Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #11067 -- Updated Arabic translation. Thanks to Ossama M. Khayat.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@11303 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit e8789de1b42b22fafae6c0af76573f6fa7eaa954 1 parent a2bf2eb
Russell Keith-Magee authored July 23, 2009
BIN  django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
179  django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
... ...
@@ -1,19 +1,20 @@
1 1
 # translation of django.po to Arabic
2 2
 # This file is distributed under the same license as the django package.
3 3
 #
  4
+# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2009.
4 5
 msgid ""
5 6
 msgstr ""
6 7
 "Project-Id-Version: django\n"
7 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8  
-"POT-Creation-Date: 2009-04-12 07:33+0300\n"
9  
-"PO-Revision-Date: 2009-04-12 08:01+0300\n"
10  
-"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
  9
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:09+0300\n"
  10
+"PO-Revision-Date: 2009-05-10 15:18+0300\n"
11 11
 "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
12 12
 "MIME-Version: 1.0\n"
13 13
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 14
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 15
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16 16
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : 3)))\n\n"
  17
+"\n"
17 18
 
18 19
 #: conf/global_settings.py:44
19 20
 msgid "Arabic"
@@ -219,16 +220,16 @@ msgstr "الصينيّة المبسطة"
219 220
 msgid "Traditional Chinese"
220 221
 msgstr "الصينيّة التقليدية"
221 222
 
222  
-#: contrib/admin/actions.py:56
  223
+#: contrib/admin/actions.py:60
223 224
 #, python-format
224 225
 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
225 226
 msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح."
226 227
 
227  
-#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
  228
+#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
228 229
 msgid "Are you sure?"
229 230
 msgstr "هل أنت متأكد؟"
230 231
 
231  
-#: contrib/admin/actions.py:81
  232
+#: contrib/admin/actions.py:85
232 233
 #, python-format
233 234
 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
234 235
 msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s المحددون"
@@ -267,15 +268,15 @@ msgstr "هذا الشهر"
267 268
 msgid "This year"
268 269
 msgstr "هذه السنة"
269 270
 
270  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
  271
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
271 272
 msgid "Yes"
272 273
 msgstr "نعم"
273 274
 
274  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
  275
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
275 276
 msgid "No"
276 277
 msgstr "لا"
277 278
 
278  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
  279
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
279 280
 msgid "Unknown"
280 281
 msgstr "مجهول"
281 282
 
@@ -315,80 +316,81 @@ msgstr "مُدخلات السجل"
315 316
 msgid "None"
316 317
 msgstr "لاشيء"
317 318
 
318  
-#: contrib/admin/options.py:517
  319
+#: contrib/admin/options.py:519
319 320
 #, python-format
320 321
 msgid "Changed %s."
321 322
 msgstr "عدّل %s."
322 323
 
323  
-#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
324  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
  324
+#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
  325
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
  326
+#: forms/models.py:587
325 327
 msgid "and"
326 328
 msgstr "و"
327 329
 
328  
-#: contrib/admin/options.py:522
  330
+#: contrib/admin/options.py:524
329 331
 #, python-format
330 332
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
331 333
 msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"."
332 334
 
333  
-#: contrib/admin/options.py:526
  335
+#: contrib/admin/options.py:528
334 336
 #, python-format
335 337
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
336 338
 msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"."
337 339
 
338  
-#: contrib/admin/options.py:531
  340
+#: contrib/admin/options.py:533
339 341
 #, python-format
340 342
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
341 343
 msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"."
342 344
 
343  
-#: contrib/admin/options.py:535
  345
+#: contrib/admin/options.py:537
344 346
 msgid "No fields changed."
345 347
 msgstr "لم يتم تغيير أية حقول."
346 348
 
347  
-#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
  349
+#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
348 350
 #, python-format
349 351
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
350 352
 msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
351 353
 
352  
-#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
  354
+#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
353 355
 #: contrib/auth/admin.py:75
354 356
 msgid "You may edit it again below."
355 357
 msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل."
356 358
 
357  
-#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
  359
+#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
358 360
 #, python-format
359 361
 msgid "You may add another %s below."
360 362
 msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل."
361 363
 
362  
-#: contrib/admin/options.py:631
  364
+#: contrib/admin/options.py:633
363 365
 #, python-format
364 366
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
365 367
 msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
366 368
 
367  
-#: contrib/admin/options.py:639
  369
+#: contrib/admin/options.py:641
368 370
 #, python-format
369 371
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
370 372
 msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل."
371 373
 
372  
-#: contrib/admin/options.py:770
  374
+#: contrib/admin/options.py:772
373 375
 #, python-format
374 376
 msgid "Add %s"
375 377
 msgstr "أضف %s"
376 378
 
377  
-#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
  379
+#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
378 380
 #, python-format
379 381
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
380 382
 msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود."
381 383
 
382  
-#: contrib/admin/options.py:858
  384
+#: contrib/admin/options.py:860
383 385
 #, python-format
384 386
 msgid "Change %s"
385 387
 msgstr "عدّل %s"
386 388
 
387  
-#: contrib/admin/options.py:902
  389
+#: contrib/admin/options.py:904
388 390
 msgid "Database error"
389 391
 msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات"
390 392
 
391  
-#: contrib/admin/options.py:938
  393
+#: contrib/admin/options.py:940
392 394
 #, python-format
393 395
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
394 396
 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@@ -397,12 +399,12 @@ msgstr[1] "تم تغيير عنصري %(name)s بنجاح."
397 399
 msgstr[2] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
398 400
 msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
399 401
 
400  
-#: contrib/admin/options.py:1016
  402
+#: contrib/admin/options.py:1018
401 403
 #, python-format
402 404
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
403 405
 msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
404 406
 
405  
-#: contrib/admin/options.py:1052
  407
+#: contrib/admin/options.py:1054
406 408
 #, python-format
407 409
 msgid "Change history: %s"
408 410
 msgstr "تاريخ التغيير: %s"
@@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "نحن آسفون، لكننا لم نعثر على الصفحة الم
498 500
 
499 501
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
500 502
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
501  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
  503
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
502 504
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
503 505
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
504 506
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@@ -542,7 +544,6 @@ msgid "Run the selected action"
542 544
 msgstr "نفذ العملية المحدّدة"
543 545
 
544 546
 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
545  
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
546 547
 msgid "Go"
547 548
 msgstr "نفّذ"
548 549
 
@@ -552,18 +553,18 @@ msgstr "نفّذ"
552 553
 msgid "%(name)s"
553 554
 msgstr "%(name)s"
554 555
 
555  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
  556
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
556 557
 msgid "Welcome,"
557 558
 msgstr "أهلا، "
558 559
 
559  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
  560
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
560 561
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
561 562
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
562 563
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
563 564
 msgid "Documentation"
564 565
 msgstr "الوثائق"
565 566
 
566  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
  567
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
567 568
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
568 569
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
569 570
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "الوثائق"
571 572
 msgid "Change password"
572 573
 msgstr "غيّر كلمة المرور"
573 574
 
574  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
  575
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
575 576
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
576 577
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
577 578
 msgid "Log out"
@@ -702,6 +703,10 @@ msgstr "عملياتي"
702 703
 msgid "None available"
703 704
 msgstr "لا يوجد"
704 705
 
  706
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
  707
+msgid "Unknown content"
  708
+msgstr "مُحتوى مجهول"
  709
+
705 710
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
706 711
 msgid ""
707 712
 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@@ -749,6 +754,10 @@ msgstr ""
749 754
 msgid "Show all"
750 755
 msgstr "أظهر الكل"
751 756
 
  757
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
  758
+msgid "Search"
  759
+msgstr "ابحث"
  760
+
752 761
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
753 762
 #, python-format
754 763
 msgid "1 result"
@@ -1755,18 +1764,24 @@ msgid ""
1755 1764
 "form from this page."
1756 1765
 msgstr "نعتذر، لكنّ استمارتك انتهت صلاحيتها. رجاء أكمل تعبئة الاستمارة من هذه الصفحة."
1757 1766
 
1758  
-#: contrib/gis/forms/fields.py:14
  1767
+#: contrib/gis/forms/fields.py:17
1759 1768
 msgid "No geometry value provided."
1760 1769
 msgstr "لم تُدخل أي أحداثيات."
1761 1770
 
1762  
-#: contrib/gis/forms/fields.py:15
  1771
+#: contrib/gis/forms/fields.py:18
1763 1772
 msgid "Invalid geometry value."
1764 1773
 msgstr "الإحداثيات غير صحيحة."
1765 1774
 
1766  
-#: contrib/gis/forms/fields.py:16
  1775
+#: contrib/gis/forms/fields.py:19
1767 1776
 msgid "Invalid geometry type."
1768 1777
 msgstr "نوع الإحداثيات غير صحيح."
1769 1778
 
  1779
+#: contrib/gis/forms/fields.py:20
  1780
+msgid ""
  1781
+"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
  1782
+"form field."
  1783
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحويل geometry إلى حقل SRID."
  1784
+
1770 1785
 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
1771 1786
 msgid "th"
1772 1787
 msgstr " "
@@ -3699,7 +3714,7 @@ msgstr "إنجلترا"
3699 3714
 
3700 3715
 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
3701 3716
 msgid "Northern Ireland"
3702  
-msgstr ""
  3717
+msgstr "شمال ايرلندا"
3703 3718
 
3704 3719
 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
3705 3720
 msgid "Scotland"
@@ -3727,7 +3742,7 @@ msgstr "أدخل رمز بريد جنوب إفريقي صحيح"
3727 3742
 
3728 3743
 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
3729 3744
 msgid "Eastern Cape"
3730  
-msgstr ""
  3745
+msgstr "شرق كيب"
3731 3746
 
3732 3747
 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
3733 3748
 msgid "Free State"
@@ -3751,15 +3766,15 @@ msgstr ""
3751 3766
 
3752 3767
 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
3753 3768
 msgid "Northern Cape"
3754  
-msgstr ""
  3769
+msgstr "شمال كيب"
3755 3770
 
3756 3771
 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
3757 3772
 msgid "North West"
3758  
-msgstr ""
  3773
+msgstr "شمال شرق"
3759 3774
 
3760 3775
 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
3761 3776
 msgid "Western Cape"
3762  
-msgstr ""
  3777
+msgstr "غير كيب"
3763 3778
 
3764 3779
 #: contrib/redirects/models.py:7
3765 3780
 msgid "redirect from"
@@ -3823,7 +3838,7 @@ msgstr "اسم العرض"
3823 3838
 msgid "sites"
3824 3839
 msgstr "مواقع"
3825 3840
 
3826  
-#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:707
  3841
+#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
3827 3842
 msgid "This value must be an integer."
3828 3843
 msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون رقما صحيحا."
3829 3844
 
@@ -3856,15 +3871,15 @@ msgstr "أدخل تاريخ/وقت صحيح بالنسق YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.u
3856 3871
 msgid "This value must be a decimal number."
3857 3872
 msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة رقماً عشرياً."
3858 3873
 
3859  
-#: db/models/fields/__init__.py:683
  3874
+#: db/models/fields/__init__.py:686
3860 3875
 msgid "This value must be a float."
3861 3876
 msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون عدد فاصلة عائمة."
3862 3877
 
3863  
-#: db/models/fields/__init__.py:743
  3878
+#: db/models/fields/__init__.py:746
3864 3879
 msgid "This value must be either None, True or False."
3865 3880
 msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة None، أو True أو False."
3866 3881
 
3867  
-#: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:860
  3882
+#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
3868 3883
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3869 3884
 msgstr "أدخل توقيتاً صحيحاً بالنسق HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
3870 3885
 
@@ -3934,11 +3949,11 @@ msgstr "تحقق من أن تدخل %s خانات عشرية لا أكثر."
3934 3949
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
3935 3950
 msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
3936 3951
 
3937  
-#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
  3952
+#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
3938 3953
 msgid "Enter a valid date."
3939 3954
 msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً."
3940 3955
 
3941  
-#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
  3956
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
3942 3957
 msgid "Enter a valid time."
3943 3958
 msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً."
3944 3959
 
@@ -3981,20 +3996,20 @@ msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً."
3981 3996
 msgid "This URL appears to be a broken link."
3982 3997
 msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر."
3983 3998
 
3984  
-#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
  3999
+#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
3985 4000
 #, python-format
3986 4001
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
3987 4002
 msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة."
3988 4003
 
3989  
-#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
  4004
+#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:965
3990 4005
 msgid "Enter a list of values."
3991 4006
 msgstr "أدخل قائمة من القيم."
3992 4007
 
3993  
-#: forms/fields.py:891
  4008
+#: forms/fields.py:892
3994 4009
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
3995 4010
 msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
3996 4011
 
3997  
-#: forms/fields.py:901
  4012
+#: forms/fields.py:902
3998 4013
 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
3999 4014
 msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
4000 4015
 
@@ -4002,34 +4017,62 @@ msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أر
4002 4017
 msgid "Order"
4003 4018
 msgstr "الترتيب"
4004 4019
 
4005  
-#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
  4020
+#: forms/models.py:367
  4021
+#, python-format
  4022
+msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  4023
+msgstr "%(field_name)s يجب أن يكون مُميّزاً مع %(date_field)s %(lookup)s."
  4024
+
  4025
+#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
4006 4026
 #, python-format
4007 4027
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
4008 4028
 msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً."
4009 4029
 
4010  
-#: forms/models.py:651
  4030
+#: forms/models.py:581
  4031
+#, python-format
  4032
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  4033
+msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة."
  4034
+
  4035
+#: forms/models.py:585
  4036
+#, python-format
  4037
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  4038
+msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة."
  4039
+
  4040
+#: forms/models.py:591
  4041
+#, python-format
  4042
+msgid ""
  4043
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  4044
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  4045
+msgstr ""
  4046
+"رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة "
  4047
+"لـ%(lookup)s في %(date_field)s."
  4048
+
  4049
+#: forms/models.py:599
  4050
+msgid "Please correct the duplicate values below."
  4051
+msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه."
  4052
+
  4053
+#: forms/models.py:837
4011 4054
 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
4012 4055
 msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له."
4013 4056
 
4014  
-#: forms/models.py:706
  4057
+#: forms/models.py:892
4015 4058
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
4016 4059
 msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
4017 4060
 
4018  
-#: forms/models.py:777
  4061
+#: forms/models.py:966
4019 4062
 #, python-format
4020 4063
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
4021 4064
 msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة."
4022 4065
 
4023  
-#: forms/models.py:779
  4066
+#: forms/models.py:968
4024 4067
 #, python-format
4025 4068
 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
4026 4069
 msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي."
4027 4070
 
4028  
-#: template/defaultfilters.py:765
  4071
+#: template/defaultfilters.py:767
4029 4072
 msgid "yes,no,maybe"
4030 4073
 msgstr "نعم,لا,ربما"
4031 4074
 
4032  
-#: template/defaultfilters.py:796
  4075
+#: template/defaultfilters.py:798
4033 4076
 #, python-format
4034 4077
 msgid "%(size)d byte"
4035 4078
 msgid_plural "%(size)d bytes"
@@ -4038,42 +4081,42 @@ msgstr[1] "%(size)d بايت"
4038 4081
 msgstr[2] "%(size)d بايت"
4039 4082
 msgstr[3] "%(size)d بايت"
4040 4083
 
4041  
-#: template/defaultfilters.py:798
  4084
+#: template/defaultfilters.py:800
4042 4085
 #, python-format
4043 4086
 msgid "%.1f KB"
4044 4087
 msgstr "%.1f ك.ب"
4045 4088
 
4046  
-#: template/defaultfilters.py:800
  4089
+#: template/defaultfilters.py:802
4047 4090
 #, python-format
4048 4091
 msgid "%.1f MB"
4049 4092
 msgstr "%.1f م.ب"
4050 4093
 
4051  
-#: template/defaultfilters.py:801
  4094
+#: template/defaultfilters.py:803
4052 4095
 #, python-format
4053 4096
 msgid "%.1f GB"
4054 4097
 msgstr "%.1f ج.ب"
4055 4098
 
4056  
-#: utils/dateformat.py:41
  4099
+#: utils/dateformat.py:42
4057 4100
 msgid "p.m."
4058 4101
 msgstr "م"
4059 4102
 
4060  
-#: utils/dateformat.py:42
  4103
+#: utils/dateformat.py:43
4061 4104
 msgid "a.m."
4062 4105
 msgstr "ص"
4063 4106
 
4064  
-#: utils/dateformat.py:47
  4107
+#: utils/dateformat.py:48
4065 4108
 msgid "PM"
4066 4109
 msgstr "م"
4067 4110
 
4068  
-#: utils/dateformat.py:48
  4111
+#: utils/dateformat.py:49
4069 4112
 msgid "AM"
4070 4113
 msgstr "ص"
4071 4114
 
4072  
-#: utils/dateformat.py:97
  4115
+#: utils/dateformat.py:98
4073 4116
 msgid "midnight"
4074 4117
 msgstr "منتصف الليل"
4075 4118
 
4076  
-#: utils/dateformat.py:99
  4119
+#: utils/dateformat.py:100
4077 4120
 msgid "noon"
4078 4121
 msgstr "ظهراً"
4079 4122
 

0 notes on commit e8789de

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.