Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #8661 -- Updated French translation from David Larlet.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8895 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit f5c80ba9394bdd631604dc91b6654a9dd3bbcf64 1 parent 4ff1819
Malcolm Tredinnick authored September 03, 2008
BIN  django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
171  django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6 6
 msgstr ""
7 7
 "Project-Id-Version: Django\n"
8 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9  
-"POT-Creation-Date: 2008-09-02 00:51+0200\n"
  9
+"POT-Creation-Date: 2008-09-02 23:31+0200\n"
10 10
 "PO-Revision-Date: 2008-08-29 02:31+0100\n"
11 11
 "Last-Translator: David Larlet <http://david.larlet.fr>\n"
12 12
 "Language-Team: français <http://django-fr.org>\n"
@@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "Ce mois-ci"
244 244
 msgid "This year"
245 245
 msgstr "Cette année"
246 246
 
247  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
  247
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
248 248
 msgid "Yes"
249 249
 msgstr "Oui"
250 250
 
251  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
  251
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
252 252
 msgid "No"
253 253
 msgstr "Non"
254 254
 
255  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390
  255
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
256 256
 msgid "Unknown"
257 257
 msgstr "Inconnu"
258 258
 
@@ -284,60 +284,60 @@ msgstr "entrée d'historique"
284 284
 msgid "log entries"
285 285
 msgstr "entrées d'historique"
286 286
 
287  
-#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
  287
+#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
288 288
 msgid "None"
289 289
 msgstr "Aucun(e)"
290 290
 
291  
-#: contrib/admin/options.py:332
  291
+#: contrib/admin/options.py:338
292 292
 #, python-format
293 293
 msgid "Changed %s."
294 294
 msgstr "Modifié %s."
295 295
 
296  
-#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
297  
-#: forms/models.py:264
  296
+#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
  297
+#: forms/models.py:275
298 298
 msgid "and"
299 299
 msgstr "et"
300 300
 
301  
-#: contrib/admin/options.py:337
  301
+#: contrib/admin/options.py:343
302 302
 #, python-format
303 303
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
304 304
 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ajouté."
305 305
 
306  
-#: contrib/admin/options.py:341
  306
+#: contrib/admin/options.py:347
307 307
 #, python-format
308 308
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
309 309
 msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s \"%(object)s\"."
310 310
 
311  
-#: contrib/admin/options.py:346
  311
+#: contrib/admin/options.py:352
312 312
 #, python-format
313 313
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
314 314
 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" supprimé."
315 315
 
316  
-#: contrib/admin/options.py:350
  316
+#: contrib/admin/options.py:356
317 317
 msgid "No fields changed."
318 318
 msgstr "Aucun champ modifié."
319 319
 
320  
-#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
  320
+#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
321 321
 #, python-format
322 322
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
323 323
 msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès."
324 324
 
325  
-#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
  325
+#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
326 326
 #: contrib/auth/admin.py:59
327 327
 msgid "You may edit it again below."
328 328
 msgstr "Vous pouvez continuer l'édition ci-dessous."
329 329
 
330  
-#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
  330
+#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
331 331
 #, python-format
332 332
 msgid "You may add another %s below."
333 333
 msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
334 334
 
335  
-#: contrib/admin/options.py:446
  335
+#: contrib/admin/options.py:452
336 336
 #, python-format
337 337
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
338 338
 msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été modifié avec succès."
339 339
 
340  
-#: contrib/admin/options.py:454
  340
+#: contrib/admin/options.py:460
341 341
 #, python-format
342 342
 msgid ""
343 343
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@@ -345,35 +345,35 @@ msgstr ""
345 345
 "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
346 346
 "l'édition ci-dessous."
347 347
 
348  
-#: contrib/admin/options.py:530
  348
+#: contrib/admin/options.py:536
349 349
 #, python-format
350 350
 msgid "Add %s"
351 351
 msgstr "Ajouter %s"
352 352
 
353  
-#: contrib/admin/options.py:608
  353
+#: contrib/admin/options.py:614
354 354
 #, python-format
355 355
 msgid "Change %s"
356 356
 msgstr "Changement %s"
357 357
 
358  
-#: contrib/admin/options.py:640
  358
+#: contrib/admin/options.py:646
359 359
 msgid "Database error"
360 360
 msgstr "Erreur de base de données"
361 361
 
362  
-#: contrib/admin/options.py:690
  362
+#: contrib/admin/options.py:696
363 363
 #, python-format
364 364
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
365 365
 msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été supprimé avec succès."
366 366
 
367  
-#: contrib/admin/options.py:697
  367
+#: contrib/admin/options.py:703
368 368
 msgid "Are you sure?"
369 369
 msgstr "Êtes-vous sûr ?"
370 370
 
371  
-#: contrib/admin/options.py:726
  371
+#: contrib/admin/options.py:732
372 372
 #, python-format
373 373
 msgid "Change history: %s"
374 374
 msgstr "Historique des changements : %s"
375 375
 
376  
-#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
  376
+#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
377 377
 #: contrib/auth/forms.py:80
378 378
 msgid ""
379 379
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -383,15 +383,12 @@ msgstr ""
383 383
 "que chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation des "
384 384
 "majuscules/minuscules)."
385 385
 
386  
-#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
387  
-msgid ""
388  
-"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
389  
-"submission has been saved."
  386
+#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
  387
+msgid "Please log in again, because your session has expired."
390 388
 msgstr ""
391  
-"Veuillez vous reconnecter, car votre session a expirée. Ne vous inquiétez "
392  
-"pas, votre soumission a été enregistrée."
  389
+"Veuillez vous reconnecter car votre session a expirée."
393 390
 
394  
-#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
  391
+#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
395 392
 msgid ""
396 393
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
397 394
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -399,28 +396,28 @@ msgstr ""
399 396
 "Il semblerait que votre navigateur n'accepte pas les cookies. Veuillez les "
400 397
 "activer, recharger cette page, puis rééssayer."
401 398
 
402  
-#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
403  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:94
  399
+#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
  400
+#: contrib/admin/views/decorators.py:66
404 401
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
405 402
 msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir le caractère '@'"
406 403
 
407  
-#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
  404
+#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
408 405
 #, python-format
409 406
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
410 407
 msgstr ""
411 408
 "Votre courriel n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez '%s' à la place."
412 409
 
413  
-#: contrib/admin/sites.py:336
  410
+#: contrib/admin/sites.py:313
414 411
 msgid "Site administration"
415 412
 msgstr "Gestion du site"
416 413
 
417  
-#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
  414
+#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
418 415
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
419  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:30
  416
+#: contrib/admin/views/decorators.py:20
420 417
 msgid "Log in"
421 418
 msgstr "Connectez-vous"
422 419
 
423  
-#: contrib/admin/sites.py:406
  420
+#: contrib/admin/sites.py:373
424 421
 #, python-format
425 422
 msgid "%s administration"
426 423
 msgstr "Administration %s"
@@ -451,11 +448,11 @@ msgstr "Actuellement :"
451 448
 msgid "Change:"
452 449
 msgstr "Modification :"
453 450
 
454  
-#: contrib/admin/widgets.py:120
  451
+#: contrib/admin/widgets.py:121
455 452
 msgid "Lookup"
456 453
 msgstr "Recherche :"
457 454
 
458  
-#: contrib/admin/widgets.py:204
  455
+#: contrib/admin/widgets.py:228
459 456
 msgid "Add Another"
460 457
 msgstr "Ajouter un autre :"
461 458
 
@@ -918,16 +915,16 @@ msgstr "Courriel :"
918 915
 msgid "Reset my password"
919 916
 msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
920 917
 
921  
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
  918
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
922 919
 msgid "All dates"
923 920
 msgstr "Toutes les dates"
924 921
 
925  
-#: contrib/admin/views/main.py:65
  922
+#: contrib/admin/views/main.py:69
926 923
 #, python-format
927 924
 msgid "Select %s"
928 925
 msgstr "Sélectionnez %s"
929 926
 
930  
-#: contrib/admin/views/main.py:65
  927
+#: contrib/admin/views/main.py:69
931 928
 #, python-format
932 929
 msgid "Select %s to change"
933 930
 msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer"
@@ -1064,7 +1061,7 @@ msgstr "Texte"
1064 1061
 msgid "Time"
1065 1062
 msgstr "Heure"
1066 1063
 
1067  
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
  1064
+#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
1068 1065
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1069 1066
 msgid "URL"
1070 1067
 msgstr "URL"
@@ -1373,7 +1370,7 @@ msgstr "message"
1373 1370
 msgid "Logged out"
1374 1371
 msgstr "Déconnecté"
1375 1372
 
1376  
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425
  1373
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
1377 1374
 msgid "Enter a valid e-mail address."
1378 1375
 msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
1379 1376
 
@@ -1385,26 +1382,26 @@ msgstr "contenu"
1385 1382
 msgid "Metadata"
1386 1383
 msgstr "Metadonnée"
1387 1384
 
1388  
-#: contrib/comments/forms.py:19
  1385
+#: contrib/comments/forms.py:20
1389 1386
 msgid "Name"
1390 1387
 msgstr "Nom"
1391 1388
 
1392  
-#: contrib/comments/forms.py:20
  1389
+#: contrib/comments/forms.py:21
1393 1390
 msgid "Email address"
1394 1391
 msgstr "Courriel"
1395 1392
 
1396  
-#: contrib/comments/forms.py:22
  1393
+#: contrib/comments/forms.py:23
1397 1394
 msgid "Comment"
1398 1395
 msgstr "Commentaire"
1399 1396
 
1400  
-#: contrib/comments/forms.py:25
  1397
+#: contrib/comments/forms.py:26
1401 1398
 msgid ""
1402 1399
 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
1403 1400
 msgstr ""
1404 1401
 "Si vous soumettez quelque chose dans ce champs votre commentaire va être "
1405 1402
 "considéré comme étant indésirable"
1406 1403
 
1407  
-#: contrib/comments/forms.py:125
  1404
+#: contrib/comments/forms.py:126
1408 1405
 #, python-format
1409 1406
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1410 1407
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@@ -3578,57 +3575,57 @@ msgstr "nom à afficher"
3578 3575
 msgid "sites"
3579 3576
 msgstr "sites"
3580 3577
 
3581  
-#: db/models/fields/__init__.py:350 db/models/fields/__init__.py:685
  3578
+#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
3582 3579
 msgid "This value must be an integer."
3583 3580
 msgstr "Cette valeur doit être un entier."
3584 3581
 
3585  
-#: db/models/fields/__init__.py:381
  3582
+#: db/models/fields/__init__.py:379
3586 3583
 msgid "This value must be either True or False."
3587 3584
 msgstr "Cette valeur doit être soit Vraie (True) soit Fausse (False)."
3588 3585
 
3589  
-#: db/models/fields/__init__.py:414
  3586
+#: db/models/fields/__init__.py:412
3590 3587
 msgid "This field cannot be null."
3591 3588
 msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
3592 3589
 
3593  
-#: db/models/fields/__init__.py:430
  3590
+#: db/models/fields/__init__.py:428
3594 3591
 msgid "Enter only digits separated by commas."
3595 3592
 msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules."
3596 3593
 
3597  
-#: db/models/fields/__init__.py:461
  3594
+#: db/models/fields/__init__.py:459
3598 3595
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
3599 3596
 msgstr "Entrez une date valide au format AAAA-MM-JJ."
3600 3597
 
3601  
-#: db/models/fields/__init__.py:470
  3598
+#: db/models/fields/__init__.py:468
3602 3599
 #, python-format
3603 3600
 msgid "Invalid date: %s"
3604 3601
 msgstr "Date invalide : %s"
3605 3602
 
3606  
-#: db/models/fields/__init__.py:534 db/models/fields/__init__.py:552
  3603
+#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
3607 3604
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3608 3605
 msgstr ""
3609 3606
 "Entrez une date et une heure valides au format AAAA-MM-JJ HH:MM[:ss[."
3610 3607
 "uuuuuu]]."
3611 3608
 
3612  
-#: db/models/fields/__init__.py:588
  3609
+#: db/models/fields/__init__.py:586
3613 3610
 msgid "This value must be a decimal number."
3614 3611
 msgstr "Cette valeur doit être un nombre décimal."
3615 3612
 
3616  
-#: db/models/fields/__init__.py:721
  3613
+#: db/models/fields/__init__.py:719
3617 3614
 msgid "This value must be either None, True or False."
3618 3615
 msgstr "Cette valeur doit être Nulle (None), Vraie (True) ou Fausse (False)."
3619 3616
 
3620  
-#: db/models/fields/__init__.py:829 db/models/fields/__init__.py:843
  3617
+#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
3621 3618
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3622 3619
 msgstr "Entrez une heure valide au format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
3623 3620
 
3624  
-#: db/models/fields/related.py:753
  3621
+#: db/models/fields/related.py:763
3625 3622
 msgid ""
3626 3623
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3627 3624
 msgstr ""
3628 3625
 "Maintenez appuyé \"Contrôle (ctrl)\", ou \"Commande (touche pomme)\" sur un "
3629 3626
 "Mac, pour en sélectionner plusieurs."
3630 3627
 
3631  
-#: db/models/fields/related.py:830
  3628
+#: db/models/fields/related.py:840
3632 3629
 #, python-format
3633 3630
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3634 3631
 msgid_plural ""
@@ -3645,79 +3642,79 @@ msgstr "Ce champ est obligatoire."
3645 3642
 msgid "Enter a valid value."
3646 3643
 msgstr "Entrez une valeur valide."
3647 3644
 
3648  
-#: forms/fields.py:135
  3645
+#: forms/fields.py:138
3649 3646
 #, python-format
3650 3647
 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
3651 3648
 msgstr ""
3652 3649
 "Assurez-vous que cette valeur fait moins de %(max)d caractères (il fait "
3653 3650
 "actuellement %(length)d caractères)."
3654 3651
 
3655  
-#: forms/fields.py:136
  3652
+#: forms/fields.py:139
3656 3653
 #, python-format
3657 3654
 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
3658 3655
 msgstr ""
3659 3656
 "Assurez-vous que cette valeur fait plus de %(min)d caractères (il fait "
3660 3657
 "actuellement %(length)d caractères)."
3661 3658
 
3662  
-#: forms/fields.py:163
  3659
+#: forms/fields.py:166
3663 3660
 msgid "Enter a whole number."
3664 3661
 msgstr "Entrez un nombre entier."
3665 3662
 
3666  
-#: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222
  3663
+#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
3667 3664
 #, python-format
3668 3665
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
3669 3666
 msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit inférieure ou égale à %s."
3670 3667
 
3671  
-#: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
  3668
+#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
3672 3669
 #, python-format
3673 3670
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
3674 3671
 msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit supérieure ou égale à %s."
3675 3672
 
3676  
-#: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
  3673
+#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
3677 3674
 msgid "Enter a number."
3678 3675
 msgstr "Entrez un nombre."
3679 3676
 
3680  
-#: forms/fields.py:224
  3677
+#: forms/fields.py:227
3681 3678
 #, python-format
3682 3679
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
3683 3680
 msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres au total."
3684 3681
 
3685  
-#: forms/fields.py:225
  3682
+#: forms/fields.py:228
3686 3683
 #, python-format
3687 3684
 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
3688 3685
 msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres après la virgule."
3689 3686
 
3690  
-#: forms/fields.py:226
  3687
+#: forms/fields.py:229
3691 3688
 #, python-format
3692 3689
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
3693 3690
 msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant la virgule."
3694 3691
 
3695  
-#: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844
  3692
+#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
3696 3693
 msgid "Enter a valid date."
3697 3694
 msgstr "Entrez une date valide."
3698 3695
 
3699  
-#: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845
  3696
+#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
3700 3697
 msgid "Enter a valid time."
3701 3698
 msgstr "Entrez une heure valide."
3702 3699
 
3703  
-#: forms/fields.py:357
  3700
+#: forms/fields.py:360
3704 3701
 msgid "Enter a valid date/time."
3705 3702
 msgstr "Entrez une date et une heure valides."
3706 3703
 
3707  
-#: forms/fields.py:443
  3704
+#: forms/fields.py:446
3708 3705
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
3709 3706
 msgstr ""
3710 3707
 "Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
3711 3708
 
3712  
-#: forms/fields.py:444
  3709
+#: forms/fields.py:447
3713 3710
 msgid "No file was submitted."
3714 3711
 msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
3715 3712
 
3716  
-#: forms/fields.py:445
  3713
+#: forms/fields.py:448
3717 3714
 msgid "The submitted file is empty."
3718 3715
 msgstr "Le fichier soumis est vide."
3719 3716
 
3720  
-#: forms/fields.py:474
  3717
+#: forms/fields.py:477
3721 3718
 msgid ""
3722 3719
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
3723 3720
 "corrupted image."
@@ -3725,28 +3722,28 @@ msgstr ""
3725 3722
 "Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas une "
3726 3723
 "image ou bien est corrompu."
3727 3724
 
3728  
-#: forms/fields.py:535
  3725
+#: forms/fields.py:538
3729 3726
 msgid "Enter a valid URL."
3730 3727
 msgstr "Entrez une URL valide."
3731 3728
 
3732  
-#: forms/fields.py:536
  3729
+#: forms/fields.py:539
3733 3730
 msgid "This URL appears to be a broken link."
3734 3731
 msgstr "Cette URL semble être cassée."
3735 3732
 
3736  
-#: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693
  3733
+#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
3737 3734
 #, python-format
3738 3735
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
3739 3736
 msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."
3740 3737
 
3741  
-#: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:633
  3738
+#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
3742 3739
 msgid "Enter a list of values."
3743 3740
 msgstr "Entrez une liste de valeurs."
3744 3741
 
3745  
-#: forms/fields.py:873
  3742
+#: forms/fields.py:877
3746 3743
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
3747 3744
 msgstr "Entrez une adresse IPv4 valide."
3748 3745
 
3749  
-#: forms/fields.py:883
  3746
+#: forms/fields.py:887
3750 3747
 msgid ""
3751 3748
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
3752 3749
 msgstr ""
@@ -3757,18 +3754,18 @@ msgstr ""
3757 3754
 msgid "Order"
3758 3755
 msgstr "Ordre :"
3759 3756
 
3760  
-#: forms/models.py:258 forms/models.py:266
  3757
+#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
3761 3758
 #, python-format
3762 3759
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
3763 3760
 msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà."
3764 3761
 
3765  
-#: forms/models.py:565
  3762
+#: forms/models.py:584
3766 3763
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
3767 3764
 msgstr ""
3768 3765
 "Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
3769 3766
 "disponibles."
3770 3767
 
3771  
-#: forms/models.py:634
  3768
+#: forms/models.py:655
3772 3769
 #, python-format
3773 3770
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
3774 3771
 msgstr "Sélectionnez un choix valide; %s n'en fait pas partie."

0 notes on commit f5c80ba

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.