Permalink
Browse files

Traducao parcial - 43% concluido

  • Loading branch information...
ebrandi committed Sep 12, 2012
1 parent 08af649 commit 98cc1b25b4affc5a3a9d867a09435a31e729d0bc
Showing with 158 additions and 108 deletions.
  1. +158 −108 pt_BR.ISO8859-1/articles/hubs/article.sgml
@@ -339,149 +339,199 @@
<sect3 id="mirror-serv-http">
<title>HTTP (necess&aacute;rio para as p&aacute;ginas web,
opcional para o conjunto de arquivos do FTP)</title>
- <para>
- If you want to offer the FreeBSD web pages, you will need
- to install a web server.
- You may optionally offer the FTP fileset via HTTP.
- The choice of web server software is left up to the mirror administrator.
- Some of the most popular choices are:</para>
+ <para>Se voc&ecirc; deseja disponibilizar as p&aacute;ginas
+ web do FreeBSD, voc&ecirc; vai precisar instalar um
+ servidor web. Opcionalmente voc� poder&aacute; oferecer
+ acesso a sua &aacute;rvore de FTP via HTTP. A escolha do
+ software do servidor web &eacute; uma escolha do
+ administrador do site espelho. As op&ccedil;&otilde;es
+ mais populares s&atilde;o:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><filename role="package">www/apache22</filename>:
- <application>Apache</application> is the most widely
- deployed web server on the Internet. It is used
- extensively by the FreeBSD Project.</para>
+ O <application>Apache</application> &eacute; o
+ servidor web mais amplamente utilizado na internet.
+ Ele &eacute; usado extensivamente pelo projeto
+ FreeBSD.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><filename role="package">www/thttpd</filename>:
- If you are going to be serving a large amount of static content
- you may find that using an application such as thttpd is more
- efficient than <application>Apache</application>. It is
- optimized for excellent performance on FreeBSD.</para>
- </listitem>
+ Se voc&ecirc; for servir uma grande quantidade de
+ conte&uacute;do est&aacute;tico, voc&ecirc; pode
+ constatar que o uso de uma aplica&ccedil;&atilde;o
+ como o tHttpd &eacute; mais eficiente do que o uso do
+ <application>Apache</application>. Ele &eacute;
+ otimizado para operar sob a m&aacute;xima performance
+ no FreeBSD.</para>
+ </listitem>
<listitem>
<para><filename role="package">www/boa</filename>:
- <application>Boa</application> is another alternative to
- <application>thttpd</application> and
- <application>Apache</application>. It should provide
- considerably better performance than
- <application>Apache</application> for purely static
- content. It does not, at the time of this writing,
- contain the same set of optimizations for FreeBSD that
- are found in <application>thttpd</application>.</para>
+ O <application>Boa</application> &eacute; uma outra
+ alternativa ao <application>thttpd</application> e ao
+ <application>Apache</application>. Ele deve prover
+ uma performance consideravelmente melhor que a do
+ Apache para conte&uacute;dos puramente
+ est&aacute;ticos. Ele n&atilde;o possui, pelo menos
+ at&eacute; o momento em que esse artigo est&aacute;
+ sendo escrito, o mesmo conjunto de
+ otimiza&ccedil;&otilde;es para o ambiente FreeBSD que
+ encontramos dispon&iacute;veis no
+ <application>thttpd</application>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
<sect3 id="mirror-serv-cvsup">
- <title>CVSup (desired for CVS repository)</title>
- <para>
- <application>CVSup</application> is a very efficient way of distributing files.
- It works similar to <application>rsync</application>, but was specially designed for
- use with CVS repositories. If you want to offer the
- FreeBSD CVS repository, you really want to consider
- offering it via <application>CVSup</application>. It is possible to offer
- the CVS repository via <application>AnonCVS</application>, FTP,
- <application>rsync</application> or HTTP, but
- people would benefit much more from <application>CVSup</application> access.
- <application>CVSup</application> was developed by &a.jdp;.
- It is a bit tricky to install on non-FreeBSD platforms,
- since it is written in Modula-3 and therefore requires
- a Modula-3 environment. John Polstra has built a
- stripped down version of M3 that is sufficient to
- run <application>CVSup</application>, and can be installed much easier.
- See <ulink url="http://www.polstra.com/projects/freeware/ezm3/">Ezm3</ulink>
- for details. Related ports are:</para>
+ <title>CVSup (desejado para repositt&oacute;rios CVS)</title>
+ <para>O <application>CVSup</application> &eacute; um meio
+ muito eficiente de distribui&ccedil;&atilde;o de arquivos.
+ Ele trabalha de forma semelhante ao
+ <application>rsync</application>, mas foi especialmente
+ projetado para uso com reposit&oacute;rios CVS. Se
+ voc&ecirc; deseja disponibilizar o reposit&oacute;rio CVS do
+ FreeBSD, voc&ecirc; deve considerar seriamente faz&ecirc;-lo
+ via <application>CVSup</application>. &eacute;
+ poss&iacute;vel oferecer acesso a um reposit&oacute;rio CVS
+ via <application>AnonCVS</application>, FTP,
+ <application>rsync</application> ou HTTP, mas as pessoas
+ v&atilde;o se beneficiar muito mais de um acesso via
+ <application>CVSup</application>. O
+ <application>CVSup</application> foi desenvolvido pelo
+ &a.jdp;. &eacute; um pouco complicado instal&aacute;-lo em
+ uma plataforma diferente do FreeBSD, uma vez que ele foi
+ escrito em Modula-3 e consequentemente necessita de um
+ ambiente Modula-3 dispon&iacute;vel. O John Polstra preparou
+ uma vers&atilde;o simplificada do M3 a qual &eacute;
+ suficiente para executar o <application>CVSup</application>,
+ a qual pode ser facilmente instalada. Consulte <ulink
+ url="http://www.polstra.com/projects/freeware/ezm3/">Ezm3</ulink>
+ para maiores detalhes. Os ports relacionados
+ s&atilde;o:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><filename role="package">net/cvsup</filename>: The native CVSup port (client and server)
- which requires <filename role="package">lang/ezm3</filename> now.</para>
+ <para><filename role="package">net/cvsup</filename>:
+ O port nativo do CVSup (cliente e servidor) o qual
+ requer a instalala&ccedil;&atilde;o do <filename
+ role="package">lang/ezm3</filename>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><filename role="package">net/cvsup-mirror</filename>: The CVSup mirror kit, which requires
- <filename role="package">net/cvsup-without-gui</filename>, and configures it mirror-ready. Some
- site administrators may want a different setup though.
- </para>
+ <para><filename role="package">net/cvsup-mirror</filename>:
+ O kit de espelhamento do CVSup, o qual requer o
+ <filename
+ role="package">net/cvsup-without-gui</filename>, e que
+ o configura para atuar no espelhamento dos
+ servi&ccedil;os. Alguns administradores podem preferir
+ utilizar uma forma diferente de configurar um site
+ espelho.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>There are a few more like
- <filename role="package">net/cvsup-without-gui</filename> you might want to have
- a look at. If you prefer a static binary package, take a look
- <ulink url="http://people.FreeBSD.org/~jdp/s1g/">here</ulink>.
- This page still refers to the S1G bug that was present
- in <application>CVSup</application>. Maybe
- John will set up a generic download-site to get
- static binaries for various platforms.
- </para>
- <para>
- It is possible to use <application>CVSup</application> to offer
- any kind of fileset, not just CVS repositories,
- but configuration can be complex.
- <application>CVSup</application> is known to eat some CPU on both the server and the
- client, since it needs to compare lots of files.
- </para>
+ <para>Existem alguns outros, como o <filename
+ role="package">net/cvsup-without-gui</filename> o qual
+ voc&ecirc; pode desejar olhar. Se voc&ecirc; preferir um
+ pacote bin&aacute;rio, compilado estaticamente, de uma
+ olhada <ulink
+ url="http://people.FreeBSD.org/~jdp/s1g/">aqui</ulink>.
+ Esta p&aacute;gina continua mencionando o erro SG1, o qual
+ esteve presente no <application>CVSup</application>. Talvez
+ o John venha a criar no futuro um site gen&eacute;rico para
+ download de bin&aacute;rios est&aacute;ticos para
+ v&aacute;rias plataformas.</para>
+
+ <para>&Eacute; poss&iacute;vel utilizar o
+ <application>CVSup</application> para disponibilizar
+ qualquer tipo de arquivo, e n&atilde;o apenas
+ reposit&oacute;rios CVS, mas a configura&ccedil;&atilde;o
+ pode ser complexa. O <application>CVSup</application>
+ &eacute; conhecido por consumir um pouco de CPU tanto no
+ servidor quanto no cliente, uma vez que ele precisa comparar
+ muitos arquivos.</para>
</sect3>
+
<sect3 id="mirror-anoncvs">
- <title>AnonCVS (optional for CVS repository)</title>
- <para>
- If you have the CVS repository, you may want to offer
- anonymous CVS access. A short warning first:
- There is not much demand for it,
- it requires some experience, and you need to know
- what you are doing.
- </para>
- <para>
- Generally there are two ways
- to access a CVS repository remotely: via
- <emphasis>pserver</emphasis> or via <command>ssh</command>
- (we do not consider <command>rsh</command>).
- For anonymous access, <emphasis>pserver</emphasis> is
- very well suited, but some still offer <command>ssh</command>
- access as well. There is a custom crafted
- <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS/anoncvs.shar">wrapper</ulink>
- in the CVS repository, to be used as a login-shell for the
- anonymous ssh account. It does a chroot, and therefore
- requires the CVS repository to be available under the
- anonymous user's home-directory. This may not be possible
- for all sites. If you just offer <emphasis>pserver</emphasis>
- this restriction does not apply, but you may run with
- more security risks. You do not need to install any special
- software, since &man.cvs.1; comes with
- FreeBSD. You need to enable access via <command>inetd</command>,
- so add an entry into your <filename>/etc/inetd.conf</filename>
- like this:</para>
+ <title>AnonCVS (Opcional para repositt&oacute;rios
+ CVS)</title>
+
+ <para>Se voc&ecirc; possui o reposit&oacute;rio CVS,
+ voc&ecirc; pode desejar disponibiliz&aacute;-lo via cvs
+ an&ocirc;nimo. Um pequeno aviso antes: N&atilde;o existe
+ muita demanda para este tipo de acesso, ele requer alguma
+ experi&ecirc;ncia, e voc&ecirc; precisa saber o que
+ est&aacute; fazendo.</para>
+
+ <para>Geralmente h&aacute; duas formas de se acessar um
+ reposit&oacute;rio CVS remotamente: via
+ <emphasis>pserver</emphasis> ou via <command>ssh</command>
+ (n&oacute;s n&atilde;o consideramos o
+ <command>rsh</command>). Para acesso an&ocirc;nimo, o uso
+ do <emphasis>pserver</emphasis> &eacute; bastante adequado,
+ mas alguns optam por tamb&eacute;m oferecer acesso via
+ <command>ssh</command>. Existe um <ulink
+ url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS/anoncvs.shar">wrapper</ulink>
+ customizado no reposit&oacute;rio CVS, para ser utilizado
+ como shell para uma conta an&ocirc;nima de ssh. Ele faz um
+ chroot, e portanto requer que o reposit&oacute;rio CVS
+ esteja dispon&iacute;vel no diret&oacute;rio home do
+ usu&aacute;rio an&ocirc;nimo. Isto pode n&atilde;o ser
+ poss&iacute;vel para todos os sites. Se voc&ecirc; for
+ oferecer apenas acesso via <emphasis>pserver</emphasis>,
+ esta restri&ccedil;&atilde;o n&atilde;o se aplica, mas
+ voc&ecirc; pode ficar sujeito a um risco maior de
+ seguran&ccedil;a. Voc&ecirc; n&atilde;o precisa instalar
+ nenhum software especial, uma vez que o &man.cvs.1; vem por
+ padr&atilde;o na instala&ccedil;&atilde;o b&aacute;sica do
+ FreeBSD. Voc&ecirc; precisa habilitar o acesso
+ atrav&eacute;s do <command>inetd</command>, para isto basta
+ adicionar uma entrada ao seu
+ <filename>/etc/inetd.conf</filename> semelhante a
+ esta:</para>
+
<programlisting>
cvspserver stream tcp nowait root /usr/bin/cvs cvs -f -l -R -T /anoncvstmp --allow-root=/home/ncvs pserver
</programlisting>
- <para>See the manpage for details of the options. Also see the CVS <emphasis>info</emphasis>
- page about additional ways to make sure access is read-only.
- It is advised that you create an unprivileged account,
- preferably called <username>anoncvs</username>.
- Also you need to create a file <filename>passwd</filename>
- in your <filename>/home/ncvs/CVSROOT</filename> and assign a
- CVS password (empty or <literal>anoncvs</literal>) to that user.
- The directory <filename>/anoncvstmp</filename> is a special
- purpose memory based file system. It is not required but
- advised since &man.cvs.1; creates a shadow directory
- structure in your <filename>/tmp</filename> which is
- not used after the operation but slows things
- dramatically if real disk operations are required.
- Here is an excerpt from <filename>/etc/fstab</filename>,
- how to set up such a MFS:</para>
+
+ <para>Consulte o manual para detalhes das
+ op&ccedil;&otilde;es. Consulte tamb&eacute;m a
+ p&aacute;gina de <emphasis>info</emphasis> do CVS sobre
+ formas adicionais de certificar-se de que o acesso ao
+ reposit&oacute;rio est&aacute; configurado apenas para
+ leitura. Recomenda-se que voc&ecirc; crie uma conta
+ n&atilde;o privilegiada, preferencialmente chamada
+ <username>anoncvs</username>.
+ Voc&ecirc; tamb&eacute;m precisa criar um arquivo
+ <filename>passwd</filename> no seu
+ <filename>/home/ncvs/CVSROOT</filename> e atribuir um
+ password (em branco ou anoncvs) para acesso deste
+ usu&aacute;rio ao CVS. O diret&oacute;rio
+ <filename>/anoncvstmp</filename> &eacute; um sistema de
+ arquivo baseado em mem&oacute;ria que tem um
+ prop&oacute;sito especial. Ele n&atilde;o &eacute;
+ obrigat&oacute;rio mas seu uso &eacute; recomendado, uma
+ vez que o &man.cvs.1; cria uma estrutura de
+ diret&oacute;rios ocultos no seu <filename>/tmp</filename>
+ a qual n&atilde;o &eacute; utilizada depois da
+ opera&ccedil;&atilde;o, mas que deixa as coisas
+ dram&aacute;ticamente lentas se forem necess&aacute;rias
+ opera&ccedil;&otilde;es reais de escrita e leitura para o
+ disco. Aqui est&aacute; um exemplo de
+ configura&ccedil;&atilde;o no
+ <filename>/etc/fstab</filename>, de como configurar um
+ MFS:</para>
+
<programlisting>
/dev/da0s1b /anoncvstmp mfs rw,-s=786432,-b=4096,-f=512,-i=560,-c=3,-m=0,nosuid 0 0
</programlisting>
- <para>This is (of course) tuned a lot, and was suggested by &a.jdp;.
- </para>
+
+ <para>Esta &eacute; (naturalmente) uma sintaxe otimizada ao
+ m&aacute;ximo, e foi sugerida pelo &a.jdp;.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="mirror-howto">
- <title>How to Mirror FreeBSD</title>
+ <title>Como espelhar o FreeBSD</title>
<para>
Ok, now you know the requirements and how to offer
the services, but not how to get it. :-)

0 comments on commit 98cc1b2

Please sign in to comment.