Skip to content

Commit

Permalink
[django-1.0.X] Updated French translation from David Larlet. Fixed #9512
Browse files Browse the repository at this point in the history
.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/releases/1.0.X@9375 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information
malcolmt committed Nov 10, 2008
1 parent a24d80f commit e6c2f49
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 18 additions and 9 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions AUTHORS
Expand Up @@ -234,6 +234,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Nick Lane <nick.lane.au@gmail.com> Nick Lane <nick.lane.au@gmail.com>
Stuart Langridge <http://www.kryogenix.org/> Stuart Langridge <http://www.kryogenix.org/>
Paul Lanier <planier@google.com> Paul Lanier <planier@google.com>
David Larlet <http://david.larlet.fr>
Nicola Larosa <nico@teknico.net> Nicola Larosa <nico@teknico.net>
Finn Gruwier Larsen <finn@gruwier.dk> Finn Gruwier Larsen <finn@gruwier.dk>
Lau Bech Lauritzen Lau Bech Lauritzen
Expand Down
Binary file modified django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
26 changes: 17 additions & 9 deletions django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-04 10:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-07 11:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 02:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-29 02:31+0100\n"
"Last-Translator: David Larlet <http://david.larlet.fr>\n" "Last-Translator: David Larlet <http://david.larlet.fr>\n"
"Language-Team: français <http://django-fr.org>\n" "Language-Team: français <http://django-fr.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Changed %s."
msgstr "Modifié %s." msgstr "Modifié %s."


#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:278 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
msgid "and" msgid "and"
msgstr "et" msgstr "et"


Expand Down Expand Up @@ -350,6 +350,11 @@ msgstr ""
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Ajouter %s" msgstr "Ajouter %s"


#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "L'objet %(name)s avec la clé primaire %(key)r n'existe pas."

#: contrib/admin/options.py:606 #: contrib/admin/options.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
Expand Down Expand Up @@ -1513,7 +1518,8 @@ msgstr "Merci pour cette validation"
msgid "" msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "" msgstr ""
"Merci d'avoir pris le temps d'améliorer la qualité de la discussion sur notre site" "Merci d'avoir pris le temps d'améliorer la qualité de la discussion sur "
"notre site"


#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment" msgid "Remove a comment"
Expand Down Expand Up @@ -3866,7 +3872,7 @@ msgstr "Cette URL semble être cassée."
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie." msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."


#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:710 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Entrez une liste de valeurs." msgstr "Entrez une liste de valeurs."


Expand All @@ -3885,22 +3891,24 @@ msgstr ""
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Ordre :" msgstr "Ordre :"


#: forms/models.py:271 forms/models.py:280 #: forms/models.py:281 forms/models.py:290
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà." msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà."


#: forms/models.py:577 #: forms/models.py:587
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "La clé étrangère en ligne ne correspond pas à la clé primaire de l'instance parente." msgstr ""
"La clé étrangère en ligne ne correspond pas à la clé primaire de l'instance "
"parente."


#: forms/models.py:640 #: forms/models.py:650
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "" msgstr ""
"Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux " "Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
"disponibles." "disponibles."


#: forms/models.py:711 #: forms/models.py:721
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Sélectionnez un choix valide; %s n'en fait pas partie." msgstr "Sélectionnez un choix valide; %s n'en fait pas partie."
Expand Down

0 comments on commit e6c2f49

Please sign in to comment.