Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #3745 -- Added Portugese (pt) translation. Thanks Nuno Mariz.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4766 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit f708bd69c9dca4e2e94c3a7781d6773b2c11dacc 1 parent 038aa4f
Malcolm Tredinnick authored
1  AUTHORS
@@ -133,6 +133,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
133 133
     masonsimon+django@gmail.com
134 134
     Manuzhai
135 135
     Petar Marić <http://www.petarmaric.com/>
  136
+    Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>
136 137
     mark@junklight.com
137 138
     Yasushi Masuda <whosaysni@gmail.com>
138 139
     mattycakes@gmail.com
1  django/conf/global_settings.py
@@ -61,6 +61,7 @@
61 61
     ('nl', gettext_noop('Dutch')),
62 62
     ('no', gettext_noop('Norwegian')),
63 63
     ('pl', gettext_noop('Polish')),
  64
+    ('pt', gettext_noop('Portugese')),
64 65
     ('pt-br', gettext_noop('Brazilian')),
65 66
     ('ro', gettext_noop('Romanian')),
66 67
     ('ru', gettext_noop('Russian')),
BIN  django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
2,125  django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
... ...
@@ -0,0 +1,2125 @@
  1
+# Portuguese translation of Django.
  2
+# Copyright (C) 2007 the Lawrence Journal-World
  3
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4
+# Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>, 2007.
  5
+#
  6
+msgid ""
  7
+msgstr ""
  8
+"Project-Id-Version: Django 0.96pre\n"
  9
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10
+"POT-Creation-Date: 2007-03-15 15:43+0200\n"
  11
+"PO-Revision-Date: 2007-03-16 10:00+0000\n"
  12
+"Last-Translator: Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>\n"
  13
+"Language-Team: pt_PT <nmariz@gmail.com>\n"
  14
+"MIME-Version: 1.0\n"
  15
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17
+
  18
+#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
  19
+msgid "object ID"
  20
+msgstr "ID do objecto"
  21
+
  22
+#: contrib/comments/models.py:68
  23
+msgid "headline"
  24
+msgstr "título"
  25
+
  26
+#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
  27
+#: contrib/comments/models.py:167
  28
+msgid "comment"
  29
+msgstr "comentário"
  30
+
  31
+#: contrib/comments/models.py:70
  32
+msgid "rating #1"
  33
+msgstr "avaliação #1"
  34
+
  35
+#: contrib/comments/models.py:71
  36
+msgid "rating #2"
  37
+msgstr "avaliação #2"
  38
+
  39
+#: contrib/comments/models.py:72
  40
+msgid "rating #3"
  41
+msgstr "avaliação #3"
  42
+
  43
+#: contrib/comments/models.py:73
  44
+msgid "rating #4"
  45
+msgstr "avaliação #4"
  46
+
  47
+#: contrib/comments/models.py:74
  48
+msgid "rating #5"
  49
+msgstr "avaliação #5"
  50
+
  51
+#: contrib/comments/models.py:75
  52
+msgid "rating #6"
  53
+msgstr "avaliação #6"
  54
+
  55
+#: contrib/comments/models.py:76
  56
+msgid "rating #7"
  57
+msgstr "avaliação #7"
  58
+
  59
+#: contrib/comments/models.py:77
  60
+msgid "rating #8"
  61
+msgstr "avaliação #8"
  62
+
  63
+#: contrib/comments/models.py:82
  64
+msgid "is valid rating"
  65
+msgstr "é uma avaliação válida"
  66
+
  67
+#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
  68
+msgid "date/time submitted"
  69
+msgstr "data/hora de submissão"
  70
+
  71
+#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
  72
+msgid "is public"
  73
+msgstr "é público"
  74
+
  75
+#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304
  76
+msgid "IP address"
  77
+msgstr "Endereço IP"
  78
+
  79
+#: contrib/comments/models.py:86
  80
+msgid "is removed"
  81
+msgstr "foi removido"
  82
+
  83
+#: contrib/comments/models.py:86
  84
+msgid ""
  85
+"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
  86
+"removed\" message will be displayed instead."
  87
+msgstr "Seleccione esta opção se o comentário não é apropriado. Uma mensagem \"Este comentário foi removido\" será mostrada no seu lugar."
  88
+
  89
+#: contrib/comments/models.py:91
  90
+msgid "comments"
  91
+msgstr "comentários"
  92
+
  93
+#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
  94
+msgid "Content object"
  95
+msgstr "Objecto de conteúdo"
  96
+
  97
+#: contrib/comments/models.py:159
  98
+#, python-format
  99
+msgid ""
  100
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  101
+"\n"
  102
+"%(comment)s\n"
  103
+"\n"
  104
+"http://%(domain)s%(url)s"
  105
+msgstr ""
  106
+"Colocado pelo utilizador %(user)s em %(date)s\n"
  107
+"\n"
  108
+"%(comment)s\n"
  109
+"\n"
  110
+"http://%(domain)s%(url)s"
  111
+
  112
+#: contrib/comments/models.py:168
  113
+msgid "person's name"
  114
+msgstr "nome da pessoa"
  115
+
  116
+#: contrib/comments/models.py:171
  117
+msgid "ip address"
  118
+msgstr "endereço ip"
  119
+
  120
+#: contrib/comments/models.py:173
  121
+msgid "approved by staff"
  122
+msgstr "aprovado pela equipa"
  123
+
  124
+#: contrib/comments/models.py:176
  125
+msgid "free comment"
  126
+msgstr "comentário livre"
  127
+
  128
+#: contrib/comments/models.py:177
  129
+msgid "free comments"
  130
+msgstr "comentários livres"
  131
+
  132
+#: contrib/comments/models.py:233
  133
+msgid "score"
  134
+msgstr "pontuação"
  135
+
  136
+#: contrib/comments/models.py:234
  137
+msgid "score date"
  138
+msgstr "data da pontuação"
  139
+
  140
+#: contrib/comments/models.py:237
  141
+msgid "karma score"
  142
+msgstr "pontuação do karma"
  143
+
  144
+#: contrib/comments/models.py:238
  145
+msgid "karma scores"
  146
+msgstr "pontuações do karma"
  147
+
  148
+#: contrib/comments/models.py:242
  149
+#, python-format
  150
+msgid "%(score)d rating by %(user)s"
  151
+msgstr "Avaliação %(score)d por %(user)s"
  152
+
  153
+#: contrib/comments/models.py:258
  154
+#, python-format
  155
+msgid ""
  156
+"This comment was flagged by %(user)s:\n"
  157
+"\n"
  158
+"%(text)s"
  159
+msgstr ""
  160
+"O utilizador %(user)s colocou uma flag neste comentário\n"
  161
+"\n"
  162
+"%(text)s"
  163
+
  164
+#: contrib/comments/models.py:265
  165
+msgid "flag date"
  166
+msgstr "data da flag"
  167
+
  168
+#: contrib/comments/models.py:268
  169
+msgid "user flag"
  170
+msgstr "flag do utilizador"
  171
+
  172
+#: contrib/comments/models.py:269
  173
+msgid "user flags"
  174
+msgstr "flags do utilizador"
  175
+
  176
+#: contrib/comments/models.py:273
  177
+#, python-format
  178
+msgid "Flag by %r"
  179
+msgstr "Flag por %r"
  180
+
  181
+#: contrib/comments/models.py:278
  182
+msgid "deletion date"
  183
+msgstr "data de remoção"
  184
+
  185
+#: contrib/comments/models.py:280
  186
+msgid "moderator deletion"
  187
+msgstr "remoção pelo moderador"
  188
+
  189
+#: contrib/comments/models.py:281
  190
+msgid "moderator deletions"
  191
+msgstr "remoções pelo moderador"
  192
+
  193
+#: contrib/comments/models.py:285
  194
+#, python-format
  195
+msgid "Moderator deletion by %r"
  196
+msgstr "Remoção de moderador %r"
  197
+
  198
+#: contrib/comments/views/karma.py:19
  199
+msgid "Anonymous users cannot vote"
  200
+msgstr "Utilizadores anónimos não podem votar"
  201
+
  202
+#: contrib/comments/views/karma.py:23
  203
+msgid "Invalid comment ID"
  204
+msgstr "ID de comentário inválido"
  205
+
  206
+#: contrib/comments/views/karma.py:25
  207
+msgid "No voting for yourself"
  208
+msgstr "Não pode votar em si"
  209
+
  210
+#: contrib/comments/views/comments.py:27
  211
+msgid ""
  212
+"This rating is required because you've entered at least one other rating."
  213
+msgstr "Esta avaliação é obrigatória porque introduziu pelo menos uma outra avaliação."
  214
+
  215
+#: contrib/comments/views/comments.py:111
  216
+#, python-format
  217
+msgid ""
  218
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
  219
+"comment:\n"
  220
+"\n"
  221
+"%(text)s"
  222
+msgid_plural ""
  223
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
  224
+"comments:\n"
  225
+"\n"
  226
+"%(text)s"
  227
+msgstr[0] ""
  228
+"Este comentário foi colocado por um utilizador que efectuou menos de %(count)s comentário:\n"
  229
+"\n"
  230
+"%(text)s"
  231
+msgstr[1] ""
  232
+"Este comentário foi colocado por um utilizador que efectuou menos de %(count)s comentários:\n"
  233
+"\n"
  234
+"%(text)s"
  235
+
  236
+#: contrib/comments/views/comments.py:116
  237
+#, python-format
  238
+msgid ""
  239
+"This comment was posted by a sketchy user:\n"
  240
+"\n"
  241
+"%(text)s"
  242
+msgstr ""
  243
+"Este comentário foi colocado por um utilizador incompleto:\n"
  244
+"\n"
  245
+"%(text)s"
  246
+
  247
+#: contrib/comments/views/comments.py:188
  248
+#: contrib/comments/views/comments.py:280
  249
+msgid "Only POSTs are allowed"
  250
+msgstr "Apenas POSTs são autorizados"
  251
+
  252
+#: contrib/comments/views/comments.py:192
  253
+#: contrib/comments/views/comments.py:284
  254
+msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
  255
+msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não foram submetidos"
  256
+
  257
+#: contrib/comments/views/comments.py:196
  258
+#: contrib/comments/views/comments.py:286
  259
+msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
  260
+msgstr "Alguém modificou o formulário de comentário (violação de segurança)"
  261
+
  262
+#: contrib/comments/views/comments.py:206
  263
+#: contrib/comments/views/comments.py:292
  264
+msgid ""
  265
+"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
  266
+"invalid"
  267
+msgstr "O formulário de comentário teve um parâmetro 'target' inválido -- o ID do objecto foi inválido"
  268
+
  269
+#: contrib/comments/views/comments.py:257
  270
+#: contrib/comments/views/comments.py:321
  271
+msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
  272
+msgstr "O formulário de comentário não forneceu nem 'preview' ou 'post'"
  273
+
  274
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
  275
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
  276
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
  277
+msgid "Username:"
  278
+msgstr "Utilizador:"
  279
+
  280
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
  281
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
  282
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
  283
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  284
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
  285
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
  286
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
  287
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
  288
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  289
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
  290
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
  291
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
  292
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
  293
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
  294
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
  295
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
  296
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
  297
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
  298
+msgid "Log out"
  299
+msgstr "Sair"
  300
+
  301
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
  302
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
  303
+msgid "Password:"
  304
+msgstr "Palavra-passe:"
  305
+
  306
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
  307
+msgid "Forgotten your password?"
  308
+msgstr "Esqueceu-se da palavra-passe?"
  309
+
  310
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
  311
+msgid "Ratings"
  312
+msgstr "Avaliações"
  313
+
  314
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
  315
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
  316
+msgid "Required"
  317
+msgstr "Obrigatório"
  318
+
  319
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
  320
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
  321
+msgid "Optional"
  322
+msgstr "Opcional"
  323
+
  324
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
  325
+msgid "Post a photo"
  326
+msgstr "Colocar uma foto"
  327
+
  328
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
  329
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
  330
+msgid "Comment:"
  331
+msgstr "Comentário:"
  332
+
  333
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
  334
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
  335
+msgid "Preview comment"
  336
+msgstr "Pré-visualizar comentário"
  337
+
  338
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
  339
+msgid "Your name:"
  340
+msgstr "O seu nome:"
  341
+
  342
+#: contrib/admin/filterspecs.py:40
  343
+#, python-format
  344
+msgid ""
  345
+"<h3>By %s:</h3>\n"
  346
+"<ul>\n"
  347
+msgstr ""
  348
+"<h3>Por %s:</h3>\n"
  349
+"<ul>\n"
  350
+
  351
+#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
  352
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
  353
+msgid "All"
  354
+msgstr "Todos"
  355
+
  356
+#: contrib/admin/filterspecs.py:109
  357
+msgid "Any date"
  358
+msgstr "Qualquer data"
  359
+
  360
+#: contrib/admin/filterspecs.py:110
  361
+msgid "Today"
  362
+msgstr "Hoje"
  363
+
  364
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
  365
+msgid "Past 7 days"
  366
+msgstr "Últimos 7 dias"
  367
+
  368
+#: contrib/admin/filterspecs.py:115
  369
+msgid "This month"
  370
+msgstr "Este mês"
  371
+
  372
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
  373
+msgid "This year"
  374
+msgstr "Este ano"
  375
+
  376
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
  377
+msgid "Yes"
  378
+msgstr "Sim"
  379
+
  380
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
  381
+msgid "No"
  382
+msgstr "Não"
  383
+
  384
+#: contrib/admin/filterspecs.py:150
  385
+msgid "Unknown"
  386
+msgstr "Desconhecido"
  387
+
  388
+#: contrib/admin/models.py:16
  389
+msgid "action time"
  390
+msgstr "hora da acção"
  391
+
  392
+#: contrib/admin/models.py:19
  393
+msgid "object id"
  394
+msgstr "id do objecto"
  395
+
  396
+#: contrib/admin/models.py:20
  397
+msgid "object repr"
  398
+msgstr "repr do objecto"
  399
+
  400
+#: contrib/admin/models.py:21
  401
+msgid "action flag"
  402
+msgstr "flag de acção"
  403
+
  404
+#: contrib/admin/models.py:22
  405
+msgid "change message"
  406
+msgstr "modificar mensagem"
  407
+
  408
+#: contrib/admin/models.py:25
  409
+msgid "log entry"
  410
+msgstr "entrada de log"
  411
+
  412
+#: contrib/admin/models.py:26
  413
+msgid "log entries"
  414
+msgstr "entradas de log"
  415
+
  416
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230
  417
+msgid "All dates"
  418
+msgstr "Todas as datas"
  419
+
  420
+#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59
  421
+msgid ""
  422
+"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
  423
+"sensitive."
  424
+msgstr "Por favor introduza o utilizador e palavra-passe correctos. Note que ambos os casos diferenciam maiúsculas e minúsculas."
  425
+
  426
+#: contrib/admin/views/decorators.py:24
  427
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
  428
+msgid "Log in"
  429
+msgstr "Entrar"
  430
+
  431
+#: contrib/admin/views/decorators.py:62
  432
+msgid ""
  433
+"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
  434
+"submission has been saved."
  435
+msgstr "Por favor autentique-se novamente, porque a sua sessão expirou. Não se preocupe: Os dados submetidos foram gravados."
  436
+
  437
+#: contrib/admin/views/decorators.py:69
  438
+msgid ""
  439
+"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
  440
+"cookies, reload this page, and try again."
  441
+msgstr "Aparentemente o seu browser não está configurado para aceitar cookies. Por favor active os cookies, carrege novamente a página e volte a tentar."
  442
+
  443
+#: contrib/admin/views/decorators.py:83
  444
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
  445
+msgstr "Nomes de utilizador não podem conter o caracter '@'."
  446
+
  447
+#: contrib/admin/views/decorators.py:85
  448
+#, python-format
  449
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
  450
+msgstr "O seu endereço de e-mail não é o seu nome de utilizador. Tente usar '%s'."
  451
+
  452
+#: contrib/admin/views/main.py:223
  453
+msgid "Site administration"
  454
+msgstr "Administração do site"
  455
+
  456
+#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:17
  457
+#, python-format
  458
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
  459
+msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado(a) com sucesso."
  460
+
  461
+#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347
  462
+#: contrib/admin/views/auth.py:22
  463
+msgid "You may edit it again below."
  464
+msgstr "Pode editá-lo(a) outra vez abaixo."
  465
+
  466
+#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
  467
+#, python-format
  468
+msgid "You may add another %s below."
  469
+msgstr "Pode adicionar outro %s abaixo."
  470
+
  471
+#: contrib/admin/views/main.py:289
  472
+#, python-format
  473
+msgid "Add %s"
  474
+msgstr "Adicionar %s"
  475
+
  476
+#: contrib/admin/views/main.py:335
  477
+#, python-format
  478
+msgid "Added %s."
  479
+msgstr "Foi adicionado %s"
  480
+
  481
+#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
  482
+#: contrib/admin/views/main.py:339
  483
+msgid "and"
  484
+msgstr "e"
  485
+
  486
+#: contrib/admin/views/main.py:337
  487
+#, python-format
  488
+msgid "Changed %s."
  489
+msgstr "Foi modificado %s."
  490
+
  491
+#: contrib/admin/views/main.py:339
  492
+#, python-format
  493
+msgid "Deleted %s."
  494
+msgstr "Foi removido %s."
  495
+
  496
+#: contrib/admin/views/main.py:342
  497
+msgid "No fields changed."
  498
+msgstr "Nenhum campo foi modificado."
  499
+
  500
+#: contrib/admin/views/main.py:345
  501
+#, python-format
  502
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
  503
+msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi modificado(a) com sucesso."
  504
+
  505
+#: contrib/admin/views/main.py:353
  506
+#, python-format
  507
+msgid ""
  508
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
  509
+msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado(a) com sucesso. Pode voltar a editar novamente abaixo."
  510
+
  511
+#: contrib/admin/views/main.py:391
  512
+#, python-format
  513
+msgid "Change %s"
  514
+msgstr "Modificar %s"
  515
+
  516
+#: contrib/admin/views/main.py:473
  517
+#, python-format
  518
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
  519
+msgstr "Um ou mais %(fieldname)s em %(name)s: %(obj)s"
  520
+
  521
+#: contrib/admin/views/main.py:478
  522
+#, python-format
  523
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
  524
+msgstr "Um ou mais %(fieldname)s em %(name)s:"
  525
+
  526
+#: contrib/admin/views/main.py:511
  527
+#, python-format
  528
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
  529
+msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi removido(a) com sucesso."
  530
+
  531
+#: contrib/admin/views/main.py:514
  532
+msgid "Are you sure?"
  533
+msgstr "Tem a certeza?"
  534
+
  535
+#: contrib/admin/views/main.py:536
  536
+#, python-format
  537
+msgid "Change history: %s"
  538
+msgstr "Histórico de modificações: %s"
  539
+
  540
+#: contrib/admin/views/main.py:570
  541
+#, python-format
  542
+msgid "Select %s"
  543
+msgstr "Seleccionar %s"
  544
+
  545
+#: contrib/admin/views/main.py:570
  546
+#, python-format
  547
+msgid "Select %s to change"
  548
+msgstr "Seleccione %s para modificar"
  549
+
  550
+#: contrib/admin/views/main.py:758
  551
+msgid "Database error"
  552
+msgstr "Erro de base de dados"
  553
+
  554
+#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
  555
+#: contrib/admin/views/doc.py:50
  556
+msgid "tag:"
  557
+msgstr "tag:"
  558
+
  559
+#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
  560
+#: contrib/admin/views/doc.py:81
  561
+msgid "filter:"
  562
+msgstr "filtro:"
  563
+
  564
+#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
  565
+#: contrib/admin/views/doc.py:139
  566
+msgid "view:"
  567
+msgstr "ver:"
  568
+
  569
+#: contrib/admin/views/doc.py:164
  570
+#, python-format
  571
+msgid "App %r not found"
  572
+msgstr "A aplicação %r não encontrada"
  573
+
  574
+#: contrib/admin/views/doc.py:171
  575
+#, python-format
  576
+msgid "Model %r not found in app %r"
  577
+msgstr "O Model %r não foi encontrado na aplicação %r"
  578
+
  579
+#: contrib/admin/views/doc.py:183
  580
+#, python-format
  581
+msgid "the related `%s.%s` object"
  582
+msgstr "o objecto `%s.%s` relacionado"
  583
+
  584
+#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
  585
+#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
  586
+msgid "model:"
  587
+msgstr "model:"
  588
+
  589
+#: contrib/admin/views/doc.py:214
  590
+#, python-format
  591
+msgid "related `%s.%s` objects"
  592
+msgstr "os objectos `%s.%s` relacionados"
  593
+
  594
+#: contrib/admin/views/doc.py:219
  595
+#, python-format
  596
+msgid "all %s"
  597
+msgstr "todos %s"
  598
+
  599
+#: contrib/admin/views/doc.py:224
  600
+#, python-format
  601
+msgid "number of %s"
  602
+msgstr "número de %s"
  603
+
  604
+#: contrib/admin/views/doc.py:229
  605
+#, python-format
  606
+msgid "Fields on %s objects"
  607
+msgstr "Campos nos objectos %s"
  608
+
  609
+#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
  610
+#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
  611
+#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
  612
+msgid "Integer"
  613
+msgstr "Inteiro"
  614
+
  615
+#: contrib/admin/views/doc.py:292
  616
+msgid "Boolean (Either True or False)"
  617
+msgstr "Boolean (Pode ser True ou False)"
  618
+
  619
+#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
  620
+#, python-format
  621
+msgid "String (up to %(maxlength)s)"
  622
+msgstr "String (até %(maxlength)s)"
  623
+
  624
+#: contrib/admin/views/doc.py:294
  625
+msgid "Comma-separated integers"
  626
+msgstr "Inteiros separados por virgula"
  627
+
  628
+#: contrib/admin/views/doc.py:295
  629
+msgid "Date (without time)"
  630
+msgstr "Data (sem hora)"
  631
+
  632
+#: contrib/admin/views/doc.py:296
  633
+msgid "Date (with time)"
  634
+msgstr "Data (com hora)"
  635
+
  636
+#: contrib/admin/views/doc.py:297
  637
+msgid "E-mail address"
  638
+msgstr "Endereço de e-mail"
  639
+
  640
+#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
  641
+#: contrib/admin/views/doc.py:302
  642
+msgid "File path"
  643
+msgstr "Caminho do ficheiro"
  644
+
  645
+#: contrib/admin/views/doc.py:300
  646
+msgid "Decimal number"
  647
+msgstr "Número décimal"
  648
+
  649
+#: contrib/admin/views/doc.py:306
  650
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  651
+msgstr "Boolean (Pode ser True, False ou None)"
  652
+
  653
+#: contrib/admin/views/doc.py:307
  654
+msgid "Relation to parent model"
  655
+msgstr "Relação para o pai do model"
  656
+
  657
+#: contrib/admin/views/doc.py:308
  658
+msgid "Phone number"
  659
+msgstr "Número de telefone"
  660
+
  661
+#: contrib/admin/views/doc.py:313
  662
+msgid "Text"
  663
+msgstr "Texto"
  664
+
  665
+#: contrib/admin/views/doc.py:314
  666
+msgid "Time"
  667
+msgstr "Hora"
  668
+
  669
+#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
  670
+msgid "URL"
  671
+msgstr "URL"
  672
+
  673
+#: contrib/admin/views/doc.py:316
  674
+msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
  675
+msgstr "Estado dos E.U.A (duas letras em maiúsculas)"
  676
+
  677
+#: contrib/admin/views/doc.py:317
  678
+msgid "XML text"
  679
+msgstr "Texto XML"
  680
+
  681
+#: contrib/admin/views/doc.py:343
  682
+#, python-format
  683
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
  684
+msgstr "%s não parece ser um objecto urlpattern"
  685
+
  686
+#: contrib/admin/views/auth.py:28
  687
+msgid "Add user"
  688
+msgstr "Adicionar utilizador"
  689
+
  690
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
  691
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
  692
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  693
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
  694
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
  695
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
  696
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
  697
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  698
+msgid "Documentation"
  699
+msgstr "Documentação"
  700
+
  701
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
  702
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
  703
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  704
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
  705
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
  706
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
  707
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
  708
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  709
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
  710
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
  711
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
  712
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
  713
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
  714
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
  715
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
  716
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
  717
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
  718
+msgid "Change password"
  719
+msgstr "Modificar palavra-passe"
  720
+
  721
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
  722
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
  723
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
  724
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
  725
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
  726
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
  727
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
  728
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
  729
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
  730
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
  731
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
  732
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
  733
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  734
+msgid "Home"
  735
+msgstr "Início"
  736
+
  737
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
  738
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
  739
+msgid "History"
  740
+msgstr "História"
  741
+
  742
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
  743
+msgid "Date/time"
  744
+msgstr "Data/hora"
  745
+
  746
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
  747
+msgid "User"
  748
+msgstr "Utilizador"
  749
+
  750
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
  751
+msgid "Action"
  752
+msgstr "Acção"
  753
+
  754
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
  755
+msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
  756
+msgstr "N j, Y, P"
  757
+
  758
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
  759
+msgid ""
  760
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
  761
+"admin site."
  762
+msgstr "Este objecto não tem histórico de modificações. Provavelmente não foi modificado via site de administração."
  763
+
  764
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
  765
+msgid "Django site admin"
  766
+msgstr "Site de administração do Django"
  767
+
  768
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
  769
+msgid "Django administration"
  770
+msgstr "Administração do Django"
  771
+
  772
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
  773
+msgid "Server error"
  774
+msgstr "Erro do servidor"
  775
+
  776
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
  777
+msgid "Server error (500)"
  778
+msgstr "Erro do servidor (500)"
  779
+
  780
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
  781
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
  782
+msgstr "Erro do servidor <em>(500)</em>"
  783
+
  784
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
  785
+msgid ""
  786
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
  787
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
  788
+msgstr "Ocorreu um erro. Foi reportado aos administradores do site via e-mail e deverá ser corrigido brevemente. Obrigado pela sua paciência."
  789
+
  790
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
  791
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
  792
+msgid "Page not found"
  793
+msgstr "Página não encontrada"
  794
+
  795
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
  796
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
  797
+msgstr "Pedimos desculpa, mas a página solicitada não foi encontrada."
  798
+
  799
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
  800
+#, python-format
  801
+msgid "Models available in the %(name)s application."
  802
+msgstr "Models disponíveis na aplicação %(name)s."
  803
+
  804
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
  805
+#, python-format
  806
+msgid "%(name)s"
  807
+msgstr "%(name)s"
  808
+
  809
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
  810
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
  811
+msgid "Add"
  812
+msgstr "Adicionar"
  813
+
  814
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
  815
+msgid "Change"
  816
+msgstr "Modificar"
  817
+
  818
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
  819
+msgid "You don't have permission to edit anything."
  820
+msgstr "Não tem permissão para modificar nada."
  821
+
  822
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
  823
+msgid "Recent Actions"
  824
+msgstr "Acções Recentes"
  825
+
  826
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
  827
+msgid "My Actions"
  828
+msgstr "As minhas Acções"
  829
+
  830
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
  831
+msgid "None available"
  832
+msgstr "Nenhum disponível"
  833
+
  834
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
  835
+#, python-format
  836
+msgid "Add %(name)s"
  837
+msgstr "Adicionar %(name)s"
  838
+
  839
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
  840
+msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
  841
+msgstr "<a href=\"/password_reset/\">Esqueceu-se a sua palavra-passe?</a>"
  842
+
  843
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  844
+msgid "Welcome,"
  845
+msgstr "Bem-vindo,"
  846
+
  847
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
  848
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
  849
+msgid "Delete"
  850
+msgstr "Remover"
  851
+
  852
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
  853
+#, python-format
  854
+msgid ""
  855
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
  856
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
  857
+"following types of objects:"
  858
+msgstr "A remoção de %(object_name)s '%(escaped_objects)s' resultará na remoção dos objectos relacionados, mas a sua conta não tem permissão de remoção dos seguintes tipos de objectos:"
  859
+
  860
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
  861
+#, python-format
  862
+msgid ""
  863
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
  864
+"All of the following related items will be deleted:"
  865
+msgstr "Tem a certeza que deseja remover %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Todos os items relacionados seguintes irão ser removidos:"
  866
+
  867
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
  868
+msgid "Yes, I'm sure"
  869
+msgstr "Sim, tenho a certeza"
  870
+
  871
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
  872
+#, python-format
  873
+msgid " By %(filter_title)s "
  874
+msgstr " Por %(filter_title)s "
  875
+
  876
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
  877
+msgid "Go"
  878
+msgstr "Ir"
  879
+
  880
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
  881
+#, python-format
  882
+msgid "1 result"
  883
+msgid_plural "%(counter)s results"
  884
+msgstr[0] "1 resultado"
  885
+msgstr[1] "%(counter)s resultados"
  886
+
  887
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
  888
+#, python-format
  889
+msgid "%(full_result_count)s total"
  890
+msgstr "%(full_result_count)s no total"
  891
+
  892
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
  893
+msgid "Show all"
  894
+msgstr "Mostrar todos"
  895
+
  896
+#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
  897
+msgid "Filter"
  898
+msgstr "Filtro"
  899
+
  900
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
  901
+msgid "View on site"
  902
+msgstr "Ver no site"
  903
+
  904
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
  905
+msgid "Please correct the error below."
  906
+msgid_plural "Please correct the errors below."
  907
+msgstr[0] "Por favor corrija o erro abaixo."
  908
+msgstr[1] "Por favor corrija os erros abaixo."
  909
+
  910
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
  911
+msgid "Ordering"
  912
+msgstr "Ordenação"
  913
+
  914
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
  915
+msgid "Order:"
  916
+msgstr "Ordem:"
  917
+
  918
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
  919
+msgid "Save as new"
  920
+msgstr "Gravar como novo"
  921
+
  922
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
  923
+msgid "Save and add another"
  924
+msgstr "Gravar e adicionar outro"
  925
+
  926
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
  927
+msgid "Save and continue editing"
  928
+msgstr "Gravar e continuar a editar"
  929
+
  930
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
  931
+msgid "Save"
  932
+msgstr "Gravar"
  933
+
  934
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
  935
+msgid ""
  936
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
  937
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
  938
+"the appropriate user."
  939
+msgstr "Passa-se algo de errado com a instalação da sua base de dados. Verifique se as tabelas da base de dados foram criadas apropriadamente e verifique se a base de dados pode ser lida pelo utilizador definido."
  940
+
  941
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
  942
+msgid ""
  943
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
  944
+"options."
  945
+msgstr "Primeiro introduza o nome do utilizador e palavra-passe. Depois poderá editar mais opções do utilizador."
  946
+
  947
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
  948
+msgid "Username"
  949
+msgstr "Utilizador"
  950
+
  951
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
  952
+msgid "Password"
  953
+msgstr "Palavra-passe"
  954
+
  955
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
  956
+msgid "Password (again)"
  957
+msgstr "Palavra-passe (novamente)"
  958
+
  959
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
  960
+msgid "Enter the same password as above, for verification."
  961
+msgstr "Introduza a palavra-passe como acima, para verificação."
  962
+
  963
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
  964
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
  965
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
  966
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
  967
+msgid "Password change"
  968
+msgstr "Modificação de palavra-passe"
  969
+
  970
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
  971
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
  972
+msgid "Password change successful"
  973
+msgstr "Palavra-passe modificada com sucesso"
  974
+
  975
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
  976
+msgid "Your password was changed."
  977
+msgstr "A sua palavra-passe foi modificada."
  978
+
  979
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
  980
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
  981
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
  982
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
  983
+msgid "Password reset"
  984
+msgstr "Reinicializar palavra-passe"
  985
+
  986
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
  987
+msgid ""
  988
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
  989
+"your password and e-mail the new one to you."
  990
+msgstr "Esqueceu-se da palavra-passe? Introduza o seu email abaixo, e enviaremos a sua palavra-passe reinicializada para o seu e-mail."
  991
+
  992
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
  993
+msgid "E-mail address:"
  994
+msgstr "Endereço de e-mail:"
  995
+
  996
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
  997
+msgid "Reset my password"
  998
+msgstr "Reinicializar a minha palavra-passe"
  999
+
  1000
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
  1001
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
  1002
+msgstr "Obrigado por ter gasto tempo de qualidade no Web site hoje."
  1003
+
  1004
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
  1005
+msgid "Log in again"
  1006
+msgstr "Entrar novamente"
  1007
+
  1008
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
  1009
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
  1010
+msgid "Password reset successful"
  1011
+msgstr "Palavra-passe reinicializada com sucesso"
  1012
+
  1013
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
  1014
+msgid ""
  1015
+"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
  1016
+"should be receiving it shortly."
  1017
+msgstr "Foi enviada uma nova palavra-passe nova para o e-mail que submeteu. Deverá estar a recebê-la brevemente."
  1018
+
  1019
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
  1020
+msgid ""
  1021
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
  1022
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
  1023
+msgstr "Por razões de segurança, por favor introduza a sua palavra-passe antiga e depois introduza a nova duas vezes para que possamos verificar se introduziu correctamente."
  1024
+
  1025
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
  1026
+msgid "Old password:"
  1027
+msgstr "Palavra-passe antiga:"
  1028
+
  1029
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
  1030
+msgid "New password:"
  1031
+msgstr "Nova password:"
  1032
+
  1033
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
  1034
+msgid "Confirm password:"
  1035
+msgstr "Confirmação da palavra-passe:"
  1036
+
  1037
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
  1038
+msgid "Change my password"
  1039
+msgstr "Modificar a minha palavra-passe"
  1040
+
  1041
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
  1042
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
  1043
+msgstr "Está a receber este e-mail porque requisitou a reinicialização da sua palavra-passe"
  1044
+
  1045
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
  1046
+#, python-format
  1047
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
  1048
+msgstr "para a sua conta de utilizador em %(site_name)s"
  1049
+
  1050
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
  1051
+#, python-format
  1052
+msgid "Your new password is: %(new_password)s"
  1053
+msgstr "A sua nova palavra-chave é: %(new_password)s"
  1054
+
  1055
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
  1056
+msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
  1057
+msgstr "Tenha a liberdade de modificar esta palavra-passe através desta página:"
  1058
+
  1059
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
  1060
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
  1061
+msgstr "O seu nome de utilizador, no caso de se ter esquecido:"
  1062
+
  1063
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
  1064
+msgid "Thanks for using our site!"
  1065
+msgstr "Obrigado pela sua visita ao nosso site!"
  1066
+
  1067
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
  1068
+#, python-format
  1069
+msgid "The %(site_name)s team"
  1070
+msgstr "A equipa do %(site_name)s"
  1071
+
  1072
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  1073
+msgid "Bookmarklets"
  1074
+msgstr "Itens do bookmark"
  1075
+
  1076
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
  1077
+msgid "Documentation bookmarklets"
  1078
+msgstr "Documentação dos itens do bookmark"
  1079
+
  1080
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
  1081
+msgid ""
  1082
+"\n"
  1083
+"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
  1084
+"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
  1085
+"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
  1086