Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Fixed #7761 -- Updated Georgian translation. Thanks, David Avsajanish…

…vili.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@7990 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit e8dd3855c1d10154dd147f0b4585185609f61153 1 parent 8ac9cbe
@malcolmt malcolmt authored
View
BIN  django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
346 django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-22 21:55+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-15 21:17+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: David Avsajanishvili <avsd05@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,191 +14,199 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: conf/global_settings.py:39
+#: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic"
msgstr "არაბული"
-#: conf/global_settings.py:40
+#: conf/global_settings.py:45
msgid "Bengali"
msgstr "ბენგალიური"
-#: conf/global_settings.py:41
+#: conf/global_settings.py:46
msgid "Bulgarian"
msgstr "ბულგარული"
-#: conf/global_settings.py:42
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Catalan"
msgstr "კატალანური"
-#: conf/global_settings.py:43
+#: conf/global_settings.py:48
msgid "Czech"
msgstr "ჩეხური"
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:49
msgid "Welsh"
msgstr "უელსური"
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:50
msgid "Danish"
msgstr "დანიური"
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:51
msgid "German"
msgstr "გერმანული"
-#: conf/global_settings.py:47
+#: conf/global_settings.py:52
msgid "Greek"
msgstr "ბერძნული"
-#: conf/global_settings.py:48
+#: conf/global_settings.py:53
msgid "English"
msgstr "ინგლისური"
-#: conf/global_settings.py:49
+#: conf/global_settings.py:54
msgid "Spanish"
msgstr "ესპანური"
-#: conf/global_settings.py:50
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Estonian"
+msgstr "ესტონური"
+
+#: conf/global_settings.py:56
msgid "Argentinean Spanish"
msgstr "არგენტინის ესპანური"
-#: conf/global_settings.py:51
+#: conf/global_settings.py:57
msgid "Basque"
msgstr "ბასკური"
-#: conf/global_settings.py:52
+#: conf/global_settings.py:58
msgid "Persian"
msgstr "სპარსული"
-#: conf/global_settings.py:53
+#: conf/global_settings.py:59
msgid "Finnish"
msgstr "ფინური"
-#: conf/global_settings.py:54
+#: conf/global_settings.py:60
msgid "French"
msgstr "ფრანგული"
-#: conf/global_settings.py:55
+#: conf/global_settings.py:61
msgid "Irish"
msgstr "ირლანდიური"
-#: conf/global_settings.py:56
+#: conf/global_settings.py:62
msgid "Galician"
msgstr "გალიციური"
-#: conf/global_settings.py:57
+#: conf/global_settings.py:63
msgid "Hungarian"
msgstr "უნგრული"
-#: conf/global_settings.py:58
+#: conf/global_settings.py:64
msgid "Hebrew"
msgstr "ებრაული"
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:65
msgid "Croatian"
msgstr "ხორვატიული"
-#: conf/global_settings.py:60
+#: conf/global_settings.py:66
msgid "Icelandic"
msgstr "ისლანდიური"
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:67
msgid "Italian"
msgstr "იტალიური"
-#: conf/global_settings.py:62
+#: conf/global_settings.py:68
msgid "Japanese"
msgstr "იაპონური"
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:69
msgid "Georgian"
msgstr "ქართული"
-#: conf/global_settings.py:64
+#: conf/global_settings.py:70
msgid "Korean"
msgstr "კორეული"
-#: conf/global_settings.py:65
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Khmer"
msgstr "ხმერული"
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Kannada"
msgstr "კანნადა"
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Latvian"
msgstr "ლატვიური"
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ლიტვური"
+
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Macedonian"
msgstr "მაკედონური"
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Dutch"
msgstr "ჰოლანდიური"
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Norwegian"
msgstr "ნორვეგიული"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Polish"
msgstr "პოლონური"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Portugese"
msgstr "პორტუგალიური"
-#: conf/global_settings.py:73
-msgid "Brazilian"
-msgstr "ბრაზილიური"
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:81
msgid "Romanian"
msgstr "რუმინული"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Russian"
msgstr "რუსული"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Slovak"
msgstr "სლოვარური"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Slovenian"
msgstr "სლოვენიური"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Serbian"
msgstr "სერბული"
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Swedish"
msgstr "შვედური"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Tamil"
msgstr "თამილური"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:88
msgid "Telugu"
msgstr "ტელუგუ"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Turkish"
msgstr "თურქული"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:90
msgid "Ukrainian"
msgstr "უკრაინული"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "გამარტივებული ჩინური"
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "ტრადიციული ჩინური"
@@ -322,7 +330,7 @@ msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
-"აქ იყო შეცდომა. იგი გადაგზავნილია საიტის ადმინისტრატორის ელექტრონულ ფოსტაზე "
+"სისტემაში მოხდა შეცდომა. იგი გადაგზავნილია საიტის ადმინისტრატორის ელექტრონულ ფოსტაზე "
"და მალე გამოსწორდება. გმადლობთ მოთმინებისათვის."
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
@@ -477,7 +485,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
-#: contrib/admin/views/decorators.py:25
+#: contrib/admin/views/decorators.py:31
msgid "Log in"
msgstr "შესვლა"
@@ -799,7 +807,7 @@ msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალ
msgid "Change password: %s"
msgstr "შევცვალოთ პაროლი: %s"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60
+#: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
@@ -807,7 +815,7 @@ msgstr ""
"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი მომხმარებლის სახელი და პაროლი. გაითვალისწინეთ, რომ "
"ორივე ველი დამოკიდებულია რეგისტრზე."
-#: contrib/admin/views/decorators.py:63
+#: contrib/admin/views/decorators.py:69
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
@@ -815,7 +823,7 @@ msgstr ""
"გთხოვთ, შეხვიდეთ კიდევ ერთხელ, რადგანაც თქვენი სესიის დრო ამოიწურა. ნუ "
"ღელავთ: თქვენს მიერ შეტანილი ცვლილებები შენახულია."
-#: contrib/admin/views/decorators.py:70
+#: contrib/admin/views/decorators.py:76
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@@ -823,17 +831,17 @@ msgstr ""
"როგორც ჩანს, თქვენი ბროუზერი არ ღებულობს cookie-ებს. გთხოვთ, ჩართოთ cookie-"
"ების მიღების ფუნქცია, განაახლეთ ეს გვერდი და სცადეთ კიდევ ერთხელ."
-#: contrib/admin/views/decorators.py:84
-msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
-msgstr "მომხმარებლის სახელი არ უნდა შეიცავდეს სიმბოლოს '@'."
-
-#: contrib/admin/views/decorators.py:86
+#: contrib/admin/views/decorators.py:89
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
"ელ-ფოსტის მისამართი არ არის თქვენი მომხმარებლის სახელი. სცადეთ '%s' მის "
"ნაცვლად."
+#: contrib/admin/views/decorators.py:93
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr "მომხმარებლის სახელი არ უნდა შეიცავდეს სიმბოლოს '@'."
+
#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
#: contrib/admin/views/doc.py:52
msgid "tag:"
@@ -957,7 +965,7 @@ msgstr "ტექსტი"
msgid "Time"
msgstr "დრო"
-#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7
+#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:8
msgid "URL"
msgstr ""
@@ -1065,7 +1073,7 @@ msgstr "ავირჩიოთ %s"
msgid "Select %s to change"
msgstr "აირჩიეთ %s შესაცვლელად"
-#: contrib/admin/views/main.py:784
+#: contrib/admin/views/main.py:765
msgid "Database error"
msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
@@ -1129,15 +1137,15 @@ msgstr "უფლებები"
msgid "group"
msgstr "ჯგუფი"
-#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141
+#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:148
msgid "groups"
msgstr "ჯგუფები"
-#: contrib/auth/models.py:131
+#: contrib/auth/models.py:138
msgid "username"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-#: contrib/auth/models.py:131
+#: contrib/auth/models.py:138
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
"digits and underscores)."
@@ -1145,23 +1153,23 @@ msgstr ""
"აუცილებელია. 30 ან ნაკლები სიმბოლო. მხოლოდ ლათინური ასოები, ციფრები და "
"ხაზგასმა."
-#: contrib/auth/models.py:132
+#: contrib/auth/models.py:139
msgid "first name"
msgstr "სახელი"
-#: contrib/auth/models.py:133
+#: contrib/auth/models.py:140
msgid "last name"
msgstr "გვარი"
-#: contrib/auth/models.py:134
+#: contrib/auth/models.py:141
msgid "e-mail address"
msgstr "ელ. ფოსტა"
-#: contrib/auth/models.py:135
+#: contrib/auth/models.py:142
msgid "password"
msgstr "პაროლი"
-#: contrib/auth/models.py:135
+#: contrib/auth/models.py:142
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
@@ -1169,46 +1177,46 @@ msgstr ""
"გამოიყენეთ '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ან <a href=\"password/\">პაროლის "
"შეცვლის ფორმა</a>."
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:143
msgid "staff status"
msgstr "თანამშრომლობის სტატუსი"
-#: contrib/auth/models.py:136
+#: contrib/auth/models.py:143
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
"განსაზღვრავს, აქვს თუ არა მომხმარებელს ადმინისტრირების საიტზე შესვლის უფლება."
-#: contrib/auth/models.py:137
+#: contrib/auth/models.py:144
msgid "active"
msgstr "აქტიურია"
-#: contrib/auth/models.py:137
+#: contrib/auth/models.py:144
msgid ""
-"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
+"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
-"განსაზღვრავს, აქვს თუ არა მომხმარებელს Django-ს ადმინისტრირების საიტზე "
-"შესვლის შესაძლებლობა. გადანიშნეთ ეს დროშა მომხმარებლის წაშლის მაგივრად."
+"განსაზღვრავს, რომ მომხმარებელი გააქტიურებულია. "
+"მომხმარებლის წაშლის მაგივრად გადანიშნეთ ეს დროშა."
-#: contrib/auth/models.py:138
+#: contrib/auth/models.py:145
msgid "superuser status"
msgstr "სუპერმომხმარებლის სტატუსი"
-#: contrib/auth/models.py:138
+#: contrib/auth/models.py:145
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr "განსაზღვრავს, რომ ამ მომხმარებელს აქვს ყველა უფლება."
-#: contrib/auth/models.py:139
+#: contrib/auth/models.py:146
msgid "last login"
msgstr "ბოლო შესვლა"
-#: contrib/auth/models.py:140
+#: contrib/auth/models.py:147
msgid "date joined"
msgstr "გაწევრიანების თარიღი"
-#: contrib/auth/models.py:142
+#: contrib/auth/models.py:149
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1216,39 +1224,39 @@ msgstr ""
"ინდივიდუალურად მითითებული უფლებების გარდა, ეს მომხმარებელი მიიღებს აგრეთვე "
"ყველა იმ ჯგუფის უფლებას, რომელშიც იგი გაწევრიანებულია."
-#: contrib/auth/models.py:143
+#: contrib/auth/models.py:150
msgid "user permissions"
msgstr "მომხმარებლის უფლებები"
-#: contrib/auth/models.py:147
+#: contrib/auth/models.py:154
msgid "user"
msgstr "მომხმარებელი"
-#: contrib/auth/models.py:148
+#: contrib/auth/models.py:155
msgid "users"
msgstr "მომხმარებლები"
-#: contrib/auth/models.py:154
+#: contrib/auth/models.py:160
msgid "Personal info"
msgstr "პირადი ინფორმაცია"
-#: contrib/auth/models.py:155
+#: contrib/auth/models.py:161
msgid "Permissions"
msgstr "უფლებები"
-#: contrib/auth/models.py:156
+#: contrib/auth/models.py:162
msgid "Important dates"
msgstr "მნიშვნელოვანი თარიღები"
-#: contrib/auth/models.py:157
+#: contrib/auth/models.py:163
msgid "Groups"
msgstr "ჯგუფები"
-#: contrib/auth/models.py:316
+#: contrib/auth/models.py:323
msgid "message"
msgstr "შეტყობინება"
-#: contrib/auth/views.py:47
+#: contrib/auth/views.py:49
msgid "Logged out"
msgstr "გამოსული ხართ"
@@ -1546,42 +1554,42 @@ msgstr "კომენტარის ID არასწორია"
msgid "No voting for yourself"
msgstr "საკუთარი თავისათვის ხმის მიცემა აკრძალულია"
-#: contrib/contenttypes/models.py:37
+#: contrib/contenttypes/models.py:67
msgid "python model class name"
msgstr "python-ის მოდელის კლასის სახელი"
-#: contrib/contenttypes/models.py:40
+#: contrib/contenttypes/models.py:71
msgid "content type"
msgstr "კონტენტის ტიპი"
-#: contrib/contenttypes/models.py:41
+#: contrib/contenttypes/models.py:72
msgid "content types"
msgstr "კონტენტის ტიპები"
-#: contrib/flatpages/models.py:8
+#: contrib/flatpages/models.py:9
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"მაგალითი: '/about/contact/'. ყურადღება მიაქციეთ დახრილ ხაზებს თავში და "
"ბოლოში."
-#: contrib/flatpages/models.py:9
+#: contrib/flatpages/models.py:10
msgid "title"
msgstr "სათაური"
-#: contrib/flatpages/models.py:10
+#: contrib/flatpages/models.py:11
msgid "content"
msgstr "კონტენტი"
-#: contrib/flatpages/models.py:11
+#: contrib/flatpages/models.py:12
msgid "enable comments"
msgstr "ჩავრთოთ კომენტარები"
-#: contrib/flatpages/models.py:12
+#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid "template name"
msgstr "შაბლონის სახელი"
-#: contrib/flatpages/models.py:13
+#: contrib/flatpages/models.py:14
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
@@ -1589,24 +1597,28 @@ msgstr ""
"მაგალითი: 'flatpages/contact_page.html'. თუ იგი მითითებული არ არის, "
"გამოყენებული იქნება 'flatpages/default.html'."
-#: contrib/flatpages/models.py:14
+#: contrib/flatpages/models.py:15
msgid "registration required"
msgstr "რეგისტრაცია აუცილებელია"
-#: contrib/flatpages/models.py:14
+#: contrib/flatpages/models.py:15
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"თუ ეს დროშა ჩართულია, მხოლო შემოსულ მომხმარებლებს ექნებათ გვერდის "
"დათვალიერების საშუალება."
-#: contrib/flatpages/models.py:18
+#: contrib/flatpages/models.py:20
msgid "flat page"
msgstr "უბრალო გვერდი"
-#: contrib/flatpages/models.py:19
+#: contrib/flatpages/models.py:21
msgid "flat pages"
msgstr "უბრალო გვერდები"
+#: contrib/flatpages/models.py:27
+msgid "Advanced options"
+msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
+
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
msgstr ""
@@ -3632,23 +3644,23 @@ msgstr "გადამისამართება"
msgid "redirects"
msgstr "გადამისამართებები"
-#: contrib/sessions/models.py:41
+#: contrib/sessions/models.py:45
msgid "session key"
msgstr "სესიის გასაღები"
-#: contrib/sessions/models.py:42
+#: contrib/sessions/models.py:47
msgid "session data"
msgstr "სესიის მონაცემები"
-#: contrib/sessions/models.py:43
+#: contrib/sessions/models.py:48
msgid "expire date"
msgstr "ამოწურვის თარიღი"
-#: contrib/sessions/models.py:48
+#: contrib/sessions/models.py:53
msgid "session"
msgstr "სესია"
-#: contrib/sessions/models.py:49
+#: contrib/sessions/models.py:54
msgid "sessions"
msgstr "სესიები"
@@ -3720,7 +3732,7 @@ msgstr "არაციფრული სიმბოლოები აქ დ
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr "ეს მნიშვნელობა არ უნდა შედგებოდეს მხოლოდ ციფრებისაგან."
-#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151
+#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:157
msgid "Enter a whole number."
msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი"
@@ -3737,7 +3749,7 @@ msgstr "წელი უნდა იყოს 1900 ან მეტი."
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "არასწორი თარიღი: %s"
-#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:518
+#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:565
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი YYYY-MM-DD ფორმატში."
@@ -3745,21 +3757,20 @@ msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი YYYY-MM-D
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი დრო HH:MM ფორმატში."
-#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:595
+#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:642
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი და დრო YYYY-MM-DD HH:MM ფორმატში."
-#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402
+#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:408
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
-#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432
-#: oldforms/__init__.py:687
+#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:426
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"ფაილი არ იყო გამოგზავნილი. შეამოწმეთ კოდირების ტიპი მოცემული ფორმისათვის."
-#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:458
+#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:468
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
@@ -3878,9 +3889,9 @@ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] ""
-"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი, არაუმეტეს %s თანრიგისაგან შემდგარი ათობითი რიცხვი"
+"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი, არაუმეტეს %s თანრიგისაგან შემდგარი ათობითი რიცხვი."
msgstr[1] ""
-"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი, არაუმეტეს %s თანრიგისაგან შემდგარი ათობითი რიცხვი"
+"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი, არაუმეტეს %s თანრიგისაგან შემდგარი ათობითი რიცხვი."
#: core/validators.py:447
#, python-format
@@ -4009,53 +4020,53 @@ msgstr "%(object)s მოცემული %(type)s-ით უკვე არ
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "%(optname)s მოცემული %(fieldname)s-ით უკვე არსებობს."
-#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318
-#: db/models/fields/__init__.py:750 db/models/fields/__init__.py:761
-#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374
+#: db/models/fields/__init__.py:184 db/models/fields/__init__.py:356
+#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/__init__.py:810
+#: newforms/fields.py:51 oldforms/__init__.py:374
msgid "This field is required."
msgstr "ეს ველი აუცილებელია."
-#: db/models/fields/__init__.py:418
+#: db/models/fields/__init__.py:465
msgid "This value must be an integer."
msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს მთელი."
-#: db/models/fields/__init__.py:457
+#: db/models/fields/__init__.py:504
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს True ან False."
-#: db/models/fields/__init__.py:481
+#: db/models/fields/__init__.py:528
msgid "This field cannot be null."
msgstr "ეს მნიშვნელობა არ შეიძლება იყოს null."
-#: db/models/fields/__init__.py:659
+#: db/models/fields/__init__.py:706
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს ათობითი რიცხვი."
-#: db/models/fields/__init__.py:770
+#: db/models/fields/__init__.py:819
msgid "Enter a valid filename."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი ფაილის სახელი."
-#: db/models/fields/__init__.py:941
+#: db/models/fields/__init__.py:1013
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს None, True ან False."
-#: db/models/fields/related.py:55
+#: db/models/fields/related.py:94
#, python-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %s."
-#: db/models/fields/related.py:658
+#: db/models/fields/related.py:756
msgid "Separate multiple IDs with commas."
msgstr "გამოყავით ID-ები მძიმეებით."
-#: db/models/fields/related.py:660
+#: db/models/fields/related.py:758
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"დააჭირეთ \"Control\", ან \"Command\" Mac-ზე, ერთზე მეტი მნიშვნელობის "
"ასარჩევად."
-#: db/models/fields/related.py:707
+#: db/models/fields/related.py:805
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@@ -4065,99 +4076,99 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(self)s ID-ები. მნიშვნელობები %(value)r არასწორია."
-#: newforms/fields.py:46
+#: newforms/fields.py:52
msgid "Enter a valid value."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი მნიშვნელობა."
-#: newforms/fields.py:123
+#: newforms/fields.py:129
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არაუმეტეს %(max)d სიმბოლოსაგან (ახლა "
"მისი სიგრძეა %(length)d)."
-#: newforms/fields.py:124
+#: newforms/fields.py:130
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არანაკლებ %(min)d სიმბოლოსაგან (ახლა "
"მისი სიგრძეა %(length)d)."
-#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210
+#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:187 newforms/fields.py:216
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა ნაკლებია ან ტოლია %s-ზე."
-#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211
+#: newforms/fields.py:159 newforms/fields.py:188 newforms/fields.py:217
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა მეტია ან ტოლია %s-ზე."
-#: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209
+#: newforms/fields.py:186 newforms/fields.py:215
msgid "Enter a number."
msgstr "შეიყვანეთ რიცხვი."
-#: newforms/fields.py:212
+#: newforms/fields.py:218
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა %s თანრიგს არ აღემატება."
-#: newforms/fields.py:213
+#: newforms/fields.py:219
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "დარწმუნდით, რომ წილადი ნაწილი %s თანრიგს არ აღემატება."
-#: newforms/fields.py:214
+#: newforms/fields.py:220
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "დარწმუნდით, რომ მთელი ნაწილი %s თანრიგს არ აღემატება."
-#: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:723
+#: newforms/fields.py:268 newforms/fields.py:781
msgid "Enter a valid date."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი."
-#: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:724
+#: newforms/fields.py:301 newforms/fields.py:782
msgid "Enter a valid time."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი დრო."
-#: newforms/fields.py:334
+#: newforms/fields.py:340
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი და დრო."
-#: newforms/fields.py:433
+#: newforms/fields.py:427
msgid "No file was submitted."
msgstr "ფაილი არ იყო გამოგზავნილი."
-#: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689
+#: newforms/fields.py:428 oldforms/__init__.py:693
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "გამოგზავნილი ფაილი ცარიელია."
-#: newforms/fields.py:496
+#: newforms/fields.py:524
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი URL."
-#: newforms/fields.py:497
+#: newforms/fields.py:525
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "როგორც ჩანს, URL არის გაწყვეტილი ბმული."
-#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:300
+#: newforms/fields.py:590 newforms/models.py:306
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის."
-#: newforms/fields.py:598
+#: newforms/fields.py:629
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %(value)s დასაშვები არ არის."
-#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:360
+#: newforms/fields.py:630 newforms/fields.py:692 newforms/models.py:373
msgid "Enter a list of values."
msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობების სია."
-#: newforms/fields.py:752
+#: newforms/fields.py:810
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი IPv4 მისამართი."
-#: newforms/models.py:361
+#: newforms/models.py:374
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %s დასაშვები არ არის."
@@ -4180,40 +4191,40 @@ msgstr ""
"აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა; '%(data)s' არ არის %(choices)s მნიშვნელობების "
"სიაში."
-#: oldforms/__init__.py:745
+#: oldforms/__init__.py:754
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი -32,768-დან 32,767-მდე."
-#: oldforms/__init__.py:755
+#: oldforms/__init__.py:764
msgid "Enter a positive number."
msgstr "შეიყვანეთ დადებითი რიცხვი."
-#: oldforms/__init__.py:765
+#: oldforms/__init__.py:774
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი 0-დან 32,767-მდე."
-#: template/defaultfilters.py:691
+#: template/defaultfilters.py:698
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "კი,არა,შესაძლოა"
-#: template/defaultfilters.py:722
+#: template/defaultfilters.py:729
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d ბაიტი"
msgstr[1] "%(size)d ბაიტი"
-#: template/defaultfilters.py:724
+#: template/defaultfilters.py:731
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f კბაიტი"
-#: template/defaultfilters.py:726
+#: template/defaultfilters.py:733
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f მბაიტი"
-#: template/defaultfilters.py:727
+#: template/defaultfilters.py:734
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f გბაიტი"
@@ -4422,7 +4433,7 @@ msgstr "ნოემ."
msgid "Dec."
msgstr "დეკ."
-#: utils/text.py:127
+#: utils/text.py:128
msgid "or"
msgstr "ან"
@@ -4476,23 +4487,23 @@ msgstr ""
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ""
-#: utils/translation/trans_real.py:404
+#: utils/translation/trans_real.py:412
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "d.m.Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:405
+#: utils/translation/trans_real.py:413
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "d.m.Y H:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:406
+#: utils/translation/trans_real.py:414
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "H:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:422
+#: utils/translation/trans_real.py:430
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "d.m.Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:423
+#: utils/translation/trans_real.py:431
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "d.m.Y"
@@ -4510,3 +4521,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s წარმატებით შეიცვალა
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "%(verbose_name)s წაიშალა."
+
+#~ msgid "Brazilian"
+#~ msgstr "ბრაზილიური"
Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.