493
 
1490  
-#: conf/global_settings.py:48
  1494
+#: conf/global_settings.py:49
1491 1495
 msgid "Japanese"
1492 1496
 msgstr "Japónsky"
1493 1497
 
1494  
-#: conf/global_settings.py:49
  1498
+#: conf/global_settings.py:50
1495 1499
 msgid "Dutch"
1496 1500
 msgstr "Holándsky"
1497 1501
 
1498  
-#: conf/global_settings.py:50
  1502
+#: conf/global_settings.py:51
1499 1503
 msgid "Norwegian"
1500 1504
 msgstr "Nórsky"
1501 1505
 
1502  
-#: conf/global_settings.py:51
  1506
+#: conf/global_settings.py:52
1503 1507
 msgid "Brazilian"
1504 1508
 msgstr "Brazílsky"
1505 1509
 
1506  
-#: conf/global_settings.py:52
  1510
+#: conf/global_settings.py:53
1507 1511
 msgid "Romanian"
1508 1512
 msgstr "Rumúnsky"
1509 1513
 
1510  
-#: conf/global_settings.py:53
  1514
+#: conf/global_settings.py:54
1511 1515
 msgid "Russian"
1512 1516
 msgstr "Ruský"
1513 1517
 
1514  
-#: conf/global_settings.py:54
  1518
+#: conf/global_settings.py:55
1515 1519
 msgid "Slovak"
1516 1520
 msgstr "Slovenský"
1517 1521
 
1518  
-#: conf/global_settings.py:55
  1522
+#: conf/global_settings.py:56
  1523
+msgid "Slovenian"
  1524
+msgstr "Slovinský"
  1525
+
  1526
+#: conf/global_settings.py:57
1519 1527
 msgid "Serbian"
1520 1528
 msgstr "Srbský"
1521 1529
 
1522  
-#: conf/global_settings.py:56
  1530
+#: conf/global_settings.py:58
1523 1531
 msgid "Swedish"
1524 1532
 msgstr "Švédsky"
1525 1533
 
1526  
-#: conf/global_settings.py:57
  1534
+#: conf/global_settings.py:59
1527 1535
 msgid "Simplified Chinese"
1528 1536
 msgstr "Zjednodušená činština "
1529 1537
 
1530  
-#: conf/global_settings.py:58
  1538
+#: conf/global_settings.py:60
1531 1539
 msgid "Traditional Chinese"
1532 1540
 msgstr "Tradičná čínština"
1533 1541
 
1534  
-#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
1535  
-#: core/meta/fields.py:499
  1542
+#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:283 core/meta/fields.py:486
  1543
+#: core/meta/fields.py:497
1536 1544
 msgid "This field is required."
1537 1545
 msgstr "Toto pole  je nevyhnutné."
1538 1546
 
@@ -1568,71 +1576,73 @@ msgstr "Vložte celé kladné číslo."
1568 1576
 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
1569 1577
 msgstr "Vložte celé číslo s hodnotou medzi 0 a 32767."
1570 1578
 
1571  
-#: core/validators.py:62
  1579
+#: core/validators.py:61
1572 1580
 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
1573 1581
 msgstr "Toto môže obsahovať len písmená, číslice a podčiarkovníky."
1574 1582
 
1575  
-#: core/validators.py:66
1576  
-msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
1577  
-msgstr "Toto môže obsahovať len písmena, číslice, podčiarkovniky a lomítka."
  1583
+#: core/validators.py:65
  1584
+msgid ""
  1585
+"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
  1586
+"slashes."
  1587
+msgstr "Toto môže obsahovať len písmena, číslice, podčiarkovniky, pomlčky a lomítka."
1578 1588
 
1579  
-#: core/validators.py:74
  1589
+#: core/validators.py:73
1580 1590
 msgid "Uppercase letters are not allowed here."
1581 1591
 msgstr "Veľké písmená tu nie sú povolené."
1582 1592
 
1583  
-#: core/validators.py:78
  1593
+#: core/validators.py:77
1584 1594
 msgid "Lowercase letters are not allowed here."
1585 1595
 msgstr "Malé písmena tu nie sú povolené."
1586 1596
 
1587  
-#: core/validators.py:85
  1597
+#: core/validators.py:84
1588 1598
 msgid "Enter only digits separated by commas."
1589 1599
 msgstr "Vložte len číslice, oddelené čiarkami."
1590 1600
 
1591  
-#: core/validators.py:97
  1601
+#: core/validators.py:96
1592 1602
 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
1593 1603
 msgstr "Vložte platné e-mail adresy oddelené čiarkami."
1594 1604
 
1595  
-#: core/validators.py:101
  1605
+#: core/validators.py:100
1596 1606
 msgid "Please enter a valid IP address."
1597 1607
 msgstr "Prosím vložte platnú IP adresu."
1598 1608
 
1599  
-#: core/validators.py:105
  1609
+#: core/validators.py:104
1600 1610
 msgid "Empty values are not allowed here."
1601 1611
 msgstr "Prázdne hodnoty tu nie sú povolené."
1602 1612
 
1603  
-#: core/validators.py:109
  1613
+#: core/validators.py:108
1604 1614
 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
1605 1615
 msgstr "Znaky, ktoré nie sú číslicami, tu nie sú povolené."
1606 1616
 
1607  
-#: core/validators.py:113
  1617
+#: core/validators.py:112
1608 1618
 msgid "This value can't be comprised solely of digits."
1609 1619
 msgstr "Tento údaj nemôže byť vytvorený len z číslic."
1610 1620
 
1611  
-#: core/validators.py:118
  1621
+#: core/validators.py:117
1612 1622
 msgid "Enter a whole number."
1613 1623
 msgstr "Vložte celé číslo."
1614 1624
 
1615  
-#: core/validators.py:122
  1625
+#: core/validators.py:121
1616 1626
 msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
1617 1627
 msgstr "Tu sú povolené len alfanumerické znaky."
1618 1628
 
1619  
-#: core/validators.py:126
  1629
+#: core/validators.py:125
1620 1630
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
1621 1631
 msgstr "Vložte platný dátum vo formáte RRRR-MM-DD."
1622 1632
 
1623  
-#: core/validators.py:130
  1633
+#: core/validators.py:129
1624 1634
 msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
1625 1635
 msgstr "Vložte platný čas vo formáte HH:MM."
1626 1636
 
1627  
-#: core/validators.py:134
  1637
+#: core/validators.py:133
1628 1638
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
1629 1639
 msgstr "Vlož platný dátum/čas vo formáte RRRR-MM-DD HH:MM"
1630 1640
 
1631  
-#: core/validators.py:138
  1641
+#: core/validators.py:137
1632 1642
 msgid "Enter a valid e-mail address."
1633 1643
 msgstr "Vložte platnú e-mail adresu."
1634 1644
 
1635  
-#: core/validators.py:150
  1645
+#: core/validators.py:149
1636 1646
 msgid ""
1637 1647
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
1638 1648
 "corrupted image."
@@ -1640,27 +1650,27 @@ msgstr ""
1640 1650
 "Nahrajte platný obrázok. Súbor, ktorý ste nahrali buď nebol obrázok alebo je "
1641 1651
 "nahratý poškodený obrázok."
1642 1652
 
1643  
-#: core/validators.py:157
  1653
+#: core/validators.py:156
1644 1654
 #, python-format
1645 1655
 msgid "The URL %s does not point to a valid image."
1646 1656
 msgstr "URL %s neukazuje na platný obrázok."
1647 1657
 
1648  
-#: core/validators.py:161
  1658
+#: core/validators.py:160
1649 1659
 #, python-format
1650 1660
 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
1651 1661
 msgstr ""
1652 1662
 "Telefónne číslo musí mať formát XXX-XXX-XXXX. Číslo \"%s\" je neplatné."
1653 1663
 
1654  
-#: core/validators.py:169
  1664
+#: core/validators.py:168
1655 1665
 #, python-format
1656 1666
 msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
1657 1667
 msgstr "URL %s neukazuje na platné QuickTime video."
1658 1668
 
1659  
-#: core/validators.py:173
  1669
+#: core/validators.py:172
1660 1670
 msgid "A valid URL is required."
1661 1671
 msgstr "Platné URL je požadované."
1662 1672
 
1663  
-#: core/validators.py:187
  1673
+#: core/validators.py:186
1664 1674
 #, python-format
1665 1675
 msgid ""
1666 1676
 "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
@@ -1669,70 +1679,70 @@ msgstr ""
1669 1679
 "Je požadovaná bezchybná stránka  HTML. Zistené chyby sú:\n"
1670 1680
 "%s"
1671 1681
 
1672  
-#: core/validators.py:194
  1682
+#: core/validators.py:193
1673 1683
 #, python-format
1674 1684
 msgid "Badly formed XML: %s"
1675 1685
 msgstr "Chybne formované XML: %s"
1676 1686
 
1677  
-#: core/validators.py:204
  1687
+#: core/validators.py:203
1678 1688
 #, python-format
1679 1689
 msgid "Invalid URL: %s"
1680 1690
 msgstr "Neplatné URL: %s"
1681 1691
 
1682  
-#: core/validators.py:208 core/validators.py:210
  1692
+#: core/validators.py:207 core/validators.py:209
1683 1693
 #, python-format
1684 1694
 msgid "The URL %s is a broken link."
1685 1695
 msgstr "Odkaz na URL %s je neplatný."
1686 1696
 
1687  
-#: core/validators.py:216
  1697
+#: core/validators.py:215
1688 1698
 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
1689 1699
 msgstr "Vložte platnú skratku U.S. štátu."
1690 1700
 
1691  
-#: core/validators.py:231
  1701
+#: core/validators.py:230
1692 1702
 #, python-format
1693 1703
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1694 1704
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
1695 1705
 msgstr[0] "Vyjadrujte sa slušne! Slovo %s tu nie je dovolené použivať."
1696 1706
 msgstr[1] "Vyjadrujte sa slušne! Slová %s tu nie je dovolené použivať."
1697 1707
 
1698  
-#: core/validators.py:238
  1708
+#: core/validators.py:237
1699 1709
 #, python-format
1700 1710
 msgid "This field must match the '%s' field."
1701 1711
 msgstr "Toto pole sa musí zhodovať s poľom '%s'. "
1702 1712
 
1703  
-#: core/validators.py:257
  1713
+#: core/validators.py:256
1704 1714
 msgid "Please enter something for at least one field."
1705 1715
 msgstr "Prosím vložte niečo aspoň pre jedno pole."
1706 1716
 
1707  
-#: core/validators.py:266 core/validators.py:277
  1717
+#: core/validators.py:265 core/validators.py:276
1708 1718
 msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
1709 1719
 msgstr "Prosím vložte obidve polia, alebo nechajte ich obe prázdne. "
1710 1720
 
1711  
-#: core/validators.py:284
  1721
+#: core/validators.py:283
1712 1722
 #, python-format
1713 1723
 msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
1714 1724
 msgstr "Toto pole musí byť vyplnené tak, že %(field)s obsahuje %(value)s"
1715 1725
 
1716  
-#: core/validators.py:296
  1726
+#: core/validators.py:295
1717 1727
 #, python-format
1718 1728
 msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
1719 1729
 msgstr ""
1720 1730
 "Toto pole musí byť vyplnené tak, že %(field)s nesmie obsahovať %(value)s"
1721 1731
 
1722  
-#: core/validators.py:315
  1732
+#: core/validators.py:314
1723 1733
 msgid "Duplicate values are not allowed."
1724 1734
 msgstr "Duplicitné hodnoty nie sú povolené."
1725 1735
 
1726  
-#: core/validators.py:338
  1736
+#: core/validators.py:337
1727 1737
 #, python-format
1728 1738
 msgid "This value must be a power of %s."
1729 1739
 msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou  %s."
1730 1740
 
1731  
-#: core/validators.py:349
  1741
+#: core/validators.py:348
1732 1742
 msgid "Please enter a valid decimal number."
1733 1743
 msgstr "Prosím vložte platné desiatkové číslo. "
1734 1744
 
1735  
-#: core/validators.py:351
  1745
+#: core/validators.py:350
1736 1746
 #, python-format
1737 1747
 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
1738 1748
 msgid_plural ""
@@ -1740,7 +1750,7 @@ msgid_plural ""
1740 1750
 msgstr[0] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicou."
1741 1751
 msgstr[1] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicami."
1742 1752
 
1743  
-#: core/validators.py:354
  1753
+#: core/validators.py:353
1744 1754
 #, python-format
1745 1755
 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
1746 1756
 msgid_plural ""
@@ -1750,37 +1760,37 @@ msgstr[0] ""
1750 1760
 msgstr[1] ""
1751 1761
 "Prosím vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinnými miestami."
1752 1762
 
1753  
-#: core/validators.py:364
  1763
+#: core/validators.py:363
1754 1764
 #, python-format
1755 1765
 msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
1756 1766
 msgstr "Presvedčte sa, že posielaný súbor nemá menej ako %s bytov."
1757 1767
 
1758  
-#: core/validators.py:365
  1768
+#: core/validators.py:364
1759 1769
 #, python-format
1760 1770
 msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
1761 1771
 msgstr "Presvedčte sa, že posielaný súbor nemá viac ako %s bytov."
1762 1772
 
1763  
-#: core/validators.py:378
  1773
+#: core/validators.py:377
1764 1774
 msgid "The format for this field is wrong."
1765 1775
 msgstr "Formát pre toto pole je chybný."
1766 1776
 
1767  
-#: core/validators.py:393
  1777
+#: core/validators.py:392
1768 1778
 msgid "This field is invalid."
1769 1779
 msgstr "Toto pole nie je platné."
1770 1780
 
1771  
-#: core/validators.py:428
  1781
+#: core/validators.py:427
1772 1782
 #, python-format
1773 1783
 msgid "Could not retrieve anything from %s."
1774 1784
 msgstr "Nič som nemohol získať z %s."
1775 1785
 
1776  
-#: core/validators.py:431
  1786
+#: core/validators.py:430
1777 1787
 #, python-format
1778 1788
 msgid ""
1779 1789
 "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
1780 1790
 msgstr ""
1781 1791
 " URL %(url)s vrátilo neplatnú hlavičku  Content-Type  '%(contenttype)s'."
1782 1792
 
1783  
-#: core/validators.py:464
  1793
+#: core/validators.py:463
1784 1794
 #, python-format
1785 1795
 msgid ""
1786 1796
 "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
@@ -1789,7 +1799,7 @@ msgstr ""
1789 1799
 "Prosím zavrite nezavretý  %(tag)s popisovač v riadku %(line)s. (Riadok "
1790 1800
 "začína s  \"%(start)s\".)"
1791 1801
 
1792  
-#: core/validators.py:468
  1802
+#: core/validators.py:467
1793 1803
 #, python-format
1794 1804
 msgid ""
1795 1805
 "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
@@ -1798,7 +1808,7 @@ msgstr ""
1798 1808
 "Nejaký text začínajúci na riadku %(line)s nie je povolený v tomto kontexte. "
1799 1809
 "(Riadok začína s \"%(start)s\".)"
1800 1810
 
1801  
-#: core/validators.py:473
  1811
+#: core/validators.py:472
1802 1812
 #, python-format
1803 1813
 msgid ""
1804 1814
 "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
@@ -1807,7 +1817,7 @@ msgstr ""
1807 1817
 "\"%(attr)s\" na riadku %(line)s je neplatný atribút. (Riadok začína s \"%"
1808 1818
 "(start)s\".)"
1809 1819
 
1810  
-#: core/validators.py:478
  1820
+#: core/validators.py:477
1811 1821
 #, python-format
1812 1822
 msgid ""
1813 1823
 "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
@@ -1816,7 +1826,7 @@ msgstr ""
1816 1826
 "\"<%(tag)s>\" na riadku %(line)s je neplatný popisovač. (Riadok začína s \"%"
1817 1827
 "(start)s\".)"
1818 1828
 
1819  
-#: core/validators.py:482
  1829
+#: core/validators.py:481
1820 1830
 #, python-format
1821 1831
 msgid ""
1822 1832
 "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
@@ -1825,7 +1835,7 @@ msgstr ""
1825 1835
 "Popisovaču na riadku %(line)s chýba jeden alebo viac atribútov. (Riadok "
1826 1836
 "začína s \"%(start)s\".)"
1827 1837
 
1828  
-#: core/validators.py:487
  1838
+#: core/validators.py:486
1829 1839
 #, python-format
1830 1840
 msgid ""
1831 1841
 "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
@@ -1834,7 +1844,7 @@ msgstr ""
1834 1844
 "Atribút \"%(attr)s\" na riadku %(line)s má neplatnú hodnotu. (Riadok začína "
1835 1845
 "s \"%(start)s\".)"
1836 1846
 
1837  
-#: core/meta/__init__.py:1944
  1847
+#: core/meta/__init__.py:1962
1838 1848
 #, python-format
1839 1849
 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
1840 1850
 msgstr "%(object)s s %(type)s už existuje pre prvok  %(field)s."
@@ -1860,11 +1870,11 @@ msgstr ""
1860 1870
 " Podržte \"Control\", alebo \"Command\" na  Mac_u, na výber viac ako jednej "
1861 1871
 "položky."
1862 1872
 
1863  
-#: core/meta/fields.py:508
  1873
+#: core/meta/fields.py:506
1864 1874
 msgid "Enter a valid filename."
1865 1875
 msgstr "Vložte platné meno súboru."
1866 1876
 
1867  
-#: core/meta/fields.py:782
  1877
+#: core/meta/fields.py:780
1868 1878
 #, python-format
1869 1879
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
1870 1880
 msgid_plural ""
@@ -1883,3 +1893,6 @@ msgid ""
1883 1893
 msgstr ""
1884 1894
 "Vyzerá, že váš web prehliadač nedovoľuje prístup ku cookies. Cookies sú  "
1885 1895
 "nevýhnutné aby ste sa mohli prilásiť."
  1896
+
  1897
+#~ msgid "String (up to 50)"
  1898
+#~ msgstr "Reťazec (do 50 )"

0 notes on commit d4c38fa

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.