Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

updated croatian translation

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@7682 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit f0c750d0182b147409c675bae31e007373eb551f 1 parent f410de0
@aljosa aljosa authored
View
1,235 django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-06 16:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-17 17:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-17 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hrvatski jezik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
#: conf/global_settings.py:39
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arapski"
#: conf/global_settings.py:40
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalski"
#: conf/global_settings.py:41
msgid "Bulgarian"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Bugarski"
#: conf/global_settings.py:42
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalanski"
#: conf/global_settings.py:43
msgid "Czech"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Češki"
#: conf/global_settings.py:44
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Velški"
#: conf/global_settings.py:45
msgid "Danish"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Španjolski"
#: conf/global_settings.py:50
msgid "Argentinean Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Argentinski španjolski"
#: conf/global_settings.py:51
msgid "Persian"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Francuski"
#: conf/global_settings.py:54
msgid "Gaeilge"
-msgstr ""
+msgstr "Gaeilge"
#: conf/global_settings.py:55
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galski"
#: conf/global_settings.py:56
msgid "Hungarian"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Mađarski"
#: conf/global_settings.py:57
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejski"
#: conf/global_settings.py:58
msgid "Croatian"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Hrvatski"
#: conf/global_settings.py:59
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandski"
#: conf/global_settings.py:60
msgid "Italian"
@@ -114,15 +114,15 @@ msgstr "Koreanski"
#: conf/global_settings.py:63
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Kambođanski"
#: conf/global_settings.py:64
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#: conf/global_settings.py:65
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Letonski"
#: conf/global_settings.py:66
msgid "Macedonian"
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "Švedski"
#: conf/global_settings.py:78
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilski"
#: conf/global_settings.py:79
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#: conf/global_settings.py:80
msgid "Turkish"
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "Turski"
#: conf/global_settings.py:81
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajinski"
#: conf/global_settings.py:82
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Pojednostavljeni kineski"
#: conf/global_settings.py:83
msgid "Traditional Chinese"
@@ -202,6 +202,8 @@ msgid ""
"<h3>By %s:</h3>\n"
"<ul>\n"
msgstr ""
+"<h3>Po %s:</h3>\n"
+"<ul>\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
@@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "Ne"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231
#: oldforms/__init__.py:592
msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat pojam."
+msgstr "Nepoznat pojam"
#: contrib/admin/models.py:18
msgid "action time"
@@ -253,11 +255,11 @@ msgstr "id objekta"
#: contrib/admin/models.py:22
msgid "object repr"
-msgstr ""
+msgstr "object repr"
#: contrib/admin/models.py:23
msgid "action flag"
-msgstr ""
+msgstr "action flag"
#: contrib/admin/models.py:24
msgid "change message"
@@ -265,11 +267,11 @@ msgstr "promijeni poruku"
#: contrib/admin/models.py:27
msgid "log entry"
-msgstr ""
+msgstr "log entry"
#: contrib/admin/models.py:28
msgid "log entries"
-msgstr ""
+msgstr "log entries"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@@ -310,11 +312,10 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Serverska pogreška <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
-#, fuzzy
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
-msgstr "i."
+msgstr "Dogodila se pogreška. Administratori su obaviješteni putem e-maila te bi pogreška uskoro trebala biti ispravljena. Hvala na strpljenju."
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
msgid "Welcome,"
@@ -371,12 +372,12 @@ msgstr "Redoslijed"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
msgid "Order:"
-msgstr "Redoslijed"
+msgstr "Redoslijed:"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
-msgstr "Add %(name)s"
+msgstr "Dodaj %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
@@ -399,6 +400,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"Svi navedeni objekti biti će izbrisani:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
msgid "Yes, I'm sure"
@@ -482,7 +485,7 @@ msgstr "Akcija"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
-msgstr ""
+msgstr "DATE_WITH_TIME_FULL"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
msgid ""
@@ -562,11 +565,11 @@ msgstr "Unesi novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "Bookmarklets"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
msgid "Documentation bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentacija bookmarklets-a"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
msgid ""
@@ -579,12 +582,12 @@ msgid ""
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
-"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
-"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
-"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
-"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
-"your computer is \"internal\").</p>\n"
+"<p class=\"help\">Da bi instalirali bookmarklet, povucite link na svoj bookmarks\n"
+"toolbar, ili desnim klikom na link dodajte u svoje bookmarke. Sada možete\n"
+"selektirati bookmarklet sa bilo koje stranice. Zapamtite da neki bookmarkleti\n"
+"zahtjevaju da gledate stranice sa računala označenog\n"
+"kao \"internal\" (razgovarajte sa svojim sistem administratorom ako niste sigurni\n"
+"je li vaše računalo \"internal\").</p>\n"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
msgid "Documentation for this page"
@@ -607,22 +610,20 @@ msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
-"Prikazuje tip sadržaja i jedinstveni ID za stranice koje predstavljaju "
+"Prikazuje tip sadržaja (content-type) i jedinstveni ID za stranice koje predstavljaju "
"pojedinačan objekt."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
msgid "Edit this object (current window)"
-msgstr "Uredi objekt (u trenutno prozoru)"
+msgstr "Uredi objekt (u trenutnom prozoru)"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
-msgstr ""
-"Preusmjeri na admin stranicu za stranice koje predstavljaju pojedinačan "
-"objekt."
+msgstr "Preusmjeri na admin stranicu za stranice koje predstavljaju pojedinačan objekt."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
msgid "Edit this object (new window)"
-msgstr "Uredi objekt (novi prozor)"
+msgstr "Uredi objekt (u novom prozoru)"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
@@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "Potvrdi lozinku:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
msgid "Change my password"
-msgstr "Promijeni lozinku"
+msgstr "Promijeni moju lozinku"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "E-mail adresa:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password"
-msgstr "Resetiraj lozinku"
+msgstr "Resetiraj moju lozinku"
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
msgid "Date:"
@@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "Cijeli broj"
#: contrib/admin/views/doc.py:294
msgid "Boolean (Either True or False)"
-msgstr "Boolean (True or False)"
+msgstr "Boolean (True ili False)"
#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314
#, python-format
@@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "Put do datoteke"
#: contrib/admin/views/doc.py:303
msgid "Floating point number"
-msgstr "Floating point number"
+msgstr "Broj s pomičnim zarezom (floating point number)"
#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:85
msgid "IP address"
@@ -924,11 +925,11 @@ msgstr "IP adresa"
#: contrib/admin/views/doc.py:309
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
-msgstr "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Boolean (True, False ili None)"
#: contrib/admin/views/doc.py:310
msgid "Relation to parent model"
-msgstr "Relation to parent model"
+msgstr "Relacija na roditeljski model (parent model)"
#: contrib/admin/views/doc.py:311
msgid "Phone number"
@@ -948,7 +949,7 @@ msgstr "URL"
#: contrib/admin/views/doc.py:319
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr "U.S. state (two uppercase letters)"
+msgstr "Država S.A.D.-a (dva velika slova)"
#: contrib/admin/views/doc.py:320
msgid "XML text"
@@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "Promijenjeno %s."
#: contrib/admin/views/main.py:348
#, python-format
msgid "Deleted %s."
-msgstr ""
+msgstr "Izbrisano %s."
#: contrib/admin/views/main.py:351
msgid "No fields changed."
@@ -1016,12 +1017,12 @@ msgstr "Promijeni %s"
#: contrib/admin/views/main.py:487
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
-msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/views/main.py:492
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
-msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s in %(name)s"
+msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s"
#: contrib/admin/views/main.py:524
#, python-format
@@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "ID objekta"
#: contrib/comments/models.py:68
msgid "headline"
-msgstr "headline / naslov?"
+msgstr "naslov"
#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
#: contrib/comments/models.py:170
@@ -1249,43 +1250,43 @@ msgstr "komentar"
#: contrib/comments/models.py:70
msgid "rating #1"
-msgstr "rating #1"
+msgstr "ocjena #1"
#: contrib/comments/models.py:71
msgid "rating #2"
-msgstr "rating #2"
+msgstr "ocjena #2"
#: contrib/comments/models.py:72
msgid "rating #3"
-msgstr "rating #3"
+msgstr "ocjena #3"
#: contrib/comments/models.py:73
msgid "rating #4"
-msgstr "rating #4"
+msgstr "ocjena #4"
#: contrib/comments/models.py:74
msgid "rating #5"
-msgstr "rating #5"
+msgstr "ocjena #5"
#: contrib/comments/models.py:75
msgid "rating #6"
-msgstr "rating #6"
+msgstr "ocjena #6"
#: contrib/comments/models.py:76
msgid "rating #7"
-msgstr "rating #7"
+msgstr "ocjena #7"
#: contrib/comments/models.py:77
msgid "rating #8"
-msgstr "rating #8"
+msgstr "ocjena #8"
#: contrib/comments/models.py:82
msgid "is valid rating"
-msgstr "rating je ispravan"
+msgstr "ocjena je ispravana"
#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172
msgid "date/time submitted"
-msgstr "datum/vrijeme submitted"
+msgstr "datum/vrijeme unosa"
#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173
msgid "is public"
@@ -1320,6 +1321,11 @@ msgid ""
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
+"Napisao %(user)s dana %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
#: contrib/comments/models.py:171
msgid "person's name"
@@ -1360,7 +1366,7 @@ msgstr "karma rezultati"
#: contrib/comments/models.py:248
#, python-format
msgid "%(score)d rating by %(user)s"
-msgstr "%(score)d rating po %(user)s"
+msgstr "%(score)d ocjena po %(user)s"
#: contrib/comments/models.py:264
#, python-format
@@ -1369,23 +1375,26 @@ msgid ""
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
+"Ovaj komentar je označio %(user)s:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
#: contrib/comments/models.py:271
msgid "flag date"
-msgstr "datum flag-a"
+msgstr "označeno datuma"
#: contrib/comments/models.py:274
msgid "user flag"
-msgstr "korisnički flag"
+msgstr "korisnička oznaka"
#: contrib/comments/models.py:275
msgid "user flags"
-msgstr "korisnički flag-ovi"
+msgstr "korisničke oznake"
#: contrib/comments/models.py:279
#, python-format
msgid "Flag by %r"
-msgstr "Flag po %r"
+msgstr "Oznaka po %r"
#: contrib/comments/models.py:284
msgid "deletion date"
@@ -1410,7 +1419,7 @@ msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
msgid "Ratings"
-msgstr "Ratings"
+msgstr "Ocjene"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
@@ -1434,7 +1443,7 @@ msgstr "Komentar:"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
msgid "Preview comment"
-msgstr "Preview komentara"
+msgstr "Pregled komentara"
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
msgid "Your name:"
@@ -1442,7 +1451,7 @@ msgstr "Vaše ime:"
#: contrib/comments/views/comments.py:28
msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
-msgstr ""
+msgstr "Ova ocjena je obavezna jer ste bar jednom već ocjenjivali"
#: contrib/comments/views/comments.py:112
#, python-format
@@ -1457,7 +1466,15 @@ msgid_plural ""
"\n"
"%(text)s"
msgstr[0] ""
+"Ovaj komentar je napisao korisnik koji je napisao manje od %(count)s "
+"komentara:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
msgstr[1] ""
+"Ovaj komentar je napisao korisnik koji je napisao manje od %(count)s "
+"komentara:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
#: contrib/comments/views/comments.py:117
#, python-format
@@ -1466,6 +1483,9 @@ msgid ""
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
+"Ovaj komentar je napisao nedorečen korisnik:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
#: contrib/comments/views/comments.py:190
#: contrib/comments/views/comments.py:283
@@ -1480,7 +1500,7 @@ msgstr "Jedno ili više obaveznih polja nisu poslana"
#: contrib/comments/views/comments.py:198
#: contrib/comments/views/comments.py:289
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
-msgstr ""
+msgstr "Netko je mijenjao formu komentara (sigurnosni propust)"
#: contrib/comments/views/comments.py:208
#: contrib/comments/views/comments.py:295
@@ -1488,24 +1508,25 @@ msgid ""
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
"invalid"
msgstr ""
+"Forma komentara ima nepravilni 'target' parametar -- ID objekta je bio "
+"nepravilan"
#: contrib/comments/views/comments.py:259
#: contrib/comments/views/comments.py:324
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
-msgstr ""
+msgstr "Forma komentara nije imala ni 'preview' ni 'post'"
#: contrib/comments/views/karma.py:21
msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimni korisnici ne mogu glasati"
#: contrib/comments/views/karma.py:25
msgid "Invalid comment ID"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan ID komentara"
#: contrib/comments/views/karma.py:27
-#, fuzzy
msgid "No voting for yourself"
-msgstr "Ne"
+msgstr "Ne možete glasati za sebe"
#: contrib/contenttypes/models.py:37
msgid "python model class name"
@@ -1567,40 +1588,40 @@ msgstr "statične stranice"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "th"
-msgstr ""
+msgstr "th"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "st"
-msgstr ""
+msgstr "st"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "nd"
-msgstr ""
+msgstr "nd"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
msgid "rd"
-msgstr ""
+msgstr "rd"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52
#, python-format
msgid "%(value).1f million"
msgid_plural "%(value).1f million"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(value).1f milijun"
+msgstr[1] "%(value).1f milijuna"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgid_plural "%(value).1f billion"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(value).1f milijarda"
+msgstr[1] "%(value).1f milijarde"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(value).1f bilijun"
+msgstr[1] "%(value).1f bilijuna"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
msgid "one"
@@ -1688,7 +1709,8 @@ msgstr "Telefonski brojevi moraju biti formata XX-XXXX-XXXX."
msgid ""
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
"states."
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite ispravnu brazilsku državu. Država nije jedna od dostupnih "
+"država."
#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
msgid "Invalid CPF number."
@@ -1696,7 +1718,7 @@ msgstr "Neispravan CPF broj."
#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
-msgstr "Ovo polje zahtjeva najviše 11 ili 14 numeričkih znakova."
+msgstr "Ovo polje zahtjeva najviše 11 numeričkih znakova ili 14 slova."
#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
msgid "Invalid CNPJ number."
@@ -1704,7 +1726,7 @@ msgstr "Neispravan CNPJ broj."
#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
msgid "This field requires at least 14 digits"
-msgstr "Ovo polje zahtjeva najviše 14 numeričkih znakova"
+msgstr "Ovo polje zahtjeva bar 14 numeričkih znakova"
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
@@ -1712,121 +1734,122 @@ msgstr "Unesi poštanski broj formata XXX XXX."
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite valjani kanadski broj socijalnog osiguranja formata XXX-XXX-XXX."
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
msgid "Aargau"
-msgstr ""
+msgstr "Aargau"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
msgid "Appenzell Innerrhoden"
-msgstr ""
+msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
-msgstr ""
+msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
msgid "Basel-Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Basel-Stadt"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
msgid "Basel-Land"
-msgstr ""
+msgstr "Basel-Land"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
msgid "Berne"
-msgstr ""
+msgstr "Berne"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
msgid "Fribourg"
-msgstr ""
+msgstr "Fribourg"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
msgid "Geneva"
-msgstr ""
+msgstr "Geneva"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
msgid "Glarus"
-msgstr ""
+msgstr "Glarus"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
msgid "Graubuenden"
-msgstr ""
+msgstr "Graubuenden"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
msgid "Jura"
-msgstr ""
+msgstr "Jura"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
msgid "Lucerne"
-msgstr ""
+msgstr "Lucerne"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
msgid "Neuchatel"
-msgstr ""
+msgstr "Neuchatel"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
msgid "Nidwalden"
-msgstr ""
+msgstr "Nidwalden"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
msgid "Obwalden"
-msgstr ""
+msgstr "Obwalden"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
msgid "Schaffhausen"
-msgstr ""
+msgstr "Schaffhausen"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
msgid "Schwyz"
-msgstr ""
+msgstr "Schwyz"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
msgid "Solothurn"
-msgstr ""
+msgstr "Solothurn"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
msgid "St. Gallen"
-msgstr ""
+msgstr "St. Gallen"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
msgid "Thurgau"
-msgstr ""
+msgstr "Thurgau"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
msgid "Ticino"
-msgstr ""
+msgstr "Ticino"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
msgid "Uri"
-msgstr ""
+msgstr "Uri"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
msgid "Valais"
-msgstr ""
+msgstr "Valais"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
msgid "Vaud"
-msgstr ""
+msgstr "Vaud"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
msgid "Zug"
-msgstr ""
+msgstr "Zug"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
msgid "Zurich"
-msgstr ""
+msgstr "Zurich"
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite zip kod formata XXXX."
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
msgid ""
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
"1234567890 format."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite ispravan švicarski identifikacijski broj ili broj putovnice formata X1234567<0 ili "
+"1234567890"
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
@@ -1838,55 +1861,55 @@ msgstr "Unesi ispravan čileanski RUT formata XX.XXX.XXX-X."
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
msgid "The Chilean RUT is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Čileanski RUT nije ispravan."
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
-msgstr ""
+msgstr "Baden-Wuerttemberg"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
msgid "Bavaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bavaria"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
msgid "Berlin"
-msgstr ""
+msgstr "Berlin"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
msgid "Brandenburg"
-msgstr ""
+msgstr "Brandenburg"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
msgid "Bremen"
-msgstr ""
+msgstr "Bremen"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
msgid "Hamburg"
-msgstr ""
+msgstr "Hamburg"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
msgid "Hessen"
-msgstr ""
+msgstr "Hessen"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
-msgstr ""
+msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
msgid "Lower Saxony"
-msgstr ""
+msgstr "Lower Saxony"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
msgid "North Rhine-Westphalia"
-msgstr ""
+msgstr "North Rhine-Westphalia"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
msgid "Rhineland-Palatinate"
-msgstr ""
+msgstr "Rhineland-Palatinate"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
msgid "Saarland"
-msgstr ""
+msgstr "Saarland"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
msgid "Saxony"
@@ -1894,861 +1917,846 @@ msgstr "Saxony"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
msgid "Saxony-Anhalt"
-msgstr ""
+msgstr "Saxony-Anhalt"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
msgid "Schleswig-Holstein"
-msgstr ""
+msgstr "Schleswig-Holstein"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
msgid "Thuringia"
-msgstr ""
+msgstr "Thuringia"
#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite zip kod formata XXXXX."
#: contrib/localflavor/de/forms.py:41
msgid ""
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
"format."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite broj njemačke identifikacijske kartice formata XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
+""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
msgid "Arava"
-msgstr ""
+msgstr "Arava"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
msgid "Albacete"
-msgstr ""
+msgstr "Albacete"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
msgid "Alacant"
-msgstr ""
+msgstr "Alacant"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
msgid "Almeria"
-msgstr ""
+msgstr "Almeria"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
msgid "Avila"
-msgstr "Travanj"
+msgstr "Avila"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
msgid "Badajoz"
-msgstr ""
+msgstr "Badajoz"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
msgid "Illes Balears"
-msgstr ""
+msgstr "Illes Balears"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
msgid "Barcelona"
-msgstr ""
+msgstr "Barcelona"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
msgid "Burgos"
-msgstr ""
+msgstr "Burgos"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
msgid "Caceres"
-msgstr ""
+msgstr "Caceres"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
msgid "Cadiz"
-msgstr ""
+msgstr "Cadiz"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
msgid "Castello"
-msgstr ""
+msgstr "Castello"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
msgid "Ciudad Real"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad Real"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
msgid "Cordoba"
-msgstr ""
+msgstr "Cordoba"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
msgid "A Coruna"
-msgstr ""
+msgstr "A Coruna"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
msgid "Cuenca"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenca"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
msgid "Girona"
-msgstr ""
+msgstr "Girona"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
-#, fuzzy
msgid "Granada"
-msgstr "i"
+msgstr "Granada"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
msgid "Guadalajara"
-msgstr ""
+msgstr "Guadalajara"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
msgid "Guipuzkoa"
-msgstr ""
+msgstr "Guipuzkoa"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
msgid "Huelva"
-msgstr ""
+msgstr "Huelva"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
-#, fuzzy
msgid "Huesca"
-msgstr "Utorak"
+msgstr "Huesca"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
-#, fuzzy
msgid "Jaen"
-msgstr "Sij."
+msgstr "Jaen"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
msgid "Leon"
-msgstr ""
+msgstr "Leon"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
msgid "Lleida"
-msgstr ""
+msgstr "Lleida"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
msgid "La Rioja"
-msgstr ""
+msgstr "La Rioja"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
msgid "Lugo"
-msgstr ""
+msgstr "Lugo"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
msgid "Madrid"
-msgstr ""
+msgstr "Madrid"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
msgid "Malaga"
-msgstr ""
+msgstr "Malaga"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
msgid "Murcia"
-msgstr ""
+msgstr "Murcia"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
msgid "Navarre"
-msgstr ""
+msgstr "Navarre"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
msgid "Ourense"
-msgstr ""
+msgstr "Ourense"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
msgid "Asturias"
-msgstr ""
+msgstr "Asturias"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
msgid "Palencia"
-msgstr ""
+msgstr "Palencia"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
msgid "Las Palmas"
-msgstr ""
+msgstr "Las Palmas"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
msgid "Pontevedra"
-msgstr ""
+msgstr "Pontevedra"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
msgid "Salamanca"
-msgstr ""
+msgstr "Salamanca"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
msgid "Cantabria"
-msgstr ""
+msgstr "Cantabria"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
msgid "Segovia"
-msgstr ""
+msgstr "Segovia"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
msgid "Seville"
-msgstr ""
+msgstr "Seville"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
msgid "Soria"
-msgstr ""
+msgstr "Soria"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
msgid "Tarragona"
-msgstr ""
+msgstr "Tarragona"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
-#, fuzzy
msgid "Teruel"
-msgstr "Uto"
+msgstr "Teruel"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
msgid "Toledo"
-msgstr ""
+msgstr "Toledo"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
msgid "Valencia"
-msgstr ""
+msgstr "Valencia"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
msgid "Valladolid"
-msgstr ""
+msgstr "Valladolid"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
msgid "Bizkaia"
-msgstr ""
+msgstr "Bizkaia"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
msgid "Zamora"
-msgstr ""
+msgstr "Zamora"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
msgid "Zaragoza"
-msgstr ""
+msgstr "Zaragoza"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
msgid "Ceuta"
-msgstr ""
+msgstr "Ceuta"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
msgid "Melilla"
-msgstr ""
+msgstr "Melilla"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
msgid "Andalusia"
-msgstr ""
+msgstr "Andalusia"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
msgid "Aragon"
-msgstr ""
+msgstr "Aragon"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
msgid "Principality of Asturias"
-msgstr ""
+msgstr "Principality of Asturias"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
msgid "Balearic Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Balearic Islands"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
msgid "Basque Country"
-msgstr ""
+msgstr "Basque Country"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
msgid "Canary Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Canary Islands"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
msgid "Castile-La Mancha"
-msgstr ""
+msgstr "Castile-La Mancha"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
msgid "Castile and Leon"
-msgstr ""
+msgstr "Castile and Leon"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
msgid "Catalonia"
-msgstr ""
+msgstr "Catalonia"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
msgid "Extremadura"
-msgstr ""
+msgstr "Extremadura"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
msgid "Galicia"
-msgstr ""
+msgstr "Galicia"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
msgid "Region of Murcia"
-msgstr ""
+msgstr "Region of Murcia"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
msgid "Foral Community of Navarre"
-msgstr ""
+msgstr "Foral Community of Navarre"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
msgid "Valencian Community"
-msgstr ""
+msgstr "Valencian Community"
#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
-msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
+msgstr "Unesi ispravan poštanski broj u rasponu i formatu od 01XXX - 52XXX."
#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
"9XXXXXXXX."
-msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
+msgstr ""
+"Unesite ispravan broj telefona u jednom od formata 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX ili "
+"9XXXXXXXX."
#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
-#, fuzzy
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
-msgstr "Unesite ispravnu IP adresu."
+msgstr "Unesite ispravan NIF, NIE ili CIF."
#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
-#, fuzzy
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
-msgstr "Molim unesite validan %s."
+msgstr "Molim unesite ispravan NIF ili NIE."
#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
msgid "Invalid checksum for NIF."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan checksum za NIF"
#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
msgid "Invalid checksum for NIE."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan checksum za NIF"
#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
msgid "Invalid checksum for CIF."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan checksum za CIF."
#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
-msgstr ""
+msgstr "Molim unesite ispravan broj bankovnog računa formata XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
msgid "Invalid checksum for bank account number."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan checksum za broj bankovnog računa."
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
-msgstr "Unesi ispravan finski broj socijalnog osiguranja."
+msgstr "Unesi ispravan broj finskog socijalnog osiguranja."
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
-#, fuzzy
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
-msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
+msgstr "Unesi ispravan zip kod formata XXXXXXX."
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite ispravan islandski identifikacijski broj formata XXXXXX-XXXX."
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Islandski identifikacijski broj nije ispravan."
#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
msgid "Enter a valid zip code."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite ispravan zip kod."
#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
msgid "Enter a valid Social Security number."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite ispravan broj socijalnog osiguranja."
#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
msgid "Enter a valid VAT number."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite ispravan VAT broj."
#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite poštanski broj formata XXXXXXX or XXX-XXXX."
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
msgid "Hokkaido"
-msgstr ""
+msgstr "Hokkaido"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
msgid "Aomori"
-msgstr ""
+msgstr "Aomori"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
msgid "Iwate"
-msgstr ""
+msgstr "Iwate"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
msgid "Miyagi"
-msgstr ""
+msgstr "Miyagi"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
msgid "Akita"
-msgstr ""
+msgstr "Akita"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
msgid "Yamagata"
-msgstr ""
+msgstr "Yamagata"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
msgid "Fukushima"
-msgstr ""
+msgstr "Fukushima"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
msgid "Ibaraki"
-msgstr ""
+msgstr "Ibaraki"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
msgid "Tochigi"
-msgstr ""
+msgstr "Tochigi"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
msgid "Gunma"
-msgstr ""
+msgstr "Gunma"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
msgid "Saitama"
-msgstr ""
+msgstr "Saitama"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
msgid "Chiba"
-msgstr ""
+msgstr "Chiba"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
msgid "Tokyo"
-msgstr ""
+msgstr "Tokyo"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
msgid "Kanagawa"
-msgstr ""
+msgstr "Kanagawa"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
msgid "Yamanashi"
-msgstr ""
+msgstr "Yamanashi"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
msgid "Nagano"
-msgstr ""
+msgstr "Nagano"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
msgid "Niigata"
-msgstr ""
+msgstr "Niigata"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
msgid "Toyama"
-msgstr ""
+msgstr "Toyama"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
msgid "Ishikawa"
-msgstr ""
+msgstr "Ishikawa"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
msgid "Fukui"
-msgstr ""
+msgstr "Fukui"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
msgid "Gifu"
-msgstr ""
+msgstr "Gifu"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
msgid "Shizuoka"
-msgstr ""
+msgstr "Shizuoka"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
msgid "Aichi"
-msgstr ""
+msgstr "Aichi"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
msgid "Mie"
-msgstr ""
+msgstr "Mie"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
msgid "Shiga"
-msgstr ""
+msgstr "Shiga"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
msgid "Kyoto"
-msgstr ""
+msgstr "Kyoto"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
msgid "Osaka"
-msgstr ""
+msgstr "Osaka"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
msgid "Hyogo"
-msgstr ""
+msgstr "Hyogo"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
msgid "Nara"
-msgstr ""
+msgstr "Nara"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
msgid "Wakayama"
-msgstr ""
+msgstr "Wakayama"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
msgid "Tottori"
-msgstr ""
+msgstr "Tottori"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
msgid "Shimane"
-msgstr ""
+msgstr "Shimane"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
msgid "Okayama"
-msgstr ""
+msgstr "Okayama"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
msgid "Hiroshima"
-msgstr ""
+msgstr "Hiroshima"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
msgid "Yamaguchi"
-msgstr ""
+msgstr "Yamaguchi"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
msgid "Tokushima"
-msgstr ""
+msgstr "Tokushima"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
msgid "Kagawa"
-msgstr ""
+msgstr "Kagawa"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
msgid "Ehime"
-msgstr ""
+msgstr "Ehime"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
msgid "Kochi"
-msgstr ""
+msgstr "Kochi"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
msgid "Fukuoka"
-msgstr ""
+msgstr "Fukuoka"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
msgid "Saga"
-msgstr ""
+msgstr "Saga"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
msgid "Nagasaki"
-msgstr ""
+msgstr "Nagasaki"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
msgid "Kumamoto"
-msgstr ""
+msgstr "Kumamoto"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
msgid "Oita"
-msgstr ""
+msgstr "Oita"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
msgid "Miyazaki"
-msgstr ""
+msgstr "Miyazaki"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
msgid "Kagoshima"
-msgstr ""
+msgstr "Kagoshima"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
msgid "Okinawa"
-msgstr ""
+msgstr "Okinawa"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
msgid "Aguascalientes"
-msgstr ""
+msgstr "Aguascalientes"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
msgid "Baja California"
-msgstr ""
+msgstr "Baja California"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
msgid "Baja California Sur"
-msgstr ""
+msgstr "Baja California Sur"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
msgid "Campeche"
-msgstr ""
+msgstr "Campeche"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
msgid "Chihuahua"
-msgstr ""
+msgstr "Chihuahua"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
msgid "Chiapas"
-msgstr ""
+msgstr "Chiapas"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
msgid "Coahuila"
-msgstr ""
+msgstr "Coahuila"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
msgid "Colima"
-msgstr ""
+msgstr "Colima"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
msgid "Distrito Federal"
-msgstr ""
+msgstr "Distrito Federal"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
msgid "Durango"
-msgstr ""
+msgstr "Durango"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
msgid "Guerrero"
-msgstr ""
+msgstr "Guerrero"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
msgid "Guanajuato"
-msgstr ""
+msgstr "Guanajuato"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
msgid "Hidalgo"
-msgstr ""
+msgstr "Hidalgo"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
msgid "Jalisco"
-msgstr ""
+msgstr "Jalisco"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
msgid "Estado de México"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de México"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
msgid "Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "Michoacán"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
msgid "Morelos"
-msgstr ""
+msgstr "Morelos"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
msgid "Nayarit"
-msgstr ""
+msgstr "Nayarit"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
msgid "Nuevo León"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo León"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
msgid "Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "Oaxaca"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
msgid "Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "Puebla"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
msgid "Querétaro"
-msgstr ""
+msgstr "Querétaro"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
msgid "Quintana Roo"
-msgstr ""
+msgstr "Quintana Roo"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
msgid "Sinaloa"
-msgstr ""
+msgstr "Sinaloa"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
msgid "San Luis Potosí"
-msgstr ""
+msgstr "San Luis Potosí"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
msgid "Sonora"
-msgstr ""
+msgstr "Sonora"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
msgid "Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "Tabasco"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
msgid "Tamaulipas"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaulipas"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
msgid "Tlaxcala"
-msgstr ""
+msgstr "Tlaxcala"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
msgid "Veracruz"
-msgstr ""
+msgstr "Veracruz"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
msgid "Yucatán"
-msgstr ""
+msgstr "Yucatán"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
msgid "Zacatecas"
-msgstr ""
+msgstr "Zacatecas"
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid postal code"
-msgstr "Unesite ispravan datum."
+msgstr "Unesite ispravan poštanski broj"
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid phone number"
-msgstr "Unesite cijeli broj."
+msgstr "Unesite ispravan telefonski broj"
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
-#, fuzzy
msgid "Enter a valid SoFi number"
-msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji."
+msgstr "Unesite ispravan SoFi broj"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
msgid "Drente"
-msgstr ""
+msgstr "Drente"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
msgid "Flevoland"
-msgstr ""
+msgstr "Flevoland"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
msgid "Friesland"
-msgstr ""
+msgstr "Friesland"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
msgid "Gelderland"
-msgstr ""
+msgstr "Gelderland"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
msgid "Groningen"
-msgstr ""
+msgstr "Groningen"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
msgid "Limburg"
-msgstr ""
+msgstr "Limburg"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
msgid "Noord-Brabant"
-msgstr ""
+msgstr "Noord-Brabant"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
msgid "Noord-Holland"
-msgstr ""
+msgstr "Noord-Holland"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
msgid "Overijssel"
-msgstr ""
+msgstr "Overijssel"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
msgid "Utrecht"
-msgstr ""
+msgstr "Utrecht"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
-#, fuzzy
msgid "Zeeland"
-msgstr "i"
+msgstr "Zeeland"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
msgid "Zuid-Holland"
-msgstr ""
+msgstr "Zuid-Holland"
#: contrib/localflavor/no/forms.py:33
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite ispravan broj norveškog socijalnog osiguranja."
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
-#, fuzzy
msgid "This field requires 8 digits."
-msgstr "Unos za ovo polje je obavezno."
+msgstr "Ovo polje zahtjeva 8 numeričkih znakova."
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
-#, fuzzy
msgid "This field requires 11 digits."
-msgstr "Unos za ovo polje je obavezno."
+msgstr "Ovo polje zahtjeva 11 numeričkih znakova."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
-msgstr ""
+msgstr "Nacionalni identifikacijski broj sadrži 11 numeričkih znakova."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan checksum za Nacionalni identifikacijski broj."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
-#, fuzzy
msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
-msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
+msgstr "Unesite ispravan porezni broj (NIP) formata XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan checksum za porezni broj (NIP)."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
-msgstr ""
+msgstr "National Business Register Number (REGON) sastoji se od 7 ili 9 numeričkih znakova."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan checked za National Business Register Number (REGON)."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156
-#, fuzzy
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
-msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
+msgstr "Unesi poštanski broj formata XX-XXX."
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
msgid "Lower Silesia"
-msgstr ""
+msgstr "Lower Silesia"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
msgid "Kuyavia-Pomerania"
-msgstr ""
+msgstr "Kuyavia-Pomerania"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
msgid "Lublin"
-msgstr ""
+msgstr "Lublin"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
msgid "Lubusz"
-msgstr ""
+msgstr "Lubusz"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
msgid "Lodz"
-msgstr ""
+msgstr "Lodz"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
msgid "Lesser Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Lesser Poland"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
msgid "Masovia"
-msgstr ""
+msgstr "Masovia"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
msgid "Opole"
-msgstr ""
+msgstr "Opole"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
msgid "Subcarpatia"
-msgstr ""
+msgstr "Subcarpatia"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
msgid "Podlasie"
-msgstr ""
+msgstr "Podlasie"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
msgid "Pomerania"
-msgstr ""
+msgstr "Pomerania"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
-#, fuzzy
msgid "Silesia"
-msgstr "Zilina"
+msgstr "Silesia"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
msgid "Swietokrzyskie"
-msgstr ""
+msgstr "Swietokrzyskie"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
msgid "Warmia-Masuria"
-msgstr ""
+msgstr "Warmia-Masuria"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
msgid "Greater Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Greater Poland"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
msgid "West Pomerania"
-msgstr ""
+msgstr "West Pomerania"
#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
@@ -2756,311 +2764,311 @@ msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX."
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
msgid "Banska Bystrica"
-msgstr ""
+msgstr "Banska Bystrica"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
msgid "Banska Stiavnica"
-msgstr ""
+msgstr "Banska Stiavnica"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
msgid "Bardejov"
-msgstr ""
+msgstr "Bardejov"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
msgid "Banovce nad Bebravou"
-msgstr ""
+msgstr "Banovce nad Bebravou"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
msgid "Brezno"
-msgstr ""
+msgstr "Brezno"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
msgid "Bratislava I"
-msgstr ""
+msgstr "Bratislava I"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
msgid "Bratislava II"
-msgstr ""
+msgstr "Bratislava II"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
msgid "Bratislava III"
-msgstr ""
+msgstr "Bratislava III"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
msgid "Bratislava IV"
-msgstr ""
+msgstr "Bratislava IV"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
msgid "Bratislava V"
-msgstr ""
+msgstr "Bratislava V"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
msgid "Bytca"
-msgstr ""
+msgstr "Bytca"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
msgid "Cadca"
-msgstr ""
+msgstr "Cadca"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
msgid "Detva"
-msgstr ""
+msgstr "Detva"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
msgid "Dolny Kubin"
-msgstr ""
+msgstr "Dolny Kubin"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
msgid "Dunajska Streda"
-msgstr ""
+msgstr "Dunajska Streda"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
msgid "Galanta"
-msgstr ""
+msgstr "Galanta"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
msgid "Gelnica"
-msgstr ""
+msgstr "Gelnica"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
msgid "Hlohovec"
-msgstr ""
+msgstr "Hlohovec"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
msgid "Humenne"
-msgstr ""
+msgstr "Humenne"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
msgid "Ilava"
-msgstr ""
+msgstr "Ilava"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
msgid "Kezmarok"
-msgstr ""
+msgstr "Kezmarok"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
msgid "Komarno"
-msgstr ""
+msgstr "Komarno"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
msgid "Kosice I"
-msgstr ""
+msgstr "Kosice I"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
msgid "Kosice II"
-msgstr ""
+msgstr "Kosice II"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
msgid "Kosice III"
-msgstr ""
+msgstr "Kosice III"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
msgid "Kosice IV"
-msgstr ""
+msgstr "Kosice IV"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
msgid "Kosice - okolie"
-msgstr ""
+msgstr "Kosice - okolie"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
msgid "Krupina"
-msgstr ""
+msgstr "Krupina"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
msgid "Kysucke Nove Mesto"
-msgstr ""
+msgstr "Kysucke Nove Mesto"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
msgid "Levice"
-msgstr ""
+msgstr "Levice"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
msgid "Levoca"
-msgstr ""
+msgstr "Levoca"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
msgid "Liptovsky Mikulas"
-msgstr ""
+msgstr "Liptovsky Mikulas"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
msgid "Lucenec"
-msgstr ""
+msgstr "Lucenec"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
msgid "Malacky"
-msgstr ""
+msgstr "Malacky"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
msgid "Martin"
-msgstr ""
+msgstr "Martin"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
msgid "Medzilaborce"
-msgstr ""
+msgstr "Medzilaborce"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
msgid "Michalovce"
-msgstr ""
+msgstr "Michalovce"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
msgid "Myjava"
-msgstr ""
+msgstr "Myjava"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
msgid "Namestovo"
-msgstr ""
+msgstr "Namestovo"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
msgid "Nitra"
-msgstr ""
+msgstr "Nitra"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
-msgstr ""
+msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
msgid "Nove Zamky"
-msgstr ""
+msgstr "Nove Zamky"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
msgid "Partizanske"
-msgstr ""
+msgstr "Partizanske"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
msgid "Pezinok"
-msgstr ""
+msgstr "Pezinok"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
msgid "Piestany"
-msgstr ""
+msgstr "Piestany"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
msgid "Poltar"
-msgstr ""
+msgstr "Poltar"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
msgid "Poprad"
-msgstr ""
+msgstr "Poprad"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
msgid "Povazska Bystrica"
-msgstr ""
+msgstr "Povazska Bystrica"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
msgid "Presov"
-msgstr ""
+msgstr "Presov"