Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Italian translation: one correction; thanks, Marco Beri.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9092 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit e625920a47c1985c39065fd1a36d6ba5ea1903dc 1 parent baa9602
authored September 28, 2008
BIN  django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
42  django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6 6
 msgstr ""
7 7
 "Project-Id-Version: Django\n"
8 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9  
-"POT-Creation-Date: 2008-09-03 10:48+0200\n"
  9
+"POT-Creation-Date: 2008-09-28 12:30+0200\n"
10 10
 "PO-Revision-Date: 2008-08-29 18:25+0200\n"
11 11
 "Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
12 12
 "Language-Team: Italiano\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Nessun campo modificato."
322 322
 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
323 323
 #, python-format
324 324
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
325  
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" stato aggiunto correttamente."
  325
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente."
326 326
 
327 327
 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
328 328
 #: contrib/auth/admin.py:59
@@ -347,30 +347,30 @@ msgstr ""
347 347
 "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto correttamente. Puoi modificarlo ancora qui "
348 348
 "sotto."
349 349
 
350  
-#: contrib/admin/options.py:536
  350
+#: contrib/admin/options.py:528
351 351
 #, python-format
352 352
 msgid "Add %s"
353 353
 msgstr "Aggiungi %s"
354 354
 
355  
-#: contrib/admin/options.py:614
  355
+#: contrib/admin/options.py:605
356 356
 #, python-format
357 357
 msgid "Change %s"
358 358
 msgstr "Modifica %s"
359 359
 
360  
-#: contrib/admin/options.py:646
  360
+#: contrib/admin/options.py:637
361 361
 msgid "Database error"
362 362
 msgstr "Errore nel database"
363 363
 
364  
-#: contrib/admin/options.py:696
  364
+#: contrib/admin/options.py:687
365 365
 #, python-format
366 366
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
367 367
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente."
368 368
 
369  
-#: contrib/admin/options.py:703
  369
+#: contrib/admin/options.py:694
370 370
 msgid "Are you sure?"
371 371
 msgstr "Sei sicuro?"
372 372
 
373  
-#: contrib/admin/options.py:732
  373
+#: contrib/admin/options.py:723
374 374
 #, python-format
375 375
 msgid "Change history: %s"
376 376
 msgstr "Tracciato delle modifiche: %s"
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
384 384
 "Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole "
385 385
 "sono significative."
386 386
 
387  
-#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
  387
+#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
388 388
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
389 389
 msgstr "Effettua di nuovo l'accesso, perché la tua sessione è scaduta."
390 390
 
391  
-#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
  391
+#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
392 392
 msgid ""
393 393
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
394 394
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -396,27 +396,27 @@ msgstr ""
396 396
 "Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta "
397 397
 "abilitati, ricarica la pagina e riprova."
398 398
 
399  
-#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
  399
+#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
400 400
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
401 401
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
402 402
 msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'."
403 403
 
404  
-#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
  404
+#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
405 405
 #, python-format
406 406
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
407 407
 msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Prova con '%s'."
408 408
 
409  
-#: contrib/admin/sites.py:313
  409
+#: contrib/admin/sites.py:312
410 410
 msgid "Site administration"
411 411
 msgstr "Amministrazione sito"
412 412
 
413  
-#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
  413
+#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
414 414
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
415 415
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
416 416
 msgid "Log in"
417 417
 msgstr "Accedi"
418 418
 
419  
-#: contrib/admin/sites.py:373
  419
+#: contrib/admin/sites.py:372
420 420
 #, python-format
421 421
 msgid "%s administration"
422 422
 msgstr "Amministrazione %s"
@@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "Attualmente:"
447 447
 msgid "Change:"
448 448
 msgstr "Modifica:"
449 449
 
450  
-#: contrib/admin/widgets.py:121
  450
+#: contrib/admin/widgets.py:123
451 451
 msgid "Lookup"
452 452
 msgstr "Recupero"
453 453
 
454  
-#: contrib/admin/widgets.py:228
  454
+#: contrib/admin/widgets.py:230
455 455
 msgid "Add Another"
456 456
 msgstr "Aggiungi un Altro"
457 457
 
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Indirizzo e-mail:"
906 906
 msgid "Reset my password"
907 907
 msgstr "Reimposta la mia password"
908 908
 
909  
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
  909
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
910 910
 msgid "All dates"
911 911
 msgstr "Tutte le date"
912 912
 
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
3735 3735
 msgstr ""
3736 3736
 "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili."
3737 3737
 
3738  
-#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
  3738
+#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:661
3739 3739
 msgid "Enter a list of values."
3740 3740
 msgstr "Inserisci una lista di valori."
3741 3741
 
@@ -3759,13 +3759,13 @@ msgstr "Ordine"
3759 3759
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
3760 3760
 msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già."
3761 3761
 
3762  
-#: forms/models.py:584
  3762
+#: forms/models.py:591
3763 3763
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
3764 3764
 msgstr ""
3765 3765
 "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
3766 3766
 "disponibili."
3767 3767
 
3768  
-#: forms/models.py:655
  3768
+#: forms/models.py:662
3769 3769
 #, python-format
3770 3770
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
3771 3771
 msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili."

0 notes on commit e625920

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.