Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Fixed #11067 -- Updated Arabic translation. Thanks to Ossama M. Khayat.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@11303 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit e8789de1b42b22fafae6c0af76573f6fa7eaa954 1 parent a2bf2eb
@freakboy3742 freakboy3742 authored
View
BIN  django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
179 django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# translation of django.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the django package.
#
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-12 07:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-12 08:01+0300\n"
-"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-10 15:18+0300\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : 3)))\n\n"
+"\n"
#: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic"
@@ -219,16 +220,16 @@ msgstr "الصينيّة المبسطة"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "الصينيّة التقليدية"
-#: contrib/admin/actions.py:56
+#: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح."
-#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
+#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد؟"
-#: contrib/admin/actions.py:81
+#: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s المحددون"
@@ -267,15 +268,15 @@ msgstr "هذا الشهر"
msgid "This year"
msgstr "هذه السنة"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
@@ -315,80 +316,81 @@ msgstr "مُدخلات السجل"
msgid "None"
msgstr "لاشيء"
-#: contrib/admin/options.py:517
+#: contrib/admin/options.py:519
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "عدّل %s."
-#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
+#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
+#: forms/models.py:587
msgid "and"
msgstr "و"
-#: contrib/admin/options.py:522
+#: contrib/admin/options.py:524
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:526
+#: contrib/admin/options.py:528
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:531
+#: contrib/admin/options.py:533
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:535
+#: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed."
msgstr "لم يتم تغيير أية حقول."
-#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
+#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
-#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
+#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل."
-#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
+#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل."
-#: contrib/admin/options.py:631
+#: contrib/admin/options.py:633
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
-#: contrib/admin/options.py:639
+#: contrib/admin/options.py:641
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل."
-#: contrib/admin/options.py:770
+#: contrib/admin/options.py:772
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "أضف %s"
-#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
+#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود."
-#: contrib/admin/options.py:858
+#: contrib/admin/options.py:860
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "عدّل %s"
-#: contrib/admin/options.py:902
+#: contrib/admin/options.py:904
msgid "Database error"
msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات"
-#: contrib/admin/options.py:938
+#: contrib/admin/options.py:940
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@@ -397,12 +399,12 @@ msgstr[1] "تم تغيير عنصري %(name)s بنجاح."
msgstr[2] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
-#: contrib/admin/options.py:1016
+#: contrib/admin/options.py:1018
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
-#: contrib/admin/options.py:1052
+#: contrib/admin/options.py:1054
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "تاريخ التغيير: %s"
@@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "نحن آسفون، لكننا لم نعثر على الصفحة الم
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@@ -542,7 +544,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "نفذ العملية المحدّدة"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr "نفّذ"
@@ -552,18 +553,18 @@ msgstr "نفّذ"
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
msgid "Welcome,"
msgstr "أهلا، "
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "الوثائق"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "الوثائق"
msgid "Change password"
msgstr "غيّر كلمة المرور"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@@ -702,6 +703,10 @@ msgstr "عملياتي"
msgid "None available"
msgstr "لا يوجد"
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
+msgid "Unknown content"
+msgstr "مُحتوى مجهول"
+
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@@ -749,6 +754,10 @@ msgstr ""
msgid "Show all"
msgstr "أظهر الكل"
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
+msgid "Search"
+msgstr "ابحث"
+
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "1 result"
@@ -1755,18 +1764,24 @@ msgid ""
"form from this page."
msgstr "نعتذر، لكنّ استمارتك انتهت صلاحيتها. رجاء أكمل تعبئة الاستمارة من هذه الصفحة."
-#: contrib/gis/forms/fields.py:14
+#: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided."
msgstr "لم تُدخل أي أحداثيات."
-#: contrib/gis/forms/fields.py:15
+#: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "الإحداثيات غير صحيحة."
-#: contrib/gis/forms/fields.py:16
+#: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "نوع الإحداثيات غير صحيح."
+#: contrib/gis/forms/fields.py:20
+msgid ""
+"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
+"form field."
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحويل geometry إلى حقل SRID."
+
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
msgstr " "
@@ -3699,7 +3714,7 @@ msgstr "إنجلترا"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
msgid "Northern Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "شمال ايرلندا"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
msgid "Scotland"
@@ -3727,7 +3742,7 @@ msgstr "أدخل رمز بريد جنوب إفريقي صحيح"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
msgid "Eastern Cape"
-msgstr ""
+msgstr "شرق كيب"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
msgid "Free State"
@@ -3751,15 +3766,15 @@ msgstr ""
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
msgid "Northern Cape"
-msgstr ""
+msgstr "شمال كيب"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
msgid "North West"
-msgstr ""
+msgstr "شمال شرق"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
msgid "Western Cape"
-msgstr ""
+msgstr "غير كيب"
#: contrib/redirects/models.py:7
msgid "redirect from"
@@ -3823,7 +3838,7 @@ msgstr "اسم العرض"
msgid "sites"
msgstr "مواقع"
-#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:707
+#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
msgid "This value must be an integer."
msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون رقما صحيحا."
@@ -3856,15 +3871,15 @@ msgstr "أدخل تاريخ/وقت صحيح بالنسق YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.u
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة رقماً عشرياً."
-#: db/models/fields/__init__.py:683
+#: db/models/fields/__init__.py:686
msgid "This value must be a float."
msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون عدد فاصلة عائمة."
-#: db/models/fields/__init__.py:743
+#: db/models/fields/__init__.py:746
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة None، أو True أو False."
-#: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:860
+#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "أدخل توقيتاً صحيحاً بالنسق HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
@@ -3934,11 +3949,11 @@ msgstr "تحقق من أن تدخل %s خانات عشرية لا أكثر."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
-#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
+#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date."
msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً."
-#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time."
msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً."
@@ -3981,20 +3996,20 @@ msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً."
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر."
-#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
+#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة."
-#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
+#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:965
msgid "Enter a list of values."
msgstr "أدخل قائمة من القيم."
-#: forms/fields.py:891
+#: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
-#: forms/fields.py:901
+#: forms/fields.py:902
msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
@@ -4002,34 +4017,62 @@ msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أر
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"
-#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
+#: forms/models.py:367
+#, python-format
+msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
+msgstr "%(field_name)s يجب أن يكون مُميّزاً مع %(date_field)s %(lookup)s."
+
+#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً."
-#: forms/models.py:651
+#: forms/models.py:581
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
+msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة."
+
+#: forms/models.py:585
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
+msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة."
+
+#: forms/models.py:591
+#, python-format
+msgid ""
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
+msgstr ""
+"رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة "
+"لـ%(lookup)s في %(date_field)s."
+
+#: forms/models.py:599
+msgid "Please correct the duplicate values below."
+msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه."
+
+#: forms/models.py:837
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له."
-#: forms/models.py:706
+#: forms/models.py:892
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
-#: forms/models.py:777
+#: forms/models.py:966
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة."
-#: forms/models.py:779
+#: forms/models.py:968
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي."
-#: template/defaultfilters.py:765
+#: template/defaultfilters.py:767
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "نعم,لا,ربما"
-#: template/defaultfilters.py:796
+#: template/defaultfilters.py:798
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
@@ -4038,42 +4081,42 @@ msgstr[1] "%(size)d بايت"
msgstr[2] "%(size)d بايت"
msgstr[3] "%(size)d بايت"
-#: template/defaultfilters.py:798
+#: template/defaultfilters.py:800
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ك.ب"
-#: template/defaultfilters.py:800
+#: template/defaultfilters.py:802
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f م.ب"
-#: template/defaultfilters.py:801
+#: template/defaultfilters.py:803
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ج.ب"
-#: utils/dateformat.py:41
+#: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m."
msgstr "م"
-#: utils/dateformat.py:42
+#: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m."
msgstr "ص"
-#: utils/dateformat.py:47
+#: utils/dateformat.py:48
msgid "PM"
msgstr "م"
-#: utils/dateformat.py:48
+#: utils/dateformat.py:49
msgid "AM"
msgstr "ص"
-#: utils/dateformat.py:97
+#: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight"
msgstr "منتصف الليل"
-#: utils/dateformat.py:99
+#: utils/dateformat.py:100
msgid "noon"
msgstr "ظهراً"

0 comments on commit e8789de

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.