Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

[1.0.X] Fixed #10013 -- Updated French translation for 1.0 branch.

Thanks, Stéphane Raimbault and Claude Paroz.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/releases/1.0.X@9957 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit f520f440e1d2c3b4df3170427ce8a86e979b4a8f 1 parent 8928a8c
Malcolm Tredinnick authored March 02, 2009
2  AUTHORS
@@ -301,6 +301,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
301 301
     oggie rob <oz.robharvey@gmail.com>
302 302
     oggy <ognjen.maric@gmail.com>
303 303
     Jay Parlar <parlar@gmail.com>
  304
+    Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
304 305
     Carlos Eduardo de Paula <carlosedp@gmail.com>
305 306
     pavithran s <pavithran.s@gmail.com>
306 307
     Barry Pederson <bp@barryp.org>
@@ -325,6 +326,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
325 326
     Jan Rademaker
326 327
     Michael Radziej <mir@noris.de>
327 328
     Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>
  329
+    Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
328 330
     Luciano Ramalho
329 331
     Amit Ramon <amit.ramon@gmail.com>
330 332
     Philippe Raoult <philippe.raoult@n2nsoft.com>
BIN  django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
729  django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
... ...
@@ -1,18 +1,19 @@
1  
-# translation of django.po to french
2  
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3  
-# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  1
+# French translation of Django.
  2
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
  3
+# Copyright (C) 2008 Django Software Foundation and individual contributors.
4 4
 #
5 5
 msgid ""
6 6
 msgstr ""
7 7
 "Project-Id-Version: Django\n"
8 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9  
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 11:48+0100\n"
10  
-"PO-Revision-Date: 2008-08-29 02:31+0100\n"
11  
-"Last-Translator: David Larlet <http://david.larlet.fr>\n"
12  
-"Language-Team: français <http://django-fr.org>\n"
  9
+"POT-Creation-Date: 2009-03-02 10:11+0100\n"
  10
+"PO-Revision-Date: 2009-03-02 10:13+0100\n"
  11
+"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
  12
+"Language-Team: French <http://django-fr.org>\n"
13 13
 "MIME-Version: 1.0\n"
14 14
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 15
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
16 17
 
17 18
 #: conf/global_settings.py:44
18 19
 msgid "Arabic"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "Arabe"
20 21
 
21 22
 #: conf/global_settings.py:45
22 23
 msgid "Bengali"
23  
-msgstr "Indien"
  24
+msgstr "Bengalî"
24 25
 
25 26
 #: conf/global_settings.py:46
26 27
 msgid "Bulgarian"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Estonien"
64 65
 
65 66
 #: conf/global_settings.py:56
66 67
 msgid "Argentinean Spanish"
67  
-msgstr "Espagnol Argentin"
  68
+msgstr "Espagnol argentin"
68 69
 
69 70
 #: conf/global_settings.py:57
70 71
 msgid "Basque"
@@ -99,114 +100,122 @@ msgid "Hebrew"
99 100
 msgstr "Hébreu"
100 101
 
101 102
 #: conf/global_settings.py:65
  103
+msgid "Hindi"
  104
+msgstr "Hindi"
  105
+
  106
+#: conf/global_settings.py:66
102 107
 msgid "Croatian"
103 108
 msgstr "Croate"
104 109
 
105  
-#: conf/global_settings.py:66
  110
+#: conf/global_settings.py:67
106 111
 msgid "Icelandic"
107 112
 msgstr "Islandais"
108 113
 
109  
-#: conf/global_settings.py:67
  114
+#: conf/global_settings.py:68
110 115
 msgid "Italian"
111 116
 msgstr "Italien"
112 117
 
113  
-#: conf/global_settings.py:68
  118
+#: conf/global_settings.py:69
114 119
 msgid "Japanese"
115 120
 msgstr "Japonais"
116 121
 
117  
-#: conf/global_settings.py:69
  122
+#: conf/global_settings.py:70
118 123
 msgid "Georgian"
119 124
 msgstr "Géorgien"
120 125
 
121  
-#: conf/global_settings.py:70
  126
+#: conf/global_settings.py:71
122 127
 msgid "Korean"
123 128
 msgstr "Coréen"
124 129
 
125  
-#: conf/global_settings.py:71
  130
+#: conf/global_settings.py:72
126 131
 msgid "Khmer"
127 132
 msgstr "Khmer"
128 133
 
129  
-#: conf/global_settings.py:72
  134
+#: conf/global_settings.py:73
130 135
 msgid "Kannada"
131 136
 msgstr "Kannada"
132 137
 
133  
-#: conf/global_settings.py:73
  138
+#: conf/global_settings.py:74
134 139
 msgid "Latvian"
135 140
 msgstr "Letton"
136 141
 
137  
-#: conf/global_settings.py:74
  142
+#: conf/global_settings.py:75
138 143
 msgid "Lithuanian"
139  
-msgstr "Lithuanien"
  144
+msgstr "Lituanien"
140 145
 
141  
-#: conf/global_settings.py:75
  146
+#: conf/global_settings.py:76
142 147
 msgid "Macedonian"
143 148
 msgstr "Macédonien"
144 149
 
145  
-#: conf/global_settings.py:76
  150
+#: conf/global_settings.py:77
146 151
 msgid "Dutch"
147 152
 msgstr "Hollandais"
148 153
 
149  
-#: conf/global_settings.py:77
  154
+#: conf/global_settings.py:78
150 155
 msgid "Norwegian"
151 156
 msgstr "Norvégien"
152 157
 
153  
-#: conf/global_settings.py:78
  158
+#: conf/global_settings.py:79
154 159
 msgid "Polish"
155 160
 msgstr "Polonais"
156 161
 
157  
-#: conf/global_settings.py:79
  162
+#: conf/global_settings.py:80
158 163
 msgid "Portuguese"
159 164
 msgstr "Portugais"
160 165
 
161  
-#: conf/global_settings.py:80
  166
+#: conf/global_settings.py:81
162 167
 msgid "Brazilian Portuguese"
163  
-msgstr "Portugais Brésilien"
  168
+msgstr "Portugais brésilien"
164 169
 
165  
-#: conf/global_settings.py:81
  170
+#: conf/global_settings.py:82
166 171
 msgid "Romanian"
167 172
 msgstr "Roumain"
168 173
 
169  
-#: conf/global_settings.py:82
  174
+#: conf/global_settings.py:83
170 175
 msgid "Russian"
171 176
 msgstr "Russe"
172 177
 
173  
-#: conf/global_settings.py:83
  178
+#: conf/global_settings.py:84
174 179
 msgid "Slovak"
175 180
 msgstr "Slovaque"
176 181
 
177  
-#: conf/global_settings.py:84
  182
+#: conf/global_settings.py:85
178 183
 msgid "Slovenian"
179  
-msgstr "Slovaque"
  184
+msgstr "Slovène"
180 185
 
181  
-#: conf/global_settings.py:85
  186
+#: conf/global_settings.py:86
182 187
 msgid "Serbian"
183 188
 msgstr "Serbe"
184 189
 
185  
-#: conf/global_settings.py:86
  190
+#: conf/global_settings.py:87
186 191
 msgid "Swedish"
187 192
 msgstr "Suédois"
188 193
 
189  
-#: conf/global_settings.py:87
  194
+#: conf/global_settings.py:88
190 195
 msgid "Tamil"
191 196
 msgstr "Tamoul"
192 197
 
193  
-#: conf/global_settings.py:88
  198
+#: conf/global_settings.py:89
194 199
 msgid "Telugu"
195 200
 msgstr "Télougou"
196 201
 
197  
-#: conf/global_settings.py:89
  202
+#: conf/global_settings.py:90
  203
+msgid "Thai"
  204
+msgstr "Thaï"
  205
+
  206
+#: conf/global_settings.py:91
198 207
 msgid "Turkish"
199 208
 msgstr "Turc"
200 209
 
201  
-#: conf/global_settings.py:90
  210
+#: conf/global_settings.py:92
202 211
 msgid "Ukrainian"
203 212
 msgstr "Ukrainien"
204 213
 
205  
-#: conf/global_settings.py:91
  214
+#: conf/global_settings.py:93
206 215
 msgid "Simplified Chinese"
207 216
 msgstr "Chinois simplifié"
208 217
 
209  
-#: conf/global_settings.py:92
  218
+#: conf/global_settings.py:94
210 219
 msgid "Traditional Chinese"
211 220
 msgstr "Chinois traditionnel"
212 221
 
@@ -244,15 +253,15 @@ msgstr "Ce mois-ci"
244 253
 msgid "This year"
245 254
 msgstr "Cette année"
246 255
 
247  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
  256
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:391
248 257
 msgid "Yes"
249 258
 msgstr "Oui"
250 259
 
251  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
  260
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:391
252 261
 msgid "No"
253 262
 msgstr "Non"
254 263
 
255  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
  264
+#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:391
256 265
 msgid "Unknown"
257 266
 msgstr "Inconnu"
258 267
 
@@ -294,36 +303,36 @@ msgid "Changed %s."
294 303
 msgstr "Modifié %s."
295 304
 
296 305
 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
297  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
  306
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:294
298 307
 msgid "and"
299 308
 msgstr "et"
300 309
 
301 310
 #: contrib/admin/options.py:343
302 311
 #, python-format
303 312
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
304  
-msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ajouté."
  313
+msgstr "%(name)s « %(object)s » ajouté."
305 314
 
306 315
 #: contrib/admin/options.py:347
307 316
 #, python-format
308 317
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
309  
-msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s \"%(object)s\"."
  318
+msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s « %(object)s »."
310 319
 
311 320
 #: contrib/admin/options.py:352
312 321
 #, python-format
313 322
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
314  
-msgstr "%(name)s \"%(object)s\" supprimé."
  323
+msgstr "%(name)s « %(object)s » supprimé."
315 324
 
316 325
 #: contrib/admin/options.py:356
317 326
 msgid "No fields changed."
318 327
 msgstr "Aucun champ modifié."
319 328
 
320  
-#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
  329
+#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:61
321 330
 #, python-format
322 331
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
323  
-msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès."
  332
+msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès."
324 333
 
325 334
 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
326  
-#: contrib/auth/admin.py:59
  335
+#: contrib/auth/admin.py:69
327 336
 msgid "You may edit it again below."
328 337
 msgstr "Vous pouvez continuer l'édition ci-dessous."
329 338
 
@@ -335,26 +344,28 @@ msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
335 344
 #: contrib/admin/options.py:452
336 345
 #, python-format
337 346
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
338  
-msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été modifié avec succès."
  347
+msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès."
339 348
 
340 349
 #: contrib/admin/options.py:460
341 350
 #, python-format
342 351
 msgid ""
343 352
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
344 353
 msgstr ""
345  
-"L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
  354
+"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
346 355
 "l'édition ci-dessous."
347 356
 
  357
+# Titre
348 358
 #: contrib/admin/options.py:528
349 359
 #, python-format
350 360
 msgid "Add %s"
351  
-msgstr "Ajouter %s"
  361
+msgstr "Ajout %s"
352 362
 
353 363
 #: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
354 364
 #, python-format
355 365
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
356  
-msgstr "L'objet %(name)s avec la clé primaire %(key)r n'existe pas."
  366
+msgstr "L'objet %(name)s avec la clef primaire %(key)r n'existe pas."
357 367
 
  368
+# Titre
358 369
 #: contrib/admin/options.py:606
359 370
 #, python-format
360 371
 msgid "Change %s"
@@ -367,16 +378,16 @@ msgstr "Erreur de base de données"
367 378
 #: contrib/admin/options.py:688
368 379
 #, python-format
369 380
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
370  
-msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été supprimé avec succès."
  381
+msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès."
371 382
 
372 383
 #: contrib/admin/options.py:695
373 384
 msgid "Are you sure?"
374  
-msgstr "Êtes-vous sûr ?"
  385
+msgstr "Êtes-vous sûr ?"
375 386
 
376 387
 #: contrib/admin/options.py:724
377 388
 #, python-format
378 389
 msgid "Change history: %s"
379  
-msgstr "Historique des changements : %s"
  390
+msgstr "Historique des changements : %s"
380 391
 
381 392
 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
382 393
 #: contrib/auth/forms.py:80
@@ -384,81 +395,82 @@ msgid ""
384 395
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
385 396
 "sensitive."
386 397
 msgstr ""
387  
-"Veuillez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe valide. Remarquez "
388  
-"que chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation des "
389  
-"majuscules/minuscules)."
  398
+"Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe valide. Remarquez que "
  399
+"chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation des majuscules/"
  400
+"minuscules)."
390 401
 
391 402
 #: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
392 403
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
393  
-msgstr "Veuillez vous reconnecter car votre session a expirée."
  404
+msgstr "Reconnectez-vous car votre session a expiré."
394 405
 
395 406
 #: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
396 407
 msgid ""
397 408
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
398 409
 "cookies, reload this page, and try again."
399 410
 msgstr ""
400  
-"Il semblerait que votre navigateur n'accepte pas les cookies. Veuillez les "
401  
-"activer, recharger cette page, puis rééssayer."
  411
+"Il semblerait que votre navigateur n'accepte pas les cookies. Activez-les, "
  412
+"rechargez cette page puis essayez à nouveau."
402 413
 
403 414
 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
404 415
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
405 416
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
406  
-msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir le caractère '@'"
  417
+msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir le caractère « @ »."
407 418
 
408 419
 #: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
409 420
 #, python-format
410 421
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
411 422
 msgstr ""
412  
-"Votre courriel n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez '%s' à la place."
  423
+"Votre adresse électronique n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez « %s » "
  424
+"à la place."
413 425
 
414 426
 #: contrib/admin/sites.py:312
415 427
 msgid "Site administration"
416  
-msgstr "Gestion du site"
  428
+msgstr "Administration du site"
417 429
 
418 430
 #: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
419 431
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
420 432
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
421 433
 msgid "Log in"
422  
-msgstr "Connectez-vous"
  434
+msgstr "Connexion"
423 435
 
424 436
 #: contrib/admin/sites.py:372
425 437
 #, python-format
426 438
 msgid "%s administration"
427 439
 msgstr "Administration %s"
428 440
 
429  
-#: contrib/admin/util.py:138
  441
+#: contrib/admin/util.py:145
430 442
 #, python-format
431 443
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
432  
-msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s : %(obj)s"
  444
+msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s : %(obj)s"
433 445
 
434  
-#: contrib/admin/util.py:143
  446
+#: contrib/admin/util.py:150
435 447
 #, python-format
436 448
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
437  
-msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s :"
  449
+msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s :"
438 450
 
439 451
 #: contrib/admin/widgets.py:70
440 452
 msgid "Date:"
441  
-msgstr "Date :"
  453
+msgstr "Date :"
442 454
 
443 455
 #: contrib/admin/widgets.py:70
444 456
 msgid "Time:"
445  
-msgstr "Heure :"
  457
+msgstr "Heure :"
446 458
 
447 459
 #: contrib/admin/widgets.py:94
448 460
 msgid "Currently:"
449  
-msgstr "Actuellement :"
  461
+msgstr "Actuellement :"
450 462
 
451 463
 #: contrib/admin/widgets.py:94
452 464
 msgid "Change:"
453  
-msgstr "Modification :"
  465
+msgstr "Modification :"
454 466
 
455 467
 #: contrib/admin/widgets.py:123
456 468
 msgid "Lookup"
457  
-msgstr "Recherche :"
  469
+msgstr "Recherche"
458 470
 
459 471
 #: contrib/admin/widgets.py:230
460 472
 msgid "Add Another"
461  
-msgstr "Ajouter un autre :"
  473
+msgstr "Ajouter un autre"
462 474
 
463 475
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
464 476
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@@ -471,7 +483,7 @@ msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable."
471 483
 
472 484
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
473 485
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
474  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
  486
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
475 487
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
476 488
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
477 489
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@@ -507,8 +519,8 @@ msgid ""
507 519
 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
508 520
 msgstr ""
509 521
 "Une erreur est survenue. Elle a été transmise par courriel aux "
510  
-"administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci de "
511  
-"votre patience."
  522
+"administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci "
  523
+"pour votre patience."
512 524
 
513 525
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
514 526
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
@@ -516,18 +528,18 @@ msgstr ""
516 528
 msgid "%(name)s"
517 529
 msgstr "%(name)s"
518 530
 
519  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  531
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
520 532
 msgid "Welcome,"
521 533
 msgstr "Bienvenue,"
522 534
 
523  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  535
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
524 536
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
525 537
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
526 538
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
527 539
 msgid "Documentation"
528 540
 msgstr "Documentation"
529 541
 
530  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  542
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
531 543
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
532 544
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
533 545
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -535,7 +547,7 @@ msgstr "Documentation"
535 547
 msgid "Change password"
536 548
 msgstr "Modifier votre mot de passe"
537 549
 
538  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  550
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
539 551
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
540 552
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
541 553
 msgid "Log out"
@@ -569,8 +581,8 @@ msgstr "Voir sur le site"
569 581
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
570 582
 msgid "Please correct the error below."
571 583
 msgid_plural "Please correct the errors below."
572  
-msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur suivante."
573  
-msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs suivantes."
  584
+msgstr[0] "Corrigez l'erreur suivante."
  585
+msgstr[1] "Corrigez les erreurs suivantes."
574 586
 
575 587
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
576 588
 #, python-format
@@ -593,9 +605,9 @@ msgid ""
593 605
 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
594 606
 "following types of objects:"
595 607
 msgstr ""
596  
-"Supprimer l'objet %(object_name)s '%(escaped_object)s' provoquerait la "
597  
-"suppression des objets qui lui sont liés mais votre compte ne possède pas la "
598  
-"permission de supprimer les types d'objets suivants :"
  608
+"Supprimer l'objet %(object_name)s « %(escaped_object)s » provoquerait la "
  609
+"suppression des objets qui lui sont liés, mais votre compte ne possède pas "
  610
+"la permission de supprimer les types d'objets suivants :"
599 611
 
600 612
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
601 613
 #, python-format
@@ -603,9 +615,8 @@ msgid ""
603 615
 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
604 616
 "All of the following related items will be deleted:"
605 617
 msgstr ""
606  
-"Êtes vous certain de vouloir supprimer l'objet %(object_name)s \"%"
607  
-"(escaped_object)s\" ? Les éléments suivant sont liés à celui-ci et seront "
608  
-"aussi supprimés :"
  618
+"Voulez-vous vraiment supprimer l'objet %(object_name)s « %(escaped_object)"
  619
+"s » ? Les éléments suivants sont liés à celui-ci et seront aussi supprimés :"
609 620
 
610 621
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
611 622
 msgid "Yes, I'm sure"
@@ -627,7 +638,7 @@ msgstr "Modifier"
627 638
 
628 639
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
629 640
 msgid "You don't have permission to edit anything."
630  
-msgstr "Vous n'avez pas la permission d'éditer quoi que ce soit."
  641
+msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier quoi que ce soit."
631 642
 
632 643
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
633 644
 msgid "Recent Actions"
@@ -647,20 +658,21 @@ msgid ""
647 658
 "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
648 659
 "the appropriate user."
649 660
 msgstr ""
650  
-"Quelque chose ne va pas avec votre base de données. Vérifiez que les bonnes "
651  
-"tables ont été créées, et que la base est lisible par le bon utilisateur."
  661
+"L'installation de votre base de données est incorrecte. Vérifiez que les "
  662
+"tables utiles ont été créées, et que la base est accessible par "
  663
+"l'utilisateur concerné."
652 664
 
653 665
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
654 666
 msgid "Username:"
655  
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
  667
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
656 668
 
657 669
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
658 670
 msgid "Password:"
659  
-msgstr "Mot de passe :"
  671
+msgstr "Mot de passe :"
660 672
 
661 673
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
662 674
 msgid "Date/time"
663  
-msgstr "Date/Heure"
  675
+msgstr "Date/heure"
664 676
 
665 677
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
666 678
 msgid "User"
@@ -686,7 +698,7 @@ msgstr ""
686 698
 
687 699
 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
688 700
 msgid "Show all"
689  
-msgstr "Tout montrer"
  701
+msgstr "Tout afficher"
690 702
 
691 703
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
692 704
 msgid "Go"
@@ -697,7 +709,7 @@ msgstr "Envoyer"
697 709
 msgid "1 result"
698 710
 msgid_plural "%(counter)s results"
699 711
 msgstr[0] "1 résultat"
700  
-msgstr[1] "%(counter)s resultats"
  712
+msgstr[1] "%(counter)s résultats"
701 713
 
702 714
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
703 715
 #, python-format
@@ -706,26 +718,26 @@ msgstr "%(full_result_count)s résultats"
706 718
 
707 719
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
708 720
 msgid "Save"
709  
-msgstr "Sauver"
  721
+msgstr "Enregistrer"
710 722
 
711 723
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
712 724
 msgid "Save as new"
713  
-msgstr "Sauver en tant que nouveau"
  725
+msgstr "Enregistrer en tant que nouveau"
714 726
 
715 727
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
716 728
 msgid "Save and add another"
717  
-msgstr "Sauver et ajouter un nouveau"
  729
+msgstr "Enregistrer et ajouter un nouveau"
718 730
 
719 731
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
720 732
 msgid "Save and continue editing"
721  
-msgstr "Sauver et continuer les modifications"
  733
+msgstr "Enregistrer et continuer les modifications"
722 734
 
723 735
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
724 736
 msgid ""
725 737
 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
726 738
 "options."
727 739
 msgstr ""
728  
-"Entrez tout d'abord un nom d'utilisateur et un mot de passe. Vous pourrez "
  740
+"Saisissez tout d'abord un nom d'utilisateur et un mot de passe. Vous pourrez "
729 741
 "ensuite modifier plus d'options."
730 742
 
731 743
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
@@ -735,31 +747,31 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
735 747
 
736 748
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
737 749
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
738  
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
  750
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
739 751
 msgid "Password"
740 752
 msgstr "Mot de passe"
741 753
 
742 754
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
743 755
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
744  
-#: contrib/auth/forms.py:185
  756
+#: contrib/auth/forms.py:186
745 757
 msgid "Password (again)"
746 758
 msgstr "Mot de passe (à nouveau)"
747 759
 
748 760
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
749 761
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
750 762
 msgid "Enter the same password as above, for verification."
751  
-msgstr "Entrez le même mot de passe que précédemment, par sécurité."
  763
+msgstr "Saisissez le même mot de passe que précédemment, par sécurité."
752 764
 
753 765
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
754 766
 #, python-format
755 767
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
756 768
 msgstr ""
757  
-"Entrez un nouveau mot de passe pour l'utilisateur <strong>%(username)s</"
  769
+"Saisissez un nouveau mot de passe pour l'utilisateur <strong>%(username)s</"
758 770
 "strong>."
759 771
 
760 772
 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
761 773
 msgid "Delete?"
762  
-msgstr "Supprimer ?"
  774
+msgstr "Supprimer ?"
763 775
 
764 776
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
765 777
 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
@@ -767,7 +779,7 @@ msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé à ce site aujourd'hui."
767 779
 
768 780
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
769 781
 msgid "Log in again"
770  
-msgstr "Connectez vous à nouveau"
  782
+msgstr "Connectez-vous à nouveau"
771 783
 
772 784
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
773 785
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@@ -779,7 +791,7 @@ msgstr "Modification de votre mot de passe"
779 791
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
780 792
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
781 793
 msgid "Password change successful"
782  
-msgstr "Mot de passe modifié avec succés"
  794
+msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
783 795
 
784 796
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
785 797
 msgid "Your password was changed."
@@ -790,23 +802,23 @@ msgid ""
790 802
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
791 803
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
792 804
 msgstr ""
793  
-"Pour des raisons de sécurité, veuillez entrer votre ancien mot de passe puis "
794  
-"saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin que nous puissions "
795  
-"vérifier que vous l'avez tapé correctement."
  805
+"Pour des raisons de sécurité, saisissez votre ancien mot de passe puis votre "
  806
+"nouveau mot de passe à deux reprises afin de vérifier qu'il est correctement "
  807
+"saisi."
796 808
 
797 809
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
798 810
 msgid "Old password:"
799  
-msgstr "Ancien mot de passe :"
  811
+msgstr "Ancien mot de passe :"
800 812
 
801 813
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
802 814
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
803 815
 msgid "New password:"
804  
-msgstr "Nouveau mot de passe :"
  816
+msgstr "Nouveau mot de passe :"
805 817
 
806 818
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
807 819
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
808 820
 msgid "Confirm password:"
809  
-msgstr "Confirmation du mot de passe :"
  821
+msgstr "Confirmation du mot de passe :"
810 822
 
811 823
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
812 824
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
@@ -820,22 +832,21 @@ msgstr "Modifier mon mot de passe"
820 832
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
821 833
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
822 834
 msgid "Password reset"
823  
-msgstr "Réinitialisation de votre mot de passe"
  835
+msgstr "Réinitialisation du mot de passe"
824 836
 
825 837
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
826 838
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
827 839
 msgid "Password reset complete"
828  
-msgstr "Mise à jour de votre mot de passe effectuée avec succès"
  840
+msgstr "Mise à jour du mot de passe effectuée avec succès"
829 841
 
830 842
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
831 843
 msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
832 844
 msgstr ""
833  
-"Votre mot de passe a été mis à jour. Vous pouvez maintenant vous "
834  
-"authentifier."
  845
+"Votre mot de passe a été défini. Vous pouvez maintenant vous authentifier."
835 846
 
836 847
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
837 848
 msgid "Password reset confirmation"
838  
-msgstr "Confirmation de mise à jour de votre mot de passe"
  849
+msgstr "Confirmation de mise à jour du mot de passe"
839 850
 
840 851
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
841 852
 msgid "Enter new password"
@@ -846,19 +857,19 @@ msgid ""
846 857
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
847 858
 "correctly."
848 859
 msgstr ""
849  
-"Veuillez saisir deux fois votre nouveau mot de passe afin que nous puissions "
850  
-"vérifier que vous l'avez tapé correctement."
  860
+"Saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin de vérifier qu'il est "
  861
+"correctement saisi."
851 862
 
852 863
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
853 864
 msgid "Password reset unsuccessful"
854  
-msgstr "Echec lors de la mise à jour du mot de passe"
  865
+msgstr "Échec lors de la mise à jour du mot de passe"
855 866
 
856 867
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
857 868
 msgid ""
858 869
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
859 870
 "used.  Please request a new password reset."
860 871
 msgstr ""
861  
-"Le lien de mise à jour du mot de passe était invalide, probablement en "
  872
+"Le lien de mise à jour du mot de passe n'était pas valide, probablement en "
862 873
 "raison de sa précédente utilisation. Veuillez renouveler votre demande de "
863 874
 "mise à jour de mot de passe."
864 875
 
@@ -873,7 +884,7 @@ msgid ""
873 884
 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
874 885
 msgstr ""
875 886
 "Nous vous avons envoyé par courriel les instructions pour changer de mot de "
876  
-"passe à l'adresse que vous avez spécifiée. Vous devriez le recevoir "
  887
+"passe à l'adresse que vous avez indiquée. Vous devriez le recevoir "
877 888
 "rapidement."
878 889
 
879 890
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
@@ -889,15 +900,15 @@ msgstr "pour votre compte sur le site %(site_name)s"
889 900
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
890 901
 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
891 902
 msgstr ""
892  
-"Veuillez vous rendre sur cette page et choisir un nouveau mot de passe :"
  903
+"Veuillez vous rendre sur cette page et choisir un nouveau mot de passe :"
893 904
 
894 905
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
895 906
 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
896  
-msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli :"
  907
+msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli :"
897 908
 
898 909
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
899 910
 msgid "Thanks for using our site!"
900  
-msgstr "Merci d'utiliser notre site !"
  911
+msgstr "Merci d'utiliser notre site !"
901 912
 
902 913
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
903 914
 #, python-format
@@ -909,18 +920,18 @@ msgid ""
909 920
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
910 921
 "instructions for setting a new one."
911 922
 msgstr ""
912  
-"Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse de courriel ci-dessous et nous "
913  
-"vous enverrons les instructions pour en enregistrer un nouveau."
  923
+"Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse électronique ci-dessous et nous "
  924
+"vous enverrons les instructions pour en créer un nouveau."
914 925
 
915 926
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
916 927
 msgid "E-mail address:"
917  
-msgstr "Courriel :"
  928
+msgstr "Adresse électronique :"
918 929
 
919 930
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
920 931
 msgid "Reset my password"
921 932
 msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
922 933
 
923  
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
  934
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285
924 935
 msgid "All dates"
925 936
 msgstr "Toutes les dates"
926 937
 
@@ -945,22 +956,22 @@ msgstr "template"
945 956
 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
946 957
 #: contrib/admindocs/views.py:61
947 958
 msgid "tag:"
948  
-msgstr "mot-clé :"
  959
+msgstr "mot-clé :"
949 960
 
950 961
 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
951 962
 #: contrib/admindocs/views.py:94
952 963
 msgid "filter:"
953  
-msgstr "filtre :"
  964
+msgstr "filtre :"
954 965
 
955 966
 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
956 967
 #: contrib/admindocs/views.py:158
957 968
 msgid "view:"
958  
-msgstr "vue :"
  969
+msgstr "vue :"
959 970
 
960 971
 #: contrib/admindocs/views.py:186
961 972
 #, python-format
962 973
 msgid "App %r not found"
963  
-msgstr "L'application %r n'a pas été trouvée."
  974
+msgstr "L'application %r n'a pas été trouvée"
964 975
 
965 976
 #: contrib/admindocs/views.py:193
966 977
 #, python-format
@@ -971,17 +982,17 @@ msgstr ""
971 982
 #: contrib/admindocs/views.py:205
972 983
 #, python-format
973 984
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
974  
-msgstr "l'objet `%(app_label)s.%(data_type)s` en relation "
  985
+msgstr "l'objet « %(app_label)s.%(data_type)s » en relation"
975 986
 
976 987
 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
977 988
 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
978 989
 msgid "model:"
979  
-msgstr "modèle :"
  990
+msgstr "modèle :"
980 991
 
981 992
 #: contrib/admindocs/views.py:236
982 993
 #, python-format
983 994
 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
984  
-msgstr "les objets `%(app_label)s.%(object_name)s` en relation"
  995
+msgstr "les objets « %(app_label)s.%(object_name)s » en relation"
985 996
 
986 997
 #: contrib/admindocs/views.py:241
987 998
 #, python-format
@@ -1006,7 +1017,7 @@ msgstr "Entier"
1006 1017
 
1007 1018
 #: contrib/admindocs/views.py:315
1008 1019
 msgid "Boolean (Either True or False)"
1009  
-msgstr "Booléen (Vrai (True) ou Faux (False))"
  1020
+msgstr "Booléen (soit vrai ou faux)"
1010 1021
 
1011 1022
 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
1012 1023
 #, python-format
@@ -1031,7 +1042,7 @@ msgstr "Nombre décimal"
1031 1042
 
1032 1043
 #: contrib/admindocs/views.py:321
1033 1044
 msgid "E-mail address"
1034  
-msgstr "Courriel"
  1045
+msgstr "Adresse électronique"
1035 1046
 
1036 1047
 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
1037 1048
 #: contrib/admindocs/views.py:326
@@ -1048,7 +1059,7 @@ msgstr "adresse IP"
1048 1059
 
1049 1060
 #: contrib/admindocs/views.py:330
1050 1061
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1051  
-msgstr "Booléen (Vrai (True), Faux (False) ou Nulle (None))"
  1062
+msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)"
1052 1063
 
1053 1064
 #: contrib/admindocs/views.py:331
1054 1065
 msgid "Relation to parent model"
@@ -1066,7 +1077,7 @@ msgstr "Texte"
1066 1077
 msgid "Time"
1067 1078
 msgstr "Heure"
1068 1079
 
1069  
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
  1080
+#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:19
1070 1081
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
1071 1082
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1072 1083
 msgid "URL"
@@ -1104,13 +1115,13 @@ msgid ""
1104 1115
 "your computer is \"internal\").</p>\n"
1105 1116
 msgstr ""
1106 1117
 "\n"
1107  
-"<p class=\"help\">Pour installer des signets, faîtes glisser le lien vers\n"
1108  
-"votre barre de marques-pages, ou cliquez droit dessus et ajoutez-y le.\n"
  1118
+"<p class=\"help\">Pour installer des signets, faites glisser le lien vers "
  1119
+"votre barre \n"
  1120
+"de marques-pages, ou effectuez un clic droit dessus et ajoutez-le.\n"
1109 1121
 "Maintenant, vous pouvez le sélectionner depuis n'importe quelle page\n"
1110 1122
 "du site. Notez que certains d'entre eux nécessitent que vous visionniez\n"
1111  
-"le site depuis un ordinateur dit \"interne\" (veuillez contacter votre\n"
1112  
-"administrateur système si vous n'êtes pas sûr que votre ordinateur le soit)."
1113  
-"</p>\n"
  1123
+"le site depuis un ordinateur dit « interne » (contactez votre administrateur\n"
  1124
+"système si vous n'êtes pas sûr que votre ordinateur le soit).</p>\n"
1114 1125
 
1115 1126
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
1116 1127
 msgid "Documentation for this page"
@@ -1133,12 +1144,12 @@ msgid ""
1133 1144
 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
1134 1145
 "object."
1135 1146
 msgstr ""
1136  
-"Montre le content-type et l'identifiant unique pour les pages qui "
  1147
+"Affiche le content-type et l'identifiant unique pour les pages qui "
1137 1148
 "représentent un objet unique."
1138 1149
 
1139 1150
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
1140 1151
 msgid "Edit this object (current window)"
1141  
-msgstr "Editer cet objet (fenêtre courante)"
  1152
+msgstr "Modifier cet objet (fenêtre actuelle)"
1142 1153
 
1143 1154
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
1144 1155
 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
@@ -1146,7 +1157,7 @@ msgstr "Renvoie à la page d'administration qui représente un objet seul."
1146 1157
 
1147 1158
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
1148 1159
 msgid "Edit this object (new window)"
1149  
-msgstr "Editer cet objet (nouvelle fenêtre)"
  1160
+msgstr "Modifier cet objet (nouvelle fenêtre)"
1150 1161
 
1151 1162
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
1152 1163
 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
@@ -1170,21 +1181,21 @@ msgstr "Dates importantes"
1170 1181
 msgid "Groups"
1171 1182
 msgstr "Groupes"
1172 1183
 
1173  
-#: contrib/auth/admin.py:64
  1184
+#: contrib/auth/admin.py:74
1174 1185
 msgid "Add user"
1175 1186
 msgstr "Ajouter l'utilisateur"
1176 1187
 
1177  
-#: contrib/auth/admin.py:90
  1188
+#: contrib/auth/admin.py:100
1178 1189
 msgid "Password changed successfully."
1179  
-msgstr "Mot de passe modifié avec succés"
  1190
+msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
1180 1191
 
1181  
-#: contrib/auth/admin.py:96
  1192
+#: contrib/auth/admin.py:106
1182 1193
 #, python-format
1183 1194
 msgid "Change password: %s"
1184  
-msgstr "Modifier le mot de passe : %s"
  1195
+msgstr "Modifier le mot de passe : %s"
1185 1196
 
1186 1197
 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
1187  
-#: contrib/auth/models.py:127
  1198
+#: contrib/auth/models.py:136
1188 1199
 msgid ""
1189 1200
 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1190 1201
 "digits and underscores)."
@@ -1205,8 +1216,8 @@ msgstr "Confirmation de votre mot de passe"
1205 1216
 msgid "A user with that username already exists."
1206 1217
 msgstr "Un utilisateur avec ce nom existe déjà."
1207 1218
 
1208  
-#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
1209  
-#: contrib/auth/forms.py:196
  1219
+#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
  1220
+#: contrib/auth/forms.py:197
1210 1221
 msgid "The two password fields didn't match."
1211 1222
 msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."
1212 1223
 
@@ -1220,7 +1231,7 @@ msgid ""
1220 1231
 "required for logging in."
1221 1232
 msgstr ""
1222 1233
 "Votre navigateur ne semble pas avoir activé les cookies. Les cookies sont "
1223  
-"nécessaire pour se connecter"
  1234
+"nécessaires pour se connecter."
1224 1235
 
1225 1236
 #: contrib/auth/forms.py:100
1226 1237
 msgid "E-mail"
@@ -1231,107 +1242,107 @@ msgid ""
1231 1242
 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
1232 1243
 "you've registered?"
1233 1244
 msgstr ""
1234  
-"Cette adresse e-mail ne correspond à aucun compte utilisateur. Êtes-vous sûr "
1235  
-"de vous être enregistré ?"
  1245
+"Cette adresse électronique ne correspond à aucun compte utilisateur. Êtes-"
  1246
+"vous sûr de vous être enregistré ?"
1236 1247
 
1237  
-#: contrib/auth/forms.py:134
  1248
+#: contrib/auth/forms.py:135
1238 1249
 #, python-format
1239 1250
 msgid "Password reset on %s"
1240 1251
 msgstr "Mot de passe mis à jour sur %s"
1241 1252
 
1242  
-#: contrib/auth/forms.py:142
  1253
+#: contrib/auth/forms.py:143
1243 1254
 msgid "New password"
1244  
-msgstr "Nouveau mot de passe :"
  1255
+msgstr "Nouveau mot de passe"
1245 1256
 
1246  
-#: contrib/auth/forms.py:143
  1257
+#: contrib/auth/forms.py:144
1247 1258
 msgid "New password confirmation"
1248  
-msgstr "Confirmation de votre nouveau mot de passe :"
  1259
+msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
1249 1260
 
1250  
-#: contrib/auth/forms.py:168
  1261
+#: contrib/auth/forms.py:169
1251 1262
 msgid "Old password"
1252  
-msgstr "Ancien mot de passe :"
  1263
+msgstr "Ancien mot de passe"
1253 1264
 
1254  
-#: contrib/auth/forms.py:176
  1265
+#: contrib/auth/forms.py:177
1255 1266
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1256 1267
 msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect. Veuillez le rectifier."
1257 1268
 
1258  
-#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
  1269
+#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
1259 1270
 msgid "name"
1260 1271
 msgstr "nom"
1261 1272
 
1262  
-#: contrib/auth/models.py:65
  1273
+#: contrib/auth/models.py:74
1263 1274
 msgid "codename"
1264 1275
 msgstr "nom de code"
1265 1276
 
1266  
-#: contrib/auth/models.py:68
  1277
+#: contrib/auth/models.py:77
1267 1278
 msgid "permission"
1268 1279
 msgstr "permission"
1269 1280
 
1270  
-#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
  1281
+#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
1271 1282
 msgid "permissions"
1272 1283
 msgstr "permissions"
1273 1284
 
1274  
-#: contrib/auth/models.py:90
  1285
+#: contrib/auth/models.py:99
1275 1286
 msgid "group"
1276 1287
 msgstr "groupe"
1277 1288
 
1278  
-#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
  1289
+#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
1279 1290
 msgid "groups"
1280 1291
 msgstr "groupes"
1281 1292
 
1282  
-#: contrib/auth/models.py:127
  1293
+#: contrib/auth/models.py:136
1283 1294
 msgid "username"
1284 1295
 msgstr "nom d'utilisateur"
1285 1296
 
1286  
-#: contrib/auth/models.py:128
  1297
+#: contrib/auth/models.py:137
1287 1298
 msgid "first name"
1288 1299
 msgstr "prénom"
1289 1300
 
1290  
-#: contrib/auth/models.py:129
  1301
+#: contrib/auth/models.py:138
1291 1302
 msgid "last name"
1292 1303
 msgstr "nom"
1293 1304
 
1294  
-#: contrib/auth/models.py:130
  1305
+#: contrib/auth/models.py:139
1295 1306
 msgid "e-mail address"
1296  
-msgstr "courriel"
  1307
+msgstr "adresse électronique"
1297 1308
 
1298  
-#: contrib/auth/models.py:131
  1309
+#: contrib/auth/models.py:140
1299 1310
 msgid "password"
1300 1311
 msgstr "mot de passe"