Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Updated Japanese translation from Takashi Matsuo.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8693 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit e66b0ae57698614cc8ec238abc5dc65da63e676e 1 parent 90279ae
Malcolm Tredinnick authored August 29, 2008
BIN  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
1,102  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
... ...
@@ -1,11 +1,10 @@
1 1
 # Translation of django.po to japanese.
2  
-
3 2
 msgid ""
4 3
 msgstr ""
5 4
 "Project-Id-Version: Django\n"
6 5
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7  
-"POT-Creation-Date: 2008-08-17 10:54+0900\n"
8  
-"PO-Revision-Date: 2008-08-17 11:05+0900\n"
  6
+"POT-Creation-Date: 2008-08-29 11:58+0900\n"
  7
+"PO-Revision-Date: 2008-08-29 11:52+0900\n"
9 8
 "Last-Translator: Takashi Matsuo <matsuo.takashi@gmail.com>\n"
10 9
 "Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
11 10
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -243,18 +242,15 @@ msgstr "今月"
243 242
 msgid "This year"
244 243
 msgstr "今年"
245 244
 
246  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
247  
-#: oldforms/__init__.py:588
  245
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
248 246
 msgid "Yes"
249 247
 msgstr "はい"
250 248
 
251  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
252  
-#: oldforms/__init__.py:588
  249
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
253 250
 msgid "No"
254 251
 msgstr "いいえ"
255 252
 
256  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379
257  
-#: oldforms/__init__.py:588
  253
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390
258 254
 msgid "Unknown"
259 255
 msgstr "不明"
260 256
 
@@ -286,102 +282,101 @@ msgstr "ログエントリ"
286 282
 msgid "log entries"
287 283
 msgstr "ログエントリ"
288 284
 
289  
-#: contrib/admin/options.py:143 contrib/admin/options.py:202
  285
+#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:120
290 286
 msgid "None"
291 287
 msgstr "None"
292 288
 
293  
-#: contrib/admin/options.py:413
  289
+#: contrib/admin/options.py:334
294 290
 #, python-format
295 291
 msgid "Changed %s."
296 292
 msgstr "%s を変更しました。"
297 293
 
298  
-#: contrib/admin/options.py:413 contrib/admin/options.py:423
299  
-#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305
  294
+#: contrib/admin/options.py:334 contrib/admin/options.py:344
300 295
 msgid "and"
301 296
 msgstr "と"
302 297
 
303  
-#: contrib/admin/options.py:418
  298
+#: contrib/admin/options.py:339
304 299
 #, python-format
305 300
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
306 301
 msgstr "%(name)s \"%(object)s\"を追加しました。"
307 302
 
308  
-#: contrib/admin/options.py:422
  303
+#: contrib/admin/options.py:343
309 304
 #, python-format
310 305
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
311 306
 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" の %(list)s を変更しました。"
312 307
 
313  
-#: contrib/admin/options.py:427
  308
+#: contrib/admin/options.py:348
314 309
 #, python-format
315 310
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
316 311
 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" を削除しました。"
317 312
 
318  
-#: contrib/admin/options.py:431
  313
+#: contrib/admin/options.py:352
319 314
 msgid "No fields changed."
320 315
 msgstr "変更はありませんでした。"
321 316
 
322  
-#: contrib/admin/options.py:492 contrib/auth/admin.py:50
  317
+#: contrib/admin/options.py:413 contrib/auth/admin.py:51
323 318
 #, python-format
324 319
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
325 320
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。"
326 321
 
327  
-#: contrib/admin/options.py:496 contrib/admin/options.py:529
328  
-#: contrib/auth/admin.py:55
  322
+#: contrib/admin/options.py:417 contrib/admin/options.py:450
  323
+#: contrib/auth/admin.py:57
329 324
 msgid "You may edit it again below."
330 325
 msgstr "続けて編集できます。"
331 326
 
332  
-#: contrib/admin/options.py:506 contrib/admin/options.py:539
  327
+#: contrib/admin/options.py:427 contrib/admin/options.py:460
333 328
 #, python-format
334 329
 msgid "You may add another %s below."
335 330
 msgstr "続けて別の %s を追加できます。"
336 331
 
337  
-#: contrib/admin/options.py:527
  332
+#: contrib/admin/options.py:448
338 333
 #, python-format
339 334
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
340 335
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。"
341 336
 
342  
-#: contrib/admin/options.py:535
  337
+#: contrib/admin/options.py:456
343 338
 #, python-format
344 339
 msgid ""
345 340
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
346 341
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。"
347 342
 
348  
-#: contrib/admin/options.py:601
  343
+#: contrib/admin/options.py:522
349 344
 #, python-format
350 345
 msgid "Add %s"
351 346
 msgstr "%s を追加"
352 347
 
353  
-#: contrib/admin/options.py:678
  348
+#: contrib/admin/options.py:600
354 349
 #, python-format
355 350
 msgid "Change %s"
356 351
 msgstr "%s を変更"
357 352
 
358  
-#: contrib/admin/options.py:709
  353
+#: contrib/admin/options.py:632
359 354
 msgid "Database error"
360 355
 msgstr "データベースエラー"
361 356
 
362  
-#: contrib/admin/options.py:758
  357
+#: contrib/admin/options.py:682
363 358
 #, python-format
364 359
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
365 360
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。"
366 361
 
367  
-#: contrib/admin/options.py:765
  362
+#: contrib/admin/options.py:689
368 363
 msgid "Are you sure?"
369 364
 msgstr "よろしいですか?"
370 365
 
371  
-#: contrib/admin/options.py:792
  366
+#: contrib/admin/options.py:718
372 367
 #, python-format
373 368
 msgid "Change history: %s"
374 369
 msgstr "変更履歴: %s"
375 370
 
376 371
 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
377  
-#: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:56
  372
+#: contrib/auth/forms.py:80
378 373
 msgid ""
379 374
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
380 375
 "sensitive."
381 376
 msgstr ""
382 377
 "正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。"
383 378
 
384  
-#: contrib/admin/sites.py:238 contrib/admin/views/decorators.py:68
  379
+#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
385 380
 msgid ""
386 381
 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
387 382
 "submission has been saved."
@@ -389,7 +384,7 @@ msgstr ""
389 384
 "再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。入"
390 385
 "力データは失われておりませんのでご安心ください。"
391 386
 
392  
-#: contrib/admin/sites.py:245 contrib/admin/views/decorators.py:75
  387
+#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
393 388
 msgid ""
394 389
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
395 390
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -397,32 +392,37 @@ msgstr ""
397 392
 "ブラウザがクッキーの使用を許可していないようです。クッキーの使用を許可して、"
398 393
 "もう一度このページを表示してください。"
399 394
 
400  
-#: contrib/admin/sites.py:259 contrib/admin/sites.py:265
401  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:92
  395
+#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
  396
+#: contrib/admin/views/decorators.py:94
402 397
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
403 398
 msgstr "ユーザ名には '@' を含められません。"
404 399
 
405  
-#: contrib/admin/sites.py:262 contrib/admin/views/decorators.py:88
  400
+#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
406 401
 #, python-format
407 402
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
408 403
 msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。"
409 404
 
410  
-#: contrib/admin/sites.py:330
  405
+#: contrib/admin/sites.py:336
411 406
 msgid "Site administration"
412 407
 msgstr "サイト管理"
413 408
 
414  
-#: contrib/admin/sites.py:352 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
  409
+#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
415 410
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
416 411
 #: contrib/admin/views/decorators.py:30
417 412
 msgid "Log in"
418 413
 msgstr "ログイン"
419 414
 
420  
-#: contrib/admin/util.py:126
  415
+#: contrib/admin/sites.py:406
  416
+#, python-format
  417
+msgid "%s administration"
  418
+msgstr "%s サイト管理"
  419
+
  420
+#: contrib/admin/util.py:138
421 421
 #, python-format
422 422
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
423 423
 msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります: %(obj)s"
424 424
 
425  
-#: contrib/admin/util.py:131
  425
+#: contrib/admin/util.py:143
426 426
 #, python-format
427 427
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
428 428
 msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります:"
@@ -443,6 +443,14 @@ msgstr "現在:"
443 443
 msgid "Change:"
444 444
 msgstr "変更:"
445 445
 
  446
+#: contrib/admin/widgets.py:115
  447
+msgid "Lookup"
  448
+msgstr "検索"
  449
+
  450
+#: contrib/admin/widgets.py:195
  451
+msgid "Add Another"
  452
+msgstr "追加"
  453
+
446 454
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
447 455
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
448 456
 msgid "Page not found"
@@ -453,12 +461,13 @@ msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
453 461
 msgstr "申し訳ありませんが、お探しのページは見つかりませんでした。"
454 462
 
455 463
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
  464
+#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
456 465
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
457 466
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
458 467
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
459 468
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
460 469
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
461  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
  470
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
462 471
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
463 472
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
464 473
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
@@ -491,6 +500,12 @@ msgstr ""
491 500
 "エラーが発生しました。エラーをサイトの管理者にメールで報告しましたので、近い"
492 501
 "うちに修正されるはずです。しばらくお待ちください。"
493 502
 
  503
+#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
  504
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
  505
+#, python-format
  506
+msgid "%(name)s"
  507
+msgstr "%(name)s"
  508
+
494 509
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
495 510
 msgid "Welcome,"
496 511
 msgstr "ようこそ"
@@ -513,7 +528,6 @@ msgstr "パスワードの変更"
513 528
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
514 529
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
515 530
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
516  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
517 531
 msgid "Log out"
518 532
 msgstr "ログアウト"
519 533
 
@@ -525,21 +539,23 @@ msgstr "Django サイト管理"
525 539
 msgid "Django administration"
526 540
 msgstr "Django 管理サイト"
527 541
 
528  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
  542
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
529 543
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
530 544
 msgid "Add"
531 545
 msgstr "追加"
532 546
 
533  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26
534  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
  547
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
  548
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
535 549
 msgid "History"
536 550
 msgstr "履歴"
537 551
 
538  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
  552
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
  553
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
  554
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
539 555
 msgid "View on site"
540 556
 msgstr "サイト上で表示"
541 557
 
542  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37
  558
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
543 559
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
544 560
 msgid "Please correct the error below."
545 561
 msgid_plural "Please correct the errors below."
@@ -554,13 +570,12 @@ msgstr "%(name)s を追加"
554 570
 msgid "Filter"
555 571
 msgstr "フィルタ"
556 572
 
557  
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
558  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
559  
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
  573
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
  574
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
560 575
 msgid "Delete"
561 576
 msgstr "削除"
562 577
 
563  
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15
  578
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
564 579
 #, python-format
565 580
 msgid ""
566 581
 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
@@ -571,7 +586,7 @@ msgstr ""
571 586
 "除しようとしましたが、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除"
572 587
 "するパーミッションがありません:"
573 588
 
574  
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22
  589
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
575 590
 #, python-format
576 591
 msgid ""
577 592
 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
@@ -580,7 +595,7 @@ msgstr ""
580 595
 "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\"を削除しますか? 関連づけられている以下"
581 596
 "のオブジェクトも全て削除されます:"
582 597
 
583  
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27
  598
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
584 599
 msgid "Yes, I'm sure"
585 600
 msgstr "はい。"
586 601
 
@@ -594,11 +609,6 @@ msgstr "%(filter_title)s で絞り込む"
594 609
 msgid "Models available in the %(name)s application."
595 610
 msgstr "%(name)s アプリケーションで利用可能なモデル"
596 611
 
597  
-#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
598  
-#, python-format
599  
-msgid "%(name)s"
600  
-msgstr "%(name)s"
601  
-
602 612
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
603 613
 msgid "Change"
604 614
 msgstr "変更"
@@ -629,33 +639,31 @@ msgstr ""
629 639
 "切なユーザでデータベースのデータを読み込めることを確認してください。"
630 640
 
631 641
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
632  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
633  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
634 642
 msgid "Username:"
635 643
 msgstr "ユーザ名:"
636 644
 
637 645
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
638  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
639 646
 msgid "Password:"
640 647
 msgstr "パスワード:"
641 648
 
642  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16
  649
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
643 650
 msgid "Date/time"
644 651
 msgstr "日付/時刻"
645 652
 
646  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
  653
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
647 654
 msgid "User"
648 655
 msgstr "ユーザ"
649 656
 
650  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
  657
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
651 658
 msgid "Action"
652 659
 msgstr "操作"
653 660
 
654  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
655  
-msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
656  
-msgstr "Y/m/d H:i:s"
  661
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
  662
+#: utils/translation/trans_real.py:404
  663
+msgid "DATETIME_FORMAT"
  664
+msgstr "Y/m/d H:i"
657 665
 
658  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32
  666
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
659 667
 msgid ""
660 668
 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
661 669
 "admin site."
@@ -682,22 +690,22 @@ msgstr[0] "%(counter)s 件"
682 690
 msgid "%(full_result_count)s total"
683 691
 msgstr "全 %(full_result_count)s 件"
684 692
 
685  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
  693
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
  694
+msgid "Save"
  695
+msgstr "保存"
  696
+
  697
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
686 698
 msgid "Save as new"
687 699
 msgstr "新規保存"
688 700
 
689  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
  701
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
690 702
 msgid "Save and add another"
691 703
 msgstr "保存してもう一つ追加"
692 704
 
693  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
  705
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
694 706
 msgid "Save and continue editing"
695 707
 msgstr "保存して編集を続ける"
696 708
 
697  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
698  
-msgid "Save"
699  
-msgstr "保存"
700  
-
701 709
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
702 710
 msgid ""
703 711
 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
@@ -707,19 +715,19 @@ msgstr ""
707 715
 "す。"
708 716
 
709 717
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
710  
-#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:51
  718
+#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
711 719
 msgid "Username"
712 720
 msgstr "ユーザ名"
713 721
 
714 722
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
715 723
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
716  
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:52 contrib/auth/forms.py:176
  724
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
717 725
 msgid "Password"
718 726
 msgstr "パスワード"
719 727
 
720 728
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
721 729
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
722  
-#: contrib/auth/forms.py:177
  730
+#: contrib/auth/forms.py:185
723 731
 msgid "Password (again)"
724 732
 msgstr "パスワード(確認用)"
725 733
 
@@ -734,6 +742,10 @@ msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
734 742
 msgstr ""
735 743
 "<strong>%(username)s</strong>さんの新しいパスワードを入力してください。"
736 744
 
  745
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
  746
+msgid "Delete?"
  747
+msgstr "削除しますか?"
  748
+
737 749
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
738 750
 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
739 751
 msgstr "ご利用ありがとうございました。"
@@ -1008,7 +1020,7 @@ msgstr "ファイルの場所"
1008 1020
 msgid "Floating point number"
1009 1021
 msgstr "浮動小数点"
1010 1022
 
1011  
-#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89
  1023
+#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:57
1012 1024
 msgid "IP address"
1013 1025
 msgstr "IP アドレス"
1014 1026
 
@@ -1032,8 +1044,8 @@ msgstr "テキスト"
1032 1044
 msgid "Time"
1033 1045
 msgstr "時刻"
1034 1046
 
1035  
-#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8
1036  
-#: contrib/flatpages/models.py:8
  1047
+#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/comments/forms.py:20
  1048
+#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1037 1049
 msgid "URL"
1038 1050
 msgstr "URL"
1039 1051
 
@@ -1131,20 +1143,21 @@ msgstr "重要な日程"
1131 1143
 msgid "Groups"
1132 1144
 msgstr "グループ"
1133 1145
 
1134  
-#: contrib/auth/admin.py:60
  1146
+#: contrib/auth/admin.py:62
1135 1147
 msgid "Add user"
1136 1148
 msgstr "ユーザを追加"
1137 1149
 
1138  
-#: contrib/auth/admin.py:85
  1150
+#: contrib/auth/admin.py:88
1139 1151
 msgid "Password changed successfully."
1140 1152
 msgstr "パスワードを変更しました"
1141 1153
 
1142  
-#: contrib/auth/admin.py:91
  1154
+#: contrib/auth/admin.py:94
1143 1155
 #, python-format
1144 1156
 msgid "Change password: %s"
1145 1157
 msgstr "パスワードの変更: %s"
1146 1158
 
1147  
-#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/models.py:137
  1159
+#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
  1160
+#: contrib/auth/models.py:136
1148 1161
 msgid ""
1149 1162
 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1150 1163
 "digits and underscores)."
@@ -1152,7 +1165,7 @@ msgstr ""
1152 1165
 "この項目は必須です。半角アルファベット、半角数字、半角アンダーバーで30文字以"
1153 1166
 "下にしてください。"
1154 1167
 
1155  
-#: contrib/auth/forms.py:16 core/validators.py:72
  1168
+#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
1156 1169
 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
1157 1170
 msgstr "半角の英数字およびアンダースコア以外は使用できません。"
1158 1171
 
@@ -1164,16 +1177,16 @@ msgstr "パスワードの確認"
1164 1177
 msgid "A user with that username already exists."
1165 1178
 msgstr "同じユーザ名が既に登録済みです。"
1166 1179
 
1167  
-#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:146
1168  
-#: contrib/auth/forms.py:188
  1180
+#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
  1181
+#: contrib/auth/forms.py:196
1169 1182
 msgid "The two password fields didn't match."
1170 1183
 msgstr "確認用パスワードが一致しません。"
1171 1184
 
1172  
-#: contrib/auth/forms.py:74 contrib/comments/views/comments.py:58
  1185
+#: contrib/auth/forms.py:82
1173 1186
 msgid "This account is inactive."
1174 1187
 msgstr "アカウントが無効です。"
1175 1188
 
1176  
-#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/comments/views/comments.py:49
  1189
+#: contrib/auth/forms.py:87
1177 1190
 msgid ""
1178 1191
 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1179 1192
 "required for logging in."
@@ -1181,82 +1194,82 @@ msgstr ""
1181 1194
 "お使いのブラウザはクッキーを有効にしていないようです。ログインにはクッキーが"
1182 1195
 "必要です。"
1183 1196
 
1184  
-#: contrib/auth/forms.py:92
  1197
+#: contrib/auth/forms.py:100
1185 1198
 msgid "E-mail"
1186 1199
 msgstr "メールアドレス"
1187 1200
 
1188  
-#: contrib/auth/forms.py:101
  1201
+#: contrib/auth/forms.py:109
1189 1202
 msgid ""
1190 1203
 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
1191 1204
 "you've registered?"
1192 1205
 msgstr "メールアドレスの一致するユーザはいません。本当に登録しましたか?"
1193 1206
 
1194  
-#: contrib/auth/forms.py:126
  1207
+#: contrib/auth/forms.py:134
1195 1208
 #, python-format
1196 1209
 msgid "Password reset on %s"
1197 1210
 msgstr "%s にパスワードをリセット"
1198 1211
 
1199  
-#: contrib/auth/forms.py:134
  1212
+#: contrib/auth/forms.py:142
1200 1213
 msgid "New password"
1201 1214
 msgstr "新しいパスワード"
1202 1215
 
1203  
-#: contrib/auth/forms.py:135
  1216
+#: contrib/auth/forms.py:143
1204 1217
 msgid "New password confirmation"
1205 1218
 msgstr "新しいパスワード(確認用)"
1206 1219
 
1207  
-#: contrib/auth/forms.py:160
  1220
+#: contrib/auth/forms.py:168
1208 1221
 msgid "Old password"
1209 1222
 msgstr "元のパスワード"
1210 1223
 
1211  
-#: contrib/auth/forms.py:168
  1224
+#: contrib/auth/forms.py:176
1212 1225
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1213 1226
 msgstr "元のパスワードが間違っています。もう一度入力してください。"
1214 1227
 
1215  
-#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:96
  1228
+#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
1216 1229
 msgid "name"
1217 1230
 msgstr "名前"
1218 1231
 
1219  
-#: contrib/auth/models.py:75
  1232
+#: contrib/auth/models.py:74
1220 1233
 msgid "codename"
1221 1234
 msgstr "コード名"
1222 1235
 
1223  
-#: contrib/auth/models.py:78
  1236
+#: contrib/auth/models.py:77
1224 1237
 msgid "permission"
1225 1238
 msgstr "パーミッション"
1226 1239
 
1227  
-#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:97
  1240
+#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
1228 1241
 msgid "permissions"
1229 1242
 msgstr "パーミッション"
1230 1243
 
1231  
-#: contrib/auth/models.py:100
  1244
+#: contrib/auth/models.py:99
1232 1245
 msgid "group"
1233 1246
 msgstr "グループ"
1234 1247
 
1235  
-#: contrib/auth/models.py:101 contrib/auth/models.py:147
  1248
+#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
1236 1249
 msgid "groups"
1237 1250
 msgstr "グループ"
1238 1251
 
1239  
-#: contrib/auth/models.py:137
  1252
+#: contrib/auth/models.py:136
1240 1253
 msgid "username"
1241 1254
 msgstr "ユーザ名"
1242 1255
 
1243  
-#: contrib/auth/models.py:138
  1256
+#: contrib/auth/models.py:137
1244 1257
 msgid "first name"
1245 1258
 msgstr "名"
1246 1259
 
1247  
-#: contrib/auth/models.py:139
  1260
+#: contrib/auth/models.py:138
1248 1261
 msgid "last name"
1249 1262
 msgstr "姓"
1250 1263
 
1251  
-#: contrib/auth/models.py:140
  1264
+#: contrib/auth/models.py:139
1252 1265
 msgid "e-mail address"
1253 1266
 msgstr "メールアドレス"
1254 1267
 
1255  
-#: contrib/auth/models.py:141
  1268
+#: contrib/auth/models.py:140
1256 1269
 msgid "password"
1257 1270
 msgstr "パスワード"
1258 1271
 
1259  
-#: contrib/auth/models.py:141
  1272
+#: contrib/auth/models.py:140
1260 1273
 msgid ""
1261 1274
 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
1262 1275
 "password form</a>."
@@ -1264,19 +1277,19 @@ msgstr ""
1264 1277
 "'[algo]$[salt]$[hexdigest]'形式か、<a href=\"password/\">パスワード変更フォー"
1265 1278
 "ム</a>を使ってください。"
1266 1279
 
1267  
-#: contrib/auth/models.py:142
  1280
+#: contrib/auth/models.py:141
1268 1281
 msgid "staff status"
1269 1282
 msgstr "スタッフ権限"
1270 1283
 
1271  
-#: contrib/auth/models.py:142
  1284
+#: contrib/auth/models.py:141
1272 1285
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1273 1286
 msgstr "ユーザが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。"
1274 1287
 
1275  
-#: contrib/auth/models.py:143
  1288
+#: contrib/auth/models.py:142
1276 1289
 msgid "active"
1277 1290
 msgstr "有効"
1278 1291
 
1279  
-#: contrib/auth/models.py:143
  1292
+#: contrib/auth/models.py:142
1280 1293
 msgid ""
1281 1294
 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
1282 1295
 "instead of deleting accounts."
@@ -1284,25 +1297,25 @@ msgstr ""
1284 1297
 "ユーザがアクティブかどうかを示します。アカウントを消す代わりに選択を解除して"
1285 1298
 "ください。"
1286 1299
 
1287  
-#: contrib/auth/models.py:144
  1300
+#: contrib/auth/models.py:143
1288 1301
 msgid "superuser status"
1289 1302
 msgstr "スーパーユーザ権限"
1290 1303
 
1291  
-#: contrib/auth/models.py:144
  1304
+#: contrib/auth/models.py:143
1292 1305
 msgid ""
1293 1306
 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
1294 1307
 "them."
1295 1308
 msgstr "全ての権限を持っているとみなされます。"
1296 1309
 
1297  
-#: contrib/auth/models.py:145
  1310
+#: contrib/auth/models.py:144
1298 1311
 msgid "last login"
1299 1312
 msgstr "最終ログイン"
1300 1313
 
1301  
-#: contrib/auth/models.py:146
  1314
+#: contrib/auth/models.py:145
1302 1315
 msgid "date joined"
1303 1316
 msgstr "登録日"
1304 1317
 
1305  
-#: contrib/auth/models.py:148
  1318
+#: contrib/auth/models.py:147
1306 1319
 msgid ""
1307 1320
 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1308 1321
 "all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1310,19 +1323,19 @@ msgstr ""
1310 1323
 "手動で付与したパーミッションに加え、所属しているグループに付与された全ての"
1311 1324
 "パーミッションを獲得します。"
1312 1325
 
1313  
-#: contrib/auth/models.py:149
  1326
+#: contrib/auth/models.py:148
1314 1327
 msgid "user permissions"
1315 1328
 msgstr "ユーザパーミッション"
1316 1329
 
1317  
-#: contrib/auth/models.py:153
  1330
+#: contrib/auth/models.py:152
1318 1331
 msgid "user"
1319 1332
 msgstr "ユーザ"
1320 1333
 
1321  
-#: contrib/auth/models.py:154
  1334
+#: contrib/auth/models.py:153
1322 1335
 msgid "users"
1323 1336
 msgstr "ユーザ"
1324 1337
 
1325  
-#: contrib/auth/models.py:309
  1338
+#: contrib/auth/models.py:308
1326 1339
 msgid "message"
1327 1340
 msgstr "メッセージ"
1328 1341
 
@@ -1330,68 +1343,80 @@ msgstr "メッセージ"
1330 1343
 msgid "Logged out"
1331 1344
 msgstr "ログアウト"
1332 1345
 
1333  
-#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164
1334  
-msgid "object ID"
1335  
-msgstr "オブジェクト ID"
  1346
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423
  1347
+msgid "Enter a valid e-mail address."
  1348
+msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
1336 1349
 
1337  
-#: contrib/comments/models.py:72
1338  
-msgid "headline"
1339  
-msgstr "新着情報"
  1350
+#: contrib/comments/admin.py:11
  1351
+msgid "Content"
  1352
+msgstr "内容"
1340 1353
 
1341  
-#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95
1342  
-#: contrib/comments/models.py:165
1343  
-msgid "comment"
1344  
-msgstr "コメント"
  1354
+#: contrib/comments/admin.py:14
  1355
+msgid "Metadata"
  1356
+msgstr "メタデータ"
1345 1357
 
1346  
-#: contrib/comments/models.py:74
1347  
-msgid "rating #1"
1348  
-msgstr "レーティング #1"
  1358
+#: contrib/comments/forms.py:18
  1359
+msgid "Name"
  1360
+msgstr "名前"
1349 1361
 
1350  
-#: contrib/comments/models.py:75
1351  
-msgid "rating #2"
1352  
-msgstr "レーティング #2"
  1362
+#: contrib/comments/forms.py:19
  1363
+msgid "Email address"
  1364
+msgstr "メールアドレス"
1353 1365
 
1354  
-#: contrib/comments/models.py:76
1355  
-msgid "rating #3"
1356  
-msgstr "レーティング #3"
  1366
+#: contrib/comments/forms.py:21
  1367
+msgid "Comment"
  1368
+msgstr "コメント"
1357 1369
 
1358  
-#: contrib/comments/models.py:77
1359  
-msgid "rating #4"
1360  
-msgstr "レーティング #4"
  1370
+#: contrib/comments/forms.py:24
  1371
+msgid ""
  1372
+"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  1373
+msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
1361 1374
 
1362  
-#: contrib/comments/models.py:78
1363  
-msgid "rating #5"
1364  
-msgstr "レーティング #5"
  1375
+#: contrib/comments/forms.py:124
  1376
+#, python-format
  1377
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  1378
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  1379
+msgstr[0] "言葉使いに気を付けて! %s という言葉は使えません。"
  1380
+
  1381
+#: contrib/comments/models.py:22
  1382
+msgid "object ID"
  1383
+msgstr "オブジェクト ID"
1365 1384
 
1366  
-#: contrib/comments/models.py:79
1367  
-msgid "rating #6"
1368  
-msgstr "レーティング #6"
  1385
+#: contrib/comments/models.py:49
  1386
+msgid "user's name"
  1387
+msgstr "名前"
1369 1388
 
1370  
-#: contrib/comments/models.py:80
1371  
-msgid "rating #7"
1372  
-msgstr "レーティング #7"
  1389
+#: contrib/comments/models.py:50
  1390
+msgid "user's email address"
  1391
+msgstr "メールアドレス"
1373 1392
 
1374  
-#: contrib/comments/models.py:81
1375  
-msgid "rating #8"
1376  
-msgstr "レーティング #8"
  1393
+#: contrib/comments/models.py:51
  1394
+msgid "user's URL"
  1395
+msgstr "URL"
1377 1396
 
1378  
-#: contrib/comments/models.py:86
1379  
-msgid "is valid rating"
1380  
-msgstr "は有効なレーティングです"
  1397
+#: contrib/comments/models.py:53
  1398
+msgid "comment"
  1399
+msgstr "コメント"
1381 1400
 
1382  
-#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167
  1401
+#: contrib/comments/models.py:56
1383 1402
 msgid "date/time submitted"
1384 1403
 msgstr "コメント投稿日時"
1385 1404
 
1386  
-#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168
  1405
+#: contrib/comments/models.py:58
1387 1406
 msgid "is public"
1388 1407
 msgstr "は公開中です"
1389 1408
 
1390  
-#: contrib/comments/models.py:90
  1409
+#: contrib/comments/models.py:59
  1410
+msgid ""
  1411
+"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  1412
+msgstr ""
  1413
+"手っ取り早くコメントをサイトから消すにはここのチェックを外してください。"
  1414
+
  1415
+#: contrib/comments/models.py:61
1391 1416
 msgid "is removed"
1392 1417
 msgstr "は削除されました"
1393 1418
 
1394  
-#: contrib/comments/models.py:90
  1419
+#: contrib/comments/models.py:62
1395 1420
 msgid ""
1396 1421
 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
1397 1422
 "removed\" message will be displayed instead."
@@ -1399,15 +1424,23 @@ msgstr ""
1399 1424
 "コメントが不適切な場合はチェックを入れてください。「コメントは削除されまし"
1400 1425
 "た」と表示されるようになります。"
1401 1426
 
1402  
-#: contrib/comments/models.py:96
1403  
-msgid "comments"
1404  
-msgstr "コメント"
  1427
+#: contrib/comments/models.py:114
  1428
+msgid ""
  1429
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
  1430
+"only."
  1431
+msgstr ""
  1432
+"このコメントは認証済みユーザーによって投稿されたため、名前は読み取り専用で"
  1433
+"す。"
1405 1434
 
1406  
-#: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199
1407  
-msgid "Content object"
1408  
-msgstr "コンテンツオブジェクト"
  1435
+#: contrib/comments/models.py:123
  1436
+msgid ""
  1437
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
  1438
+"only."
  1439
+msgstr ""
  1440
+"このコメントは認証済みユーザーによって投稿されたため、メールアドレスは読み取"
  1441
+"り専用です。"
1409 1442
 
1410  
-#: contrib/comments/models.py:156
  1443
+#: contrib/comments/models.py:148
1411 1444
 #, python-format
1412 1445
 msgid ""
1413 1446
 "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@@ -1422,203 +1455,6 @@ msgstr ""
1422 1455
 "\n"
1423 1456
 "http://%(domain)s%(url)s"
1424 1457
 
1425  
-#: contrib/comments/models.py:166
1426  
-msgid "person's name"
1427  
-msgstr "名前"
1428  
-
1429  
-#: contrib/comments/models.py:169
1430  
-msgid "ip address"
1431  
-msgstr "IP アドレス"
1432  
-
1433  
-#: contrib/comments/models.py:171
1434  
-msgid "approved by staff"
1435  
-msgstr "スタッフの承認済み"
1436  
-
1437  
-#: contrib/comments/models.py:175
1438  
-msgid "free comment"
1439  
-msgstr "フリーコメント"
1440  
-
1441  
-#: contrib/comments/models.py:176
1442  
-msgid "free comments"
1443  
-msgstr "フリーコメント"
1444  
-
1445  
-#: contrib/comments/models.py:227
1446  
-msgid "score"
1447  
-msgstr "スコア"
1448  
-
1449  
-#: contrib/comments/models.py:228
1450  
-msgid "score date"
1451  
-msgstr "スコアされた日"
1452  
-
1453  
-#: contrib/comments/models.py:232
1454  
-msgid "karma score"
1455  
-msgstr "カルマスコア"
1456  
-
1457  
-#: contrib/comments/models.py:233
1458  
-msgid "karma scores"
1459  
-msgstr "カルマスコア"
1460  
-
1461  
-#: contrib/comments/models.py:237
1462  
-#, python-format
1463  
-msgid "%(score)d rating by %(user)s"
1464  
-msgstr "%(user)s により %(score)d 点のレーティング"
1465  
-
1466  
-#: contrib/comments/models.py:254
1467  
-#, python-format
1468  
-msgid ""
1469  
-"This comment was flagged by %(user)s:\n"
1470  
-"\n"
1471  
-"%(text)s"
1472  
-msgstr ""
1473  
-"このコメントは %(user)s がフラグ付けしました。:\n"
1474  
-"\n"
1475  
-"%(text)s"
1476  
-
1477  
-#: contrib/comments/models.py:262
1478  
-msgid "flag date"
1479  
-msgstr "フラグ日"
1480  
-
1481  
-#: contrib/comments/models.py:266
1482  
-msgid "user flag"
1483  
-msgstr "ユーザフラグ"
1484  
-
1485  
-#: contrib/comments/models.py:267
1486  
-msgid "user flags"
1487  
-msgstr "ユーザフラグ"
1488  
-
1489  
-#: contrib/comments/models.py:271
1490  
-#, python-format
1491  
-msgid "Flag by %r"
1492  
-msgstr "%r によるフラグ"
1493  
-
1494  
-#: contrib/comments/models.py:277
1495  
-msgid "deletion date"
1496  
-msgstr "削除日"
1497  
-
1498  
-#: contrib/comments/models.py:280
1499  
-msgid "moderator deletion"
1500  
-msgstr "モデレータ削除"
1501  
-
1502  
-#: contrib/comments/models.py:281
1503  
-msgid "moderator deletions"
1504  
-msgstr "モデレータ削除"
1505  
-
1506  
-#: contrib/comments/models.py:285
1507  
-#, python-format
1508  
-msgid "Moderator deletion by %r"
1509  
-msgstr "%r によるモデレータ削除"
1510  
-
1511  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
1512  
-msgid "Forgotten your password?"
1513  
-msgstr "パスワードをお忘れですか?"
1514  
-
1515  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
1516  
-msgid "Ratings"
1517  
-msgstr "レーティング"
1518  
-
1519  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
1520  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
1521  
-msgid "Required"
1522  
-msgstr "必須"
1523  
-
1524  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
1525  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
1526  
-msgid "Optional"
1527  
-msgstr "オプション"
1528  
-
1529  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
1530  
-msgid "Post a photo"
1531  
-msgstr "写真を登録"
1532  
-
1533  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
1534  
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
1535  
-msgid "Comment:"
1536  
-msgstr "コメント:"
1537  
-
1538  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
1539  
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
1540  
-msgid "Preview comment"
1541  
-msgstr "コメントをプレビュー"
1542  
-
1543  
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
1544  
-msgid "Your name:"
1545  
-msgstr "ユーザ名:"
1546  
-
1547  
-#: contrib/comments/views/comments.py:76
1548  
-msgid ""
1549  
-"This rating is required because you've entered at least one other rating."
1550  
-msgstr ""
1551  
-"他のレーティングを入力した場合は、このレーティングは必ず入力してください。"
1552  
-
1553  
-#: contrib/comments/views/comments.py:160
1554  
-#, python-format
1555  
-msgid ""
1556  
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
1557  
-"comment:\n"
1558  
-"\n"
1559  
-"%(text)s"
1560  
-msgid_plural ""
1561  
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
1562  
-"comments:\n"
1563  
-"\n"
1564  
-"%(text)s"
1565  
-msgstr[0] ""
1566  
-"このコメントを投稿したユーザのコメント数は %(count)s 未満です。コメント:\n"
1567  
-"\n"
1568  
-"%(text)s"
1569  
-
1570  
-#: contrib/comments/views/comments.py:165
1571  
-#, python-format
1572  
-msgid ""
1573  
-"This comment was posted by a sketchy user:\n"
1574  
-"\n"
1575  
-"%(text)s"
1576  
-msgstr ""
1577  
-"このコメントを投稿したユーザの詳細は不明です:\n"
1578  
-"\n"
1579  
-"%(text)s"
1580  
-
1581  
-#: contrib/comments/views/comments.py:238
1582  
-#: contrib/comments/views/comments.py:331
1583  
-msgid "Only POSTs are allowed"
1584  
-msgstr "POST メソッドのみ有効です。"
1585  
-
1586  
-#: contrib/comments/views/comments.py:242
1587  
-#: contrib/comments/views/comments.py:335
1588  
-msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
1589  
-msgstr "必須項目がいくつか入力されていません。"
1590  
-
1591  
-#: contrib/comments/views/comments.py:246