Skip to content
Browse files

Pulled the core translations updates from Transifex. Refs #17822.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@17713 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
1 parent 43cb17b commit f8446024bc1a15f7ffff90cb658a274fa0ca2a9a @jezdez jezdez committed
Sorry, we could not display the entire diff because it was too big.
View
BIN django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
View
547 django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,575 +1,635 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
+# Translators:
+# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
+# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-05 18:42+0000\n"
-"Last-Translator: okhayat <okhayat@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:05-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
+"ar/)\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:48
msgid "Arabic"
msgstr "العربيّة"
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:49
msgid "Azerbaijani"
msgstr "الأذربيجانية"
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:50
msgid "Bulgarian"
msgstr "البلغاريّة"
-#: conf/global_settings.py:47
+#: conf/global_settings.py:51
msgid "Bengali"
msgstr "البنغاليّة"
-#: conf/global_settings.py:48
+#: conf/global_settings.py:52
msgid "Bosnian"
msgstr "البوسنيّة"
-#: conf/global_settings.py:49
+#: conf/global_settings.py:53
msgid "Catalan"
msgstr "الكتلانيّة"
-#: conf/global_settings.py:50
+#: conf/global_settings.py:54
msgid "Czech"
msgstr "التشيكيّة"
-#: conf/global_settings.py:51
+#: conf/global_settings.py:55
msgid "Welsh"
msgstr "الويلز"
-#: conf/global_settings.py:52
+#: conf/global_settings.py:56
msgid "Danish"
msgstr "الدنماركيّة"
-#: conf/global_settings.py:53
+#: conf/global_settings.py:57
msgid "German"
msgstr "الألمانيّة"
-#: conf/global_settings.py:54
+#: conf/global_settings.py:58
msgid "Greek"
msgstr "اليونانيّة"
-#: conf/global_settings.py:55
+#: conf/global_settings.py:59
msgid "English"
msgstr "الإنجليزيّة"
-#: conf/global_settings.py:56
+#: conf/global_settings.py:60
msgid "British English"
msgstr "الإنجليزيّة البريطانيّة"
-#: conf/global_settings.py:57
+#: conf/global_settings.py:61
msgid "Spanish"
msgstr "الإسبانيّة"
-#: conf/global_settings.py:58
+#: conf/global_settings.py:62
msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "الأسبانية الأرجنتينية"
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:63
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "الأسبانية المكسيكية"
-#: conf/global_settings.py:60
+#: conf/global_settings.py:64
+msgid "Nicaraguan Spanish"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:65
msgid "Estonian"
msgstr "الإستونيّة"
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:66
msgid "Basque"
msgstr "الباسك"
-#: conf/global_settings.py:62
+#: conf/global_settings.py:67
msgid "Persian"
msgstr "الفارسيّة"
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:68
msgid "Finnish"
msgstr "الفنلنديّة"
-#: conf/global_settings.py:64
+#: conf/global_settings.py:69
msgid "French"
msgstr "الفرنسيّة"
-#: conf/global_settings.py:65
+#: conf/global_settings.py:70
msgid "Frisian"
msgstr "الفريزيّة"
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Irish"
msgstr "الإيرلنديّة"
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Galician"
msgstr "الجليقيّة"
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Hebrew"
msgstr "العبريّة"
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:74
msgid "Hindi"
msgstr "الهندية"
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Croatian"
msgstr "الكرواتيّة"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Hungarian"
msgstr "الهنغاريّة"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Indonesian"
msgstr "الإندونيسيّة"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Icelandic"
msgstr "الآيسلنديّة"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Italian"
msgstr "الإيطاليّة"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:80
msgid "Japanese"
msgstr "اليابانيّة"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:81
msgid "Georgian"
msgstr "الجورجيّة"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Khmer"
msgstr "الخمر"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Kannada"
msgstr "الهنديّة (كنّادا)"
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Korean"
msgstr "الكوريّة"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Lithuanian"
msgstr "اللتوانيّة"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Latvian"
msgstr "اللاتفيّة"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Macedonian"
msgstr "المقدونيّة"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:88
msgid "Malayalam"
msgstr "المايالام"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Mongolian"
msgstr "المنغوليّة"
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:90
msgid "Dutch"
msgstr "الهولنديّة"
-#: conf/global_settings.py:86
-msgid "Norwegian"
-msgstr "النرويجيّة"
-
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "البوكمال نرويجيّة"
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "النينورسك نرويجيّة"
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:93
msgid "Punjabi"
msgstr "البنجابيّة"
-#: conf/global_settings.py:90
+#: conf/global_settings.py:94
msgid "Polish"
msgstr "البولنديّة"
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:95
msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغاليّة"
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:96
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "البرتغاليّة البرازيليّة"
-#: conf/global_settings.py:93
+#: conf/global_settings.py:97
msgid "Romanian"
msgstr "الرومانيّة"
-#: conf/global_settings.py:94
+#: conf/global_settings.py:98
msgid "Russian"
msgstr "الروسيّة"
-#: conf/global_settings.py:95
+#: conf/global_settings.py:99
msgid "Slovak"
msgstr "السلوفاكيّة"
-#: conf/global_settings.py:96
+#: conf/global_settings.py:100
msgid "Slovenian"
msgstr "السلوفانيّة"
-#: conf/global_settings.py:97
+#: conf/global_settings.py:101
msgid "Albanian"
msgstr "الألبانيّة"
-#: conf/global_settings.py:98
+#: conf/global_settings.py:102
msgid "Serbian"
msgstr "الصربيّة"
-#: conf/global_settings.py:99
+#: conf/global_settings.py:103
msgid "Serbian Latin"
msgstr "اللاتينيّة الصربيّة"
-#: conf/global_settings.py:100
+#: conf/global_settings.py:104
msgid "Swedish"
msgstr "السويديّة"
-#: conf/global_settings.py:101
+#: conf/global_settings.py:105
msgid "Tamil"
msgstr "التاميل"
-#: conf/global_settings.py:102
+#: conf/global_settings.py:106
msgid "Telugu"
msgstr "التيلوغو"
-#: conf/global_settings.py:103
+#: conf/global_settings.py:107
msgid "Thai"
msgstr "التايلنديّة"
-#: conf/global_settings.py:104
+#: conf/global_settings.py:108
msgid "Turkish"
msgstr "التركيّة"
-#: conf/global_settings.py:105
+#: conf/global_settings.py:109
msgid "Ukrainian"
msgstr "الأكرانيّة"
-#: conf/global_settings.py:106
+#: conf/global_settings.py:110
msgid "Urdu"
msgstr "الأوردو"
-#: conf/global_settings.py:107
+#: conf/global_settings.py:111
msgid "Vietnamese"
msgstr "الفيتناميّة"
-#: conf/global_settings.py:108
+#: conf/global_settings.py:112
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "الصينيّة المبسطة"
-#: conf/global_settings.py:109
+#: conf/global_settings.py:113
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "الصينيّة التقليدية"
-#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
+#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
msgid "Enter a valid value."
msgstr "أدخل قيمة صحيحة."
-#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
+#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر."
-#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
+#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً."
-#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
+#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح."
-#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
+#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
-#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
+#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
-#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
+#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
+msgid "Enter a valid IPv6 address."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
+msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل."
-#: core/validators.py:153
+#: core/validators.py:215
#, python-format
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
msgstr "تحقق من أن هذه القيمة هي %(limit_value)s (إنها %(show_value)s)."
-#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
+#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أقل من %(limit_value)s أو مساوية لها."
-#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
+#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أكثر من %(limit_value)s أو مساوية لها."
-#: core/validators.py:182
+#: core/validators.py:244
#, python-format
msgid ""
-"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
-"(show_value)d)."
+"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
msgstr ""
-"تحقق من أن هذه القيمة تحتوي %(limit_value)d أحرف على الأقل (عدد أحرفها %"
-"(show_value)d)."
+"تحقق من أن هذه القيمة تحتوي %(limit_value)d أحرف على الأقل (عدد أحرفها "
+"%(show_value)d)."
-#: core/validators.py:188
+#: core/validators.py:250
#, python-format
msgid ""
-"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
-"(show_value)d)."
+"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
msgstr ""
"تحقق من أن هذه القيمة مكونة من %(limit_value)d أحرف كحد أقصى (عدد أحرفها "
"الآن %(show_value)d)."
-#: db/models/base.py:769
+#: db/models/base.py:764
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s يجب أن يكون مُميّزاً مع %(date_field)s %(lookup)s."
-#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
+#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
+msgid "and"
+msgstr "و"
+
+#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً."
-#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
-msgid "and"
-msgstr "و"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:63
+#: db/models/fields/__init__.py:62
#, python-format
msgid "Value %r is not a valid choice."
msgstr "القيمة %r ليست خياراً صالحاً."
-#: db/models/fields/__init__.py:64
+#: db/models/fields/__init__.py:63
msgid "This field cannot be null."
msgstr "لا يمكن تعيين null كقيمة لهذا الحقل."
-#: db/models/fields/__init__.py:65
+#: db/models/fields/__init__.py:64
msgid "This field cannot be blank."
msgstr "لا يمكن ترك هذا الحقل فارغاً."
-#: db/models/fields/__init__.py:70
+#: db/models/fields/__init__.py:71
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "حقل نوع: %(field_type)s"
-#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
-#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
-#: db/models/fields/__init__.py:1018
+#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
msgid "Integer"
msgstr "عدد صحيح"
-#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
-msgid "This value must be an integer."
-msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون رقما صحيحا."
+#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be an integer."
+msgstr ""
-#: db/models/fields/__init__.py:493
-msgid "This value must be either True or False."
-msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون إما True أو False."
+#: db/models/fields/__init__.py:552
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be either True or False."
+msgstr ""
-#: db/models/fields/__init__.py:495
+#: db/models/fields/__init__.py:554
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "ثنائي (إما True أو False)"
-#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
+#: db/models/fields/__init__.py:605
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "سلسلة نص (%(max_length)s كحد أقصى)"
-#: db/models/fields/__init__.py:570
+#: db/models/fields/__init__.py:633
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "أرقام صحيحة مفصولة بفواصل"
-#: db/models/fields/__init__.py:584
+#: db/models/fields/__init__.py:647
+#, python-format
+msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:652
msgid "Date (without time)"
msgstr "التاريخ (دون الوقت)"
-#: db/models/fields/__init__.py:588
-msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
-msgstr "أدخل تاريخا صحيحا بالنسق YYYY-MM-DD."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:589
+#: db/models/fields/__init__.py:732
#, python-format
-msgid "Invalid date: %s"
-msgstr "تاريخ غير صحيح: %s"
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"uuuuuu]][TZ] format."
+msgstr ""
-#: db/models/fields/__init__.py:670
-msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
-msgstr "أدخل تاريخ/وقت صحيح بالنسق YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
+#: db/models/fields/__init__.py:736
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
+"it is an invalid date/time."
+msgstr ""
-#: db/models/fields/__init__.py:672
+#: db/models/fields/__init__.py:740
msgid "Date (with time)"
msgstr "التاريخ (مع الوقت)"
-#: db/models/fields/__init__.py:746
-msgid "This value must be a decimal number."
-msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة رقماً عشرياً."
+#: db/models/fields/__init__.py:831
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be a decimal number."
+msgstr ""
-#: db/models/fields/__init__.py:748
+#: db/models/fields/__init__.py:833
msgid "Decimal number"
msgstr "رقم عشري"
-#: db/models/fields/__init__.py:803
+#: db/models/fields/__init__.py:890
msgid "E-mail address"
msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
-#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
-#: db/models/fields/files.py:326
+#: db/models/fields/__init__.py:906
msgid "File path"
msgstr "مسار الملف"
-#: db/models/fields/__init__.py:841
-msgid "This value must be a float."
-msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون عدد فاصلة عائمة."
+#: db/models/fields/__init__.py:930
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be a float."
+msgstr ""
-#: db/models/fields/__init__.py:843
+#: db/models/fields/__init__.py:932
msgid "Floating point number"
msgstr "رقم فاصلة عائمة"
-#: db/models/fields/__init__.py:902
+#: db/models/fields/__init__.py:993
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)"
-#: db/models/fields/__init__.py:915
+#: db/models/fields/__init__.py:1007
+msgid "IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1023
msgid "IP address"
msgstr "عنوان IP"
-#: db/models/fields/__init__.py:931
-msgid "This value must be either None, True or False."
-msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة None، أو True أو False."
+#: db/models/fields/__init__.py:1065
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be either None, True or False."
+msgstr ""
-#: db/models/fields/__init__.py:933
+#: db/models/fields/__init__.py:1067
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "ثنائي (إما True أو False أو None)"
-#: db/models/fields/__init__.py:1024
+#: db/models/fields/__init__.py:1116
+msgid "Positive integer"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1127
+msgid "Positive small integer"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1138
+#, python-format
+msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1156
+msgid "Small integer"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1162
msgid "Text"
msgstr "نص"
-#: db/models/fields/__init__.py:1040
+#: db/models/fields/__init__.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1182
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1185
msgid "Time"
msgstr "وقت"
-#: db/models/fields/__init__.py:1044
-msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
-msgstr "أدخل توقيتاً صحيحاً بالنسق HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1120
+#: db/models/fields/__init__.py:1249
msgid "URL"
msgstr "رابط"
-#: db/models/fields/__init__.py:1136
-msgid "XML text"
-msgstr "نص XML"
+#: db/models/fields/files.py:214
+msgid "File"
+msgstr ""
-#: db/models/fields/related.py:815
+#: db/models/fields/files.py:321
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/related.py:903
#, python-format
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
msgstr "النموذج %(model)s ذو الحقل الرئيسي %(pk)r غير موجود."
-#: db/models/fields/related.py:817
+#: db/models/fields/related.py:905
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "الحقل المرتبط (تم تحديد النوع وفقاً للحقل المرتبط)"
-#: db/models/fields/related.py:941
+#: db/models/fields/related.py:1033
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "علاقة واحد إلى واحد"
-#: db/models/fields/related.py:1003
+#: db/models/fields/related.py:1096
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "علاقة متعدد إلى متعدد"
-#: db/models/fields/related.py:1023
+#: db/models/fields/related.py:1120
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"اضغط زر التحكم \"Control\", أو \"Command\" على أجهزة Mac لاختيار أكثر من "
"واحد."
-#: forms/fields.py:66
+#: forms/fields.py:50
msgid "This field is required."
msgstr "هذا الحقل مطلوب."
-#: forms/fields.py:221
+#: forms/fields.py:208
msgid "Enter a whole number."
msgstr "أدخل رقما صحيحا."
-#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
+#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
msgid "Enter a number."
msgstr "أدخل رقماً."
-#: forms/fields.py:277
+#: forms/fields.py:264
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام لا أكثر."
-#: forms/fields.py:278
+#: forms/fields.py:265
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "تحقق من أن تدخل %s خانات عشرية لا أكثر."
-#: forms/fields.py:279
+#: forms/fields.py:266
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
-#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
+#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
msgid "Enter a valid date."
msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً."
-#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
+#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
msgid "Enter a valid time."
msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً."
-#: forms/fields.py:396
+#: forms/fields.py:409
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "أدخل تاريخاً/وقتاً صحيحاً."
-#: forms/fields.py:460
+#: forms/fields.py:485
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "لم يتم ارسال ملف، الرجاء التأكد من نوع ترميز الاستمارة."
-#: forms/fields.py:461
+#: forms/fields.py:486
msgid "No file was submitted."
msgstr "لم يتم إرسال اي ملف."
-#: forms/fields.py:462
+#: forms/fields.py:487
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "الملف الذي قمت بإرساله فارغ."
-#: forms/fields.py:463
+#: forms/fields.py:488
#, python-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
-"تحقق من أن اسم الملف يتكون بحد أقصى من %(max)d أحرف (يتكون حالياً من %(length)"
-"d)."
+"تحقق من أن اسم الملف يتكون بحد أقصى من %(max)d أحرف (يتكون حالياً من "
+"%(length)d)."
-#: forms/fields.py:464
+#: forms/fields.py:489
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr "رجاءً أرسل ملف أو صح علامة صح عند مربع اختيار \"فارغ\"، وليس كلاهما."
-#: forms/fields.py:518
+#: forms/fields.py:544
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
@@ -577,34 +637,34 @@ msgstr ""
"قم برفع صورة صحيحة، الملف الذي قمت برفعه إما أنه ليس ملفا لصورة أو أنه ملف "
"معطوب."
-#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
+#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة."
-#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
+#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
msgid "Enter a list of values."
msgstr "أدخل قائمة من القيم."
-#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
+#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"
-#: forms/formsets.py:309
+#: forms/formsets.py:321
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
-#: forms/models.py:556
+#: forms/models.py:571
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة."
-#: forms/models.py:560
+#: forms/models.py:575
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة."
-#: forms/models.py:566
+#: forms/models.py:581
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
@@ -613,57 +673,64 @@ msgstr ""
"رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة لـ%(lookup)s "
"في %(date_field)s."
-#: forms/models.py:574
+#: forms/models.py:589
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه."
-#: forms/models.py:835
+#: forms/models.py:849
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له."
-#: forms/models.py:896
+#: forms/models.py:910
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
-#: forms/models.py:986
+#: forms/models.py:1000
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة."
-#: forms/models.py:988
+#: forms/models.py:1002
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي."
-#: forms/widgets.py:299
+#: forms/util.py:70
+#, python-format
+msgid ""
+"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"may be ambiguous or it may not exist."
+msgstr ""
+
+#: forms/widgets.py:325
msgid "Currently"
msgstr "حالياً"
-#: forms/widgets.py:300
+#: forms/widgets.py:326
msgid "Change"
msgstr "عدّل"
-#: forms/widgets.py:301
+#: forms/widgets.py:327
msgid "Clear"
msgstr "تفريغ"
-#: forms/widgets.py:548
+#: forms/widgets.py:582
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: forms/widgets.py:548
+#: forms/widgets.py:583
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: forms/widgets.py:548
+#: forms/widgets.py:584
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: template/defaultfilters.py:777
+#: template/defaultfilters.py:797
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "نعم,لا,ربما"
-#: template/defaultfilters.py:805 template/defaultfilters.py:810
+#: template/defaultfilters.py:825 template/defaultfilters.py:830
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
@@ -674,52 +741,52 @@ msgstr[3] "%(size)d بايتان"
msgstr[4] "%(size)d بايت"
msgstr[5] "%(size)d بايت"
-#: template/defaultfilters.py:812
+#: template/defaultfilters.py:832
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s ك.ب"
-#: template/defaultfilters.py:814
+#: template/defaultfilters.py:834
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s م.ب"
-#: template/defaultfilters.py:816
+#: template/defaultfilters.py:836
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s ج.ب"
-#: template/defaultfilters.py:818
+#: template/defaultfilters.py:838
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s ت.ب"
-#: template/defaultfilters.py:819
+#: template/defaultfilters.py:839
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s ب.ب"
-#: utils/dateformat.py:42
+#: utils/dateformat.py:45
msgid "p.m."
msgstr "م"
-#: utils/dateformat.py:43
+#: utils/dateformat.py:46
msgid "a.m."
msgstr "ص"
-#: utils/dateformat.py:48
+#: utils/dateformat.py:51
msgid "PM"
msgstr "م"
-#: utils/dateformat.py:49
+#: utils/dateformat.py:52
msgid "AM"
msgstr "ص"
-#: utils/dateformat.py:98
+#: utils/dateformat.py:101
msgid "midnight"
msgstr "منتصف الليل"
-#: utils/dateformat.py:100
+#: utils/dateformat.py:103
msgid "noon"
msgstr "ظهراً"
@@ -995,16 +1062,22 @@ msgctxt "alt. month"
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
-#: utils/text.py:136
+#: utils/text.py:65
+#, python-format
+msgctxt "String to return when truncating text"
+msgid "%(truncated_text)s..."
+msgstr ""
+
+#: utils/text.py:234
msgid "or"
msgstr "أو"
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
-#: utils/text.py:153
+#: utils/text.py:251
msgid ", "
msgstr "، "
-#: utils/timesince.py:21
+#: utils/timesince.py:20
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "سنة"
@@ -1014,7 +1087,7 @@ msgstr[3] "سنوات"
msgstr[4] "سنة"
msgstr[5] "سنة"
-#: utils/timesince.py:22
+#: utils/timesince.py:21
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "شهر"
@@ -1024,7 +1097,7 @@ msgstr[3] "أشهر"
msgstr[4] "شهر"
msgstr[5] "شهر"
-#: utils/timesince.py:23
+#: utils/timesince.py:22
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "أسبوع"
@@ -1034,7 +1107,7 @@ msgstr[3] "أسابيع"
msgstr[4] "أسبوع"
msgstr[5] "أسبوع"
-#: utils/timesince.py:24
+#: utils/timesince.py:23
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "يوم"
@@ -1044,7 +1117,7 @@ msgstr[3] "أيام"
msgstr[4] "يوم"
msgstr[5] "يوم"
-#: utils/timesince.py:25
+#: utils/timesince.py:24
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ساعة"
@@ -1054,7 +1127,7 @@ msgstr[3] "ساعات"
msgstr[4] "ساعة"
msgstr[5] "ساعة"
-#: utils/timesince.py:26
+#: utils/timesince.py:25
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "دقيقة"
@@ -1064,39 +1137,33 @@ msgstr[3] "دقائق"
msgstr[4] "دقيقة"
msgstr[5] "دقيقة"
-#: utils/timesince.py:45
+#: utils/timesince.py:41
msgid "minutes"
msgstr "دقائق"
-#: utils/timesince.py:50
+#: utils/timesince.py:46
#, python-format
msgid "%(number)d %(type)s"
msgstr "%(number)d %(type)s"
-#: utils/timesince.py:56
+#: utils/timesince.py:52
#, python-format
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr "، %(number)d %(type)s"
-#: utils/translation/trans_real.py:568
-msgid "DATE_FORMAT"
-msgstr "j F Y"
-
-#: utils/translation/trans_real.py:569
-msgid "DATETIME_FORMAT"
-msgstr "j F Y، G:i"
-
-#: utils/translation/trans_real.py:570
-msgid "TIME_FORMAT"
-msgstr "G:i:s"
+#: views/static.py:52
+msgid "Directory indexes are not allowed here."
+msgstr ""
-#: utils/translation/trans_real.py:591
-msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
-msgstr "F Y"
+#: views/static.py:54
+#, python-format
+msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgstr ""
-#: utils/translation/trans_real.py:592
-msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
-msgstr "j F"
+#: views/static.py:95
+#, python-format
+msgid "Index of %(directory)s"
+msgstr ""
#: views/generic/create_update.py:121
#, python-format
@@ -1129,12 +1196,12 @@ msgstr "لم تحدد اليوم"
msgid "No week specified"
msgstr "لم تحدد الأسبوع"
-#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:214
+#: views/generic/dates.py:198 views/generic/dates.py:215
#, python-format
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
msgstr "لا يوجد %(verbose_name_plural)s"
-#: views/generic/dates.py:466
+#: views/generic/dates.py:467
#, python-format
msgid ""
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
@@ -1143,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"التاريخ بالمستقبل %(verbose_name_plural)s غير متوفر لأن قيمة %(class_name)s."
"allow_future هي False."
-#: views/generic/dates.py:500
+#: views/generic/dates.py:501
#, python-format
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
msgstr "نسق تاريخ غير صحيح '%(datestr)s' محدد بالشكل '%(format)s'"
@@ -1153,16 +1220,16 @@ msgstr "نسق تاريخ غير صحيح '%(datestr)s' محدد بالشكل '%
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr "لم يعثر على أي %(verbose_name)s مطابقة لهذا الإستعلام"
-#: views/generic/list.py:47
+#: views/generic/list.py:45
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "الصفحة ليست 'الأخيرة'، ولا يمكن تحويل القيمة إلى رقم صحيح."
-#: views/generic/list.py:52
+#: views/generic/list.py:50
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
msgstr "صفحة غير صحيحة (%(page_number)s)"
-#: views/generic/list.py:119
+#: views/generic/list.py:117
#, python-format
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
msgstr "قائمة فارغة و '%(class_name)s.allow_empty' قيمته False."
View
BIN django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
View
807 django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po
449 additions, 358 deletions not shown because the diff is too large. Please use a local Git client to view these changes.
View
BIN django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
View
766 django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,724 +1,806 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
+# Translators:
+# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012.
+# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
+# Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-12 06:14+0000\n"
-"Last-Translator: tlubenov <tlubenov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:05-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: Boris Chervenkov <office@sentido.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
+"language/bg/)\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:48
msgid "Arabic"
-msgstr "арабски"
+msgstr "арабски език"
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:49
msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Азербайджански"
+msgstr "Азербайджански език"
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:50
msgid "Bulgarian"
-msgstr "български"
+msgstr "български език"
-#: conf/global_settings.py:47
+#: conf/global_settings.py:51
msgid "Bengali"
-msgstr "бенгалски"
+msgstr "бенгалски език"
-#: conf/global_settings.py:48
+#: conf/global_settings.py:52
msgid "Bosnian"
-msgstr "босански"
+msgstr "босненски език"
-#: conf/global_settings.py:49
+#: conf/global_settings.py:53
msgid "Catalan"
-msgstr "каталонски"
+msgstr "каталунски език"
-#: conf/global_settings.py:50
+#: conf/global_settings.py:54
msgid "Czech"
-msgstr "чешки"
+msgstr "чешки език"
-#: conf/global_settings.py:51
+#: conf/global_settings.py:55
msgid "Welsh"
-msgstr "уелски"
+msgstr "уелски език"
-#: conf/global_settings.py:52
+#: conf/global_settings.py:56
msgid "Danish"
-msgstr "датски"
+msgstr "датски език"
-#: conf/global_settings.py:53
+#: conf/global_settings.py:57
msgid "German"
-msgstr "немски"
+msgstr "немски език"
-#: conf/global_settings.py:54
+#: conf/global_settings.py:58
msgid "Greek"
-msgstr "гръцки"
+msgstr "гръцки език"
-#: conf/global_settings.py:55
+#: conf/global_settings.py:59
msgid "English"
-msgstr "английски"
+msgstr "английски език"
-#: conf/global_settings.py:56
+#: conf/global_settings.py:60
msgid "British English"
msgstr "британски английски"
-#: conf/global_settings.py:57
+#: conf/global_settings.py:61
msgid "Spanish"
-msgstr "испански"
+msgstr "испански език"
-#: conf/global_settings.py:58
+#: conf/global_settings.py:62
msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "кастилски"
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:63
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Мексикански испански"
-#: conf/global_settings.py:60
+#: conf/global_settings.py:64
+msgid "Nicaraguan Spanish"
+msgstr "никарагуански испански"
+
+#: conf/global_settings.py:65
msgid "Estonian"
-msgstr "Естонски"
+msgstr "естонски език"
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:66
msgid "Basque"
-msgstr "Баски"
+msgstr "баски"
-#: conf/global_settings.py:62
+#: conf/global_settings.py:67
msgid "Persian"
-msgstr "персийски"
+msgstr "персийски език"
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:68
msgid "Finnish"
-msgstr "финландски"
+msgstr "финландски език"
-#: conf/global_settings.py:64
+#: conf/global_settings.py:69
msgid "French"
-msgstr "френски"
+msgstr "френски език"
-#: conf/global_settings.py:65
+#: conf/global_settings.py:70
msgid "Frisian"
-msgstr "Фризийски"
+msgstr "фризийски език"
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Irish"
-msgstr "ирландски"
+msgstr "ирландски език"
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Galician"
-msgstr "галицейски"
+msgstr "галицейски език"
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Hebrew"
-msgstr "еврит"
+msgstr "иврит"
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:74
msgid "Hindi"
msgstr "хинди"
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Croatian"
-msgstr "хърватски"
+msgstr "хърватски език"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Hungarian"
-msgstr "унгарски"
+msgstr "унгарски език"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Indonesian"
-msgstr "Индонезийски"
+msgstr "индонезийски език"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Icelandic"
-msgstr "исландски"
+msgstr "исландски език"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Italian"
-msgstr "италиански"
+msgstr "италиански език"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:80
msgid "Japanese"
-msgstr "японски"
+msgstr "японски език"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:81
msgid "Georgian"
-msgstr "грузински"
+msgstr "грузински език"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Khmer"
-msgstr "Кхмерски"
+msgstr "кхмерски език"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Kannada"
-msgstr "каннада (индийски)"
+msgstr "каннада"
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Korean"
-msgstr "корейски"
+msgstr "корейски език"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Lithuanian"
-msgstr "литовски"
+msgstr "литовски език"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Latvian"
-msgstr "латвийски"
+msgstr "латвийски език"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Macedonian"
-msgstr "македонски"
+msgstr "македонски език"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:88
msgid "Malayalam"
-msgstr "Малаялам"
+msgstr "малаялам"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Mongolian"
-msgstr "Монголски"
+msgstr "монголски език"
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:90
msgid "Dutch"
msgstr "холандски"
-#: conf/global_settings.py:86
-msgid "Norwegian"
-msgstr "норвежки"
-
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "Норвежки букмол"
+msgstr "норвежки букмол"
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Норвежки съвременен"
+msgstr "норвежки съвременен език"
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:93
msgid "Punjabi"
-msgstr "Пенджабски"
+msgstr "пенджаби"
-#: conf/global_settings.py:90
+#: conf/global_settings.py:94
msgid "Polish"
-msgstr "полски"
+msgstr "полски език"
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:95
msgid "Portuguese"
-msgstr "португалски"
+msgstr "португалски език"
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:96
msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Бразилски португалски"
+msgstr "бразилски португалски"
-#: conf/global_settings.py:93
+#: conf/global_settings.py:97
msgid "Romanian"
-msgstr "румънски"
+msgstr "румънски език"
-#: conf/global_settings.py:94
+#: conf/global_settings.py:98
msgid "Russian"
-msgstr "руски"
+msgstr "руски език"
-#: conf/global_settings.py:95
+#: conf/global_settings.py:99
msgid "Slovak"
-msgstr "словашки"
+msgstr "словашки език"
-#: conf/global_settings.py:96
+#: conf/global_settings.py:100
msgid "Slovenian"
-msgstr "словенски"
+msgstr "словенски език"
-#: conf/global_settings.py:97
+#: conf/global_settings.py:101
msgid "Albanian"
-msgstr "албански"
+msgstr "албански език"
-#: conf/global_settings.py:98
+#: conf/global_settings.py:102
msgid "Serbian"
-msgstr "сръбски"
+msgstr "сръбски език"
-#: conf/global_settings.py:99
+#: conf/global_settings.py:103
msgid "Serbian Latin"
-msgstr "сръбски латинси"
+msgstr "сръбски с латински букви"
-#: conf/global_settings.py:100
+#: conf/global_settings.py:104
msgid "Swedish"
-msgstr "шведски"
+msgstr "шведски език"
-#: conf/global_settings.py:101
+#: conf/global_settings.py:105
msgid "Tamil"
-msgstr "тамил (индийски)"
+msgstr "тамил"
-#: conf/global_settings.py:102
+#: conf/global_settings.py:106
msgid "Telugu"
-msgstr "телугу (индийски)"
+msgstr "телугу"
-#: conf/global_settings.py:103
+#: conf/global_settings.py:107
msgid "Thai"
-msgstr "тай"
+msgstr "тайландски език"
-#: conf/global_settings.py:104
+#: conf/global_settings.py:108
msgid "Turkish"
-msgstr "турски"
+msgstr "турски език"
-#: conf/global_settings.py:105
+#: conf/global_settings.py:109
msgid "Ukrainian"
-msgstr "украински"
+msgstr "украински език"
-#: conf/global_settings.py:106
+#: conf/global_settings.py:110
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
-#: conf/global_settings.py:107
+#: conf/global_settings.py:111
msgid "Vietnamese"
-msgstr "виетнамски"
+msgstr "виетнамски език"
-#: conf/global_settings.py:108
+#: conf/global_settings.py:112
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "китайски"
+msgstr "китайски език"
-#: conf/global_settings.py:109
+#: conf/global_settings.py:113
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "традиционен китайски"
-#: core/validators.py:21 forms/fields.py:67
+#: core/validators.py:24 forms/fields.py:51
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Въведете валидна стойност. "
-#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575
+#: core/validators.py:99 forms/fields.py:601
msgid "This URL appears to be a broken link."
-msgstr "Този URL май е счупен линк. "
+msgstr "Този URL адрес може да е счупен линк. "
-#: core/validators.py:94 forms/fields.py:574
+#: core/validators.py:131 forms/fields.py:600
msgid "Enter a valid URL."
-msgstr "Въведете валиден URL. "
+msgstr "Въведете валиден URL адрес."
-#: core/validators.py:138 forms/fields.py:449
+#: core/validators.py:165 forms/fields.py:474
msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "Въведете валиден e-mail адрес. "
+msgstr "Въведете валиден email адрес. "
-#: core/validators.py:141 forms/fields.py:958
+#: core/validators.py:168 forms/fields.py:1023
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
-"Въведете валиден 'slug' съдържащ букви, цифри, тирета или долни тирета."
+"Въведете валиден 'слъг', състоящ се от букви, цифри, тирета или долни тирета."
-#: core/validators.py:144 forms/fields.py:951
+#: core/validators.py:171 core/validators.py:188 forms/fields.py:997
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Въведете валиден IPv4 адрес."
-#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:575
+#: core/validators.py:175 core/validators.py:189
+msgid "Enter a valid IPv6 address."
+msgstr "Въведете валиден IPv6 адрес."
+
+#: core/validators.py:184 core/validators.py:187
+msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
+msgstr "Въведете валиден IPv4 или IPv6 адрес."
+
+#: core/validators.py:209 db/models/fields/__init__.py:638
msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr "Въведете само цифри, разделени със запетая. "
+msgstr "Въведете само еднозначни числа, разделени със запетая. "
-#: core/validators.py:153
+#: core/validators.py:215
#, python-format
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
msgstr "Уверете се, че тази стойност е %(limit_value)s (тя е %(show_value)s)."
-#: core/validators.py:171 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275
+#: core/validators.py:233 forms/fields.py:209 forms/fields.py:262
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Уверете се, че тази стойност е по-малка или равна на %(limit_value)s ."
-#: core/validators.py:176 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276
+#: core/validators.py:238 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Уверете се, че тази стойност е по-голяма или равна на %(limit_value)s ."
-#: core/validators.py:182
+#: core/validators.py:244
#, python-format
msgid ""
-"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
-"(show_value)d)."
+"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
msgstr ""
-"Уверете се, че тази стойност е най-малко %(limit_value)d знаци (има %"
-"(show_value)d)."
+"Уверете се, че тази стойност има най-малко %(limit_value)d знаци (има "
+"%(show_value)d)."
-#: core/validators.py:188
+#: core/validators.py:250
#, python-format
msgid ""
-"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
-"(show_value)d)."
+"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
msgstr ""
-"Уверете се, че тази стойност е най-много %(limit_value)d знаци (има %"
-"(show_value)d)."
+"Уверете се, че тази стойност има най-много %(limit_value)d знаци (има "
+"%(show_value)d)."
-#: db/models/base.py:769
+#: db/models/base.py:764
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s трябва да са уникални за %(date_field)s %(lookup)s."
-#: db/models/base.py:784 db/models/base.py:792
+#: db/models/base.py:787 forms/models.py:577
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#: db/models/base.py:788 db/models/fields/__init__.py:65
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s с този %(field_label)s вече съществува."
-#: db/models/base.py:791 forms/models.py:562
-msgid "and"
-msgstr "и"
-
-#: db/models/fields/__init__.py:63
+#: db/models/fields/__init__.py:62
#, python-format
msgid "Value %r is not a valid choice."
msgstr "Стойността %r не е валиден избор."
-#: db/models/fields/__init__.py:64
+#: db/models/fields/__init__.py:63
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Това поле не може да има празна стойност."
-#: db/models/fields/__init__.py:65
+#: db/models/fields/__init__.py:64
msgid "This field cannot be blank."
msgstr "Това поле не може да е празно."
-#: db/models/fields/__init__.py:70
+#: db/models/fields/__init__.py:71
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Поле от тип: %(field_type)s"
-#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871
-#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
-#: db/models/fields/__init__.py:1018
+#: db/models/fields/__init__.py:506 db/models/fields/__init__.py:961
msgid "Integer"
msgstr "Цяло число"
-#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869
-msgid "This value must be an integer."
-msgstr "Тази стойност трябва да бъде цяло число"
+#: db/models/fields/__init__.py:510 db/models/fields/__init__.py:959
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be an integer."
+msgstr "Стойността на '%s' трябва да е цяло число."
-#: db/models/fields/__init__.py:493
-msgid "This value must be either True or False."
-msgstr "Тази стойност трябва да бъде True или False."
+#: db/models/fields/__init__.py:552
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be either True or False."
+msgstr "Стойността на '%s' трябва да е \"True\" или \"False\"."
-#: db/models/fields/__init__.py:495
+#: db/models/fields/__init__.py:554
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (True или False)"
-#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001
+#: db/models/fields/__init__.py:605
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Символен низ (до %(max_length)s символа)"
-#: db/models/fields/__init__.py:570
+#: db/models/fields/__init__.py:633
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Цели числа, разделени с запетая"
-#: db/models/fields/__init__.py:584
+#: db/models/fields/__init__.py:647
+#, python-format
+msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
+msgstr ""
+"Стойността на '%s' е в невалиден формат на дата. Форматът трябва да бъде "
+"ГГГГ-ММ-ДД"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:649 db/models/fields/__init__.py:734
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
+msgstr ""
+"Стойността на '%s' е в правилен формат (ГГГГ-ММ-ДД), но датата е невалидна."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:652
msgid "Date (without time)"
msgstr "Дата (без час)"
-#: db/models/fields/__init__.py:588
-msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
-msgstr "Въведете валидна дата в формат ГГГГ-ММ-ДД."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:589
+#: db/models/fields/__init__.py:732
#, python-format
-msgid "Invalid date: %s"
-msgstr "Невалидна дата: %s"
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"uuuuuu]][TZ] format."
+msgstr ""
+"Стойността на '%s' е в невалиден формат. Трябва да бъде във формат ГГГГ-ММ-"
+"ДД ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]][TZ] (където u означава милисекунда, а TZ - часова "
+"зона)"
-#: db/models/fields/__init__.py:670
-msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
-msgstr "Въведете валидна дата/време във YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] формат."
+#: db/models/fields/__init__.py:736
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
+"it is an invalid date/time."
+msgstr ""
+"Стойността на '%s' формат ( ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]][TZ] (където u "
+"означава милисекунда, а TZ - часова зона), но датата/часът са невалидни"
-#: db/models/fields/__init__.py:672
+#: db/models/fields/__init__.py:740
msgid "Date (with time)"
msgstr "Дата (и час)"
-#: db/models/fields/__init__.py:746
-msgid "This value must be a decimal number."
-msgstr "Тази стойност трябва да бъде число с плаваща запетая."
+#: db/models/fields/__init__.py:831
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be a decimal number."
+msgstr "Стойността на '%s' трябва да е десетично число."
-#: db/models/fields/__init__.py:748
+#: db/models/fields/__init__.py:833
msgid "Decimal number"
msgstr "Десетична дроб"
-#: db/models/fields/__init__.py:803
+#: db/models/fields/__init__.py:890
msgid "E-mail address"
-msgstr "E-mail адрес"
+msgstr "Email адрес"
-#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
-#: db/models/fields/files.py:326
+#: db/models/fields/__init__.py:906
msgid "File path"
msgstr "Път към файл"
-#: db/models/fields/__init__.py:841
-msgid "This value must be a float."
-msgstr "Тази стойност трябва да е число с плаваща запетая."
+#: db/models/fields/__init__.py:930
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be a float."
+msgstr "Стойността на '%s' трябва да бъде десетично число с плаваща запетая."
-#: db/models/fields/__init__.py:843
+#: db/models/fields/__init__.py:932
msgid "Floating point number"
msgstr "Число с плаваща запетая"
-#: db/models/fields/__init__.py:902
+#: db/models/fields/__init__.py:993
msgid "Big (8 byte) integer"
-msgstr "Big (8 байта) цяло число"
+msgstr "Голямо (8 байта) цяло число"
-#: db/models/fields/__init__.py:915
+#: db/models/fields/__init__.py:1007
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 адрес"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1023
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
-#: db/models/fields/__init__.py:931
-msgid "This value must be either None, True or False."
-msgstr "Тази стойност трябва да бъде None, True, или False."
+#: db/models/fields/__init__.py:1065
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be either None, True or False."
+msgstr "Стойността на '%s' трябва да е \"Nonw\", \"True\" или \"False\""
-#: db/models/fields/__init__.py:933
+#: db/models/fields/__init__.py:1067
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (Възможните стойности са True, False или None)"
-#: db/models/fields/__init__.py:1024
+#: db/models/fields/__init__.py:1116
+msgid "Positive integer"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1127
+msgid "Positive small integer"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1138
+#, python-format
+msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1156
+msgid "Small integer"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1162
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: db/models/fields/__init__.py:1040
+#: db/models/fields/__init__.py:1180
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr ""
+"Стойността на '%s' е в невалиден формат.Форматът трябва да бъде ЧЧ:ММ [:сс[."
+"uuuuuu]] (където u означава милисекунда)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1182
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
+"time."
+msgstr ""
+"Стойността на '%s' е в правилния формат (ЧЧ:ММ [:сс[.uuuuuu]] (където u "
+"означава милисекунда), но часът е невалиден."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1185
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#: db/models/fields/__init__.py:1044
-msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
-msgstr "Въведете валидно време в HH:MM[:ss[uuuuuu]] формат."
-
-#: db/models/fields/__init__.py:1120
+#: db/models/fields/__init__.py:1249
msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL адрес"
-#: db/models/fields/__init__.py:1136
-msgid "XML text"
-msgstr "XML текст"
+#: db/models/fields/files.py:214
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/files.py:321
+msgid "Image"
+msgstr ""
-#: db/models/fields/related.py:815
+#: db/models/fields/related.py:903
#, python-format
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
msgstr "Моделът %(model)s с pk %(pk)r не съществува."
-#: db/models/fields/related.py:817
+#: db/models/fields/related.py:905
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
-msgstr "Външен ключ (тип определен от свързаното поле)"
+msgstr "Външен ключ (тип, определен от свързаното поле)"
-#: db/models/fields/related.py:941
+#: db/models/fields/related.py:1033
msgid "One-to-one relationship"
-msgstr "Едно-към-едно връзка"
+msgstr "словенски език"
-#: db/models/fields/related.py:1003
+#: db/models/fields/related.py:1096
msgid "Many-to-many relationship"
-msgstr "много-към-много връзка"
+msgstr "Много-към-много връзка"
-#: db/models/fields/related.py:1023
+#: db/models/fields/related.py:1120
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
-"Задръжте натиснат клавиша \"Control\" (или \"Command\" на Mac-а) за да "
+"Задръжте натиснат клавиша \"Control\" (или \"Command\" на Mac), за да "
"направите повече от един избор. "
-#: forms/fields.py:66
+#: forms/fields.py:50
msgid "This field is required."
msgstr "Това поле е задължително."
-#: forms/fields.py:221
+#: forms/fields.py:208
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Въведете цяло число. "
-#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274
+#: forms/fields.py:240 forms/fields.py:261
msgid "Enter a number."
-msgstr "Въведечисло."
+msgstr "Въведете число."
-#: forms/fields.py:277
+#: forms/fields.py:264
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
-msgstr "Уверете си че не сте въвели повече от %s цифри."
+msgstr "Уверете се, че не сте въвели повече от %s цифри."
-#: forms/fields.py:278
+#: forms/fields.py:265
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Уверете се, че няма повече от %s знака след запетаята."
-#: forms/fields.py:279
+#: forms/fields.py:266
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Уверете се, че няма повече от %s цифри преди десетичната запетая."
-#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918
+#: forms/fields.py:365 forms/fields.py:963
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Въведете валидна дата. "
-#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919
+#: forms/fields.py:388 forms/fields.py:964
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Въведете валиден час."
-#: forms/fields.py:396
+#: forms/fields.py:409
msgid "Enter a valid date/time."
-msgstr "Въведете валидна дата / час. "
+msgstr "Въведете валидна дата/час. "
-#: forms/fields.py:460
+#: forms/fields.py:485
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
-msgstr "Не е получен файл. Проверете типът кодиране на формата. "
+msgstr "Не е получен файл. Проверете типа кодиране на формата. "
-#: forms/fields.py:461
+#: forms/fields.py:486
msgid "No file was submitted."
-msgstr "Няма изпратен фаил."
+msgstr "Няма изпратен файл."
-#: forms/fields.py:462
+#: forms/fields.py:487
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Каченият файл е празен. "
-#: forms/fields.py:463
+#: forms/fields.py:488
#, python-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Уверете се, че файловото име е най-много %(max)d знаци (има %(length)d)."
-#: forms/fields.py:464
+#: forms/fields.py:489
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
-msgstr "Моля, или пратете файл или маркирайте полето за изчистване, не двете."
+msgstr ""
+"Моля, или пратете файл или маркирайте полето за изчистване, но не и двете."
-#: forms/fields.py:518
+#: forms/fields.py:544
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
-"Качете валидна картинка. Файлът, който сте качили или не е картинка или е "
-"развалена. "
+"Качете валидно изображение. Файлът, който сте качили или не е изображение, "
+"или е повреден. "
-#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725
+#: forms/fields.py:689 forms/fields.py:769
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Направете валиден избор. %(value)s не е един от възможните избори."
-#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:985
+#: forms/fields.py:770 forms/fields.py:858 forms/models.py:999
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Въведете списък от стойности"
-#: forms/formsets.py:305 forms/formsets.py:307
+#: forms/formsets.py:317 forms/formsets.py:319
msgid "Order"
msgstr "Ред"
-#: forms/formsets.py:309
+#: forms/formsets.py:321
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
-#: forms/models.py:556
+#: forms/models.py:571
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Моля, коригирайте дублираните данни за %(field)s."
-#: forms/models.py:560
+#: forms/models.py:575
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr ""
"Моля, коригирайте дублираните данни за %(field)s, които трябва да са "
"уникални."
-#: forms/models.py:566
+#: forms/models.py:581
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
-"Моля, коригирайте дублиранитe данни за %(field_name)s които трябва да са "
+"Моля, коригирайте дублиранитe данни за %(field_name)s , които трябва да са "
"уникални за %(lookup)s в %(date_field)s ."
-#: forms/models.py:574
+#: forms/models.py:589
msgid "Please correct the duplicate values below."
-msgstr "Моле коригирайте повтарящите се стойности долу."
+msgstr "Моля, коригирайте повтарящите се стойности по-долу."
-#: forms/models.py:835
+#: forms/models.py:849
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
-msgstr ""
-"Инлайн външен ключ не съвпада с родителската инстанция на първичен ключ."
+msgstr "Невалидна избрана стойност."
-#: forms/models.py:896
+#: forms/models.py:910
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr "Направете валиден избор. Този не е един от възможните избори. "
+msgstr "Направете валиден избор. Този не е един от възможните избори. "
-#: forms/models.py:986
+#: forms/models.py:1000
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Направете валиден избор. %s не е един от възможните избори. "
-#: forms/models.py:988
+#: forms/models.py:1002
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" не е валидна стойност за първичен ключ."
-#: forms/widgets.py:299
+#: forms/util.py:70
+#, python-format
+msgid ""
+"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"may be ambiguous or it may not exist."
+msgstr ""
+"%(datetime)s не може да бъде разчетено в %(current_timezone)s; може да е "
+"двусмислен или да не съществува"
+
+#: forms/widgets.py:325
msgid "Currently"
msgstr "Сега"
-#: forms/widgets.py:300
+#: forms/widgets.py:326
msgid "Change"