diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 8250ff33e8142..eadd8ad559ca0 100644 Binary files a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 1905551252a5b..08994c94e09b5 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-05 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:53+0100\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: \n" @@ -64,195 +64,211 @@ msgid "English" msgstr "Englisch" #: conf/global_settings.py:55 +msgid "British English" +msgstr "Britisches Englisch" + +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Argentinisches Spanisch" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Frisian" msgstr "Friesisch" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolisch" + +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Norwegisch (Bokmål)" + +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" + +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisch (Latein)" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Telugu" msgstr "Telugisch" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: contrib/admin/actions.py:52 +#: contrib/admin/actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht." -#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1100 +#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" -#: contrib/admin/actions.py:77 +#: contrib/admin/actions.py:73 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen" @@ -335,60 +351,60 @@ msgstr "Logeintrag" msgid "log entries" msgstr "Logeinträge" -#: contrib/admin/options.py:142 contrib/admin/options.py:157 +#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153 msgid "None" msgstr "-" -#: contrib/admin/options.py:563 +#: contrib/admin/options.py:559 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s geändert." -#: contrib/admin/options.py:563 contrib/admin/options.py:573 +#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844 -#: forms/models.py:562 +#: forms/models.py:568 msgid "and" msgstr "und" -#: contrib/admin/options.py:568 +#: contrib/admin/options.py:564 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt." -#: contrib/admin/options.py:572 +#: contrib/admin/options.py:568 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert." -#: contrib/admin/options.py:577 +#: contrib/admin/options.py:573 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." -#: contrib/admin/options.py:581 +#: contrib/admin/options.py:577 msgid "No fields changed." msgstr "Keine Felder geändert." -#: contrib/admin/options.py:647 +#: contrib/admin/options.py:643 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." -#: contrib/admin/options.py:651 contrib/admin/options.py:684 +#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680 msgid "You may edit it again below." msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden." -#: contrib/admin/options.py:661 contrib/admin/options.py:694 +#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Es kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." -#: contrib/admin/options.py:682 +#: contrib/admin/options.py:678 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." -#: contrib/admin/options.py:690 +#: contrib/admin/options.py:686 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -396,7 +412,7 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " "geändert werden." -#: contrib/admin/options.py:744 +#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -404,60 +420,60 @@ msgstr "" "Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen " "durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert." -#: contrib/admin/options.py:762 +#: contrib/admin/options.py:759 msgid "No action selected." msgstr "Keine Aktion ausgewählt." -#: contrib/admin/options.py:842 +#: contrib/admin/options.py:840 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" -#: contrib/admin/options.py:868 contrib/admin/options.py:1080 +#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" "Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden." -#: contrib/admin/options.py:933 +#: contrib/admin/options.py:931 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ändern" -#: contrib/admin/options.py:978 +#: contrib/admin/options.py:977 msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" -#: contrib/admin/options.py:1014 +#: contrib/admin/options.py:1039 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert." msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert." -#: contrib/admin/options.py:1041 +#: contrib/admin/options.py:1066 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt" msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt" -#: contrib/admin/options.py:1046 +#: contrib/admin/options.py:1071 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt" -#: contrib/admin/options.py:1093 +#: contrib/admin/options.py:1118 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." -#: contrib/admin/options.py:1130 +#: contrib/admin/options.py:1155 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s" -#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:81 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -466,11 +482,11 @@ msgstr "" "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " "berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." -#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist." -#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -478,29 +494,29 @@ msgstr "" "Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese " "und laden Sie die Seite neu." -#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340 +#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." -#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%" "s' versuchen." -#: contrib/admin/sites.py:393 +#: contrib/admin/sites.py:389 msgid "Site administration" msgstr "Website-Verwaltung" -#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" -#: contrib/admin/sites.py:452 +#: contrib/admin/sites.py:448 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s-Verwaltung" @@ -587,7 +603,7 @@ msgstr "Ausgewählte Aktion ausführen" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 msgid "Go" -msgstr "Los" +msgstr "Ausführen" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 msgid "Click here to select the objects across all pages" @@ -1048,12 +1064,12 @@ msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" msgid "All dates" msgstr "Alle Daten" -#: contrib/admin/views/main.py:70 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s auswählen" -#: contrib/admin/views/main.py:70 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s zur Änderung auswählen" @@ -1924,8 +1940,8 @@ msgstr "gestern" msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format NNNN oder ANNNNAAA eingeben." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Dieses Feld darf nur Ziffern enthalten." @@ -1994,33 +2010,33 @@ msgstr "" msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Bitte eine gültige vierstellige Postleitzahl eingeben." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:22 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:17 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX-XXX eingeben." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:31 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:26 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "Telefonnummern müssen das Format XX-XXXX-XXXX haben." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:59 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:54 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." msgstr "Bitte einen gültigen brasilianischen Bundesstaat auswählen." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:90 msgid "Invalid CPF number." msgstr "Ungültige CPF-Nummer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:91 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "Dieses Feld benötigt mindestens 11 Ziffern oder 14 Zeichen." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:130 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "Ungültige CNPJ-Nummer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:132 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "Dieses Feld benötigt mindestens 14 Ziffern" @@ -4687,22 +4703,22 @@ msgstr "Modell %(model)s mit dem Primärschlüssel %(pk)r ist nicht vorhanden." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)" -#: db/models/fields/related.py:923 +#: db/models/fields/related.py:918 msgid "One-to-one relationship" msgstr "One-to-one-Beziehung" -#: db/models/fields/related.py:983 +#: db/models/fields/related.py:980 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Many-to-many-Beziehung" -#: db/models/fields/related.py:1003 +#: db/models/fields/related.py:1000 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um " "mehrere Einträge auszuwählen." -#: db/models/fields/related.py:1064 +#: db/models/fields/related.py:1061 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -4786,7 +4802,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." -#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:995 +#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." @@ -4794,18 +4810,18 @@ msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" -#: forms/models.py:556 +#: forms/models.py:562 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren." -#: forms/models.py:560 +#: forms/models.py:566 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "" "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss." -#: forms/models.py:566 +#: forms/models.py:572 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4814,52 +4830,52 @@ msgstr "" "Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für %(lookup)" "s in %(date_field)s eindeutig sein muss." -#: forms/models.py:574 +#: forms/models.py:580 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Bitte die unten aufgeführten doppelten Werte korrigieren." -#: forms/models.py:848 +#: forms/models.py:855 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten " "Instanz." -#: forms/models.py:914 +#: forms/models.py:921 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl." -#: forms/models.py:996 +#: forms/models.py:1003 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl." -#: forms/models.py:998 +#: forms/models.py:1005 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Wert für einen Primärschlüssel." -#: template/defaultfilters.py:781 +#: template/defaultfilters.py:776 msgid "yes,no,maybe" msgstr "Ja,Nein,Vielleicht" -#: template/defaultfilters.py:812 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d Byte" msgstr[1] "%(size)d Bytes" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:816 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:817 +#: template/defaultfilters.py:812 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -5122,23 +5138,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:512 +#: utils/translation/trans_real.py:518 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:513 +#: utils/translation/trans_real.py:519 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. N Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:514 +#: utils/translation/trans_real.py:520 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:535 +#: utils/translation/trans_real.py:541 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:536 +#: utils/translation/trans_real.py:542 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo index ed7174c932e26..403ca38cb418c 100644 Binary files a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0600d4361ab03..baabbd8fc05ff 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-05 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-23 21:02+0100\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: \n" @@ -46,13 +46,45 @@ msgstr "Auswahl treffen und Klick auf" msgid "Clear all" msgstr "Alles abwählen" -#: contrib/admin/media/js/actions.js:17 +#: contrib/admin/media/js/actions.js:18 #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgstr[0] "%(sel)s von %(cnt)s ausgewählt" msgstr[1] "%(sel)s von %(cnt)s ausgewählt" +#: contrib/admin/media/js/actions.js:109 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5 +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Sie haben Änderungen an editierbaren Feldern vorgenommen und nicht " +"gespeichert. Wollen Sie die Aktion trotzdem ausführen und Ihre Änderungen " +"verwerfen?" + +#: contrib/admin/media/js/actions.js:121 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Sie haben eine Aktion ausgewählt, aber ihre vorgenommenen Änderungen nicht " +"gespeichert. Klicken Sie OK, um dennoch zu speichern. Danach müssen Sie die " +"Aktion erneut ausführen." + +#: contrib/admin/media/js/actions.js:123 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Sie haben eine Aktion ausgewählt, aber keine Änderungen an editierbaren " +"Feldern vorgenommen. Sie wollten wahrscheinlich auf 'Ausführen' und nicht " +"auf 'Speichern' klicken." + #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 msgid ""