Skip to content
This repository
Browse code

Traducao parcial - 43% concluido

  • Loading branch information...
commit 98cc1b25b4affc5a3a9d867a09435a31e729d0bc 1 parent 08af649
Edson Brandi authored September 12, 2012

Showing 1 changed file with 158 additions and 108 deletions. Show diff stats Hide diff stats

  1. 266  pt_BR.ISO8859-1/articles/hubs/article.sgml
266  pt_BR.ISO8859-1/articles/hubs/article.sgml
@@ -339,149 +339,199 @@
339 339
       <sect3 id="mirror-serv-http">
340 340
         <title>HTTP (necess&aacute;rio para as p&aacute;ginas web, 
341 341
 	  opcional para o conjunto de arquivos do FTP)</title>
342  
-        <para>
343  
-          If you want to offer the FreeBSD web pages, you will need
344  
-          to install a web server.
345  
-          You may optionally offer the FTP fileset via HTTP.
346  
-          The choice of web server software is left up to the mirror administrator.
347  
-          Some of the most popular choices are:</para>
348 342
 
  343
+        <para>Se voc&ecirc; deseja disponibilizar as p&aacute;ginas 
  344
+	  web do FreeBSD, voc&ecirc; vai precisar instalar um 
  345
+	  servidor web.  Opcionalmente você poder&aacute; oferecer 
  346
+	  acesso a sua &aacute;rvore de FTP via HTTP.  A escolha do 
  347
+	  software do servidor web &eacute; uma escolha do 
  348
+	  administrador do site espelho.  As op&ccedil;&otilde;es 
  349
+	  mais populares s&atilde;o:</para>
349 350
           <itemizedlist>
350 351
             <listitem>
351 352
               <para><filename role="package">www/apache22</filename>:
352  
-                <application>Apache</application> is the most widely
353  
-                deployed web server on the Internet. It is used
354  
-                extensively by the FreeBSD Project.</para>
  353
+		O <application>Apache</application> &eacute; o
  354
+		servidor web mais amplamente utilizado na internet.
  355
+		Ele &eacute; usado extensivamente pelo projeto
  356
+		FreeBSD.</para>
355 357
             </listitem>
356 358
 
357 359
             <listitem>
358 360
               <para><filename role="package">www/thttpd</filename>:
359  
-                If you are going to be serving a large amount of static content
360  
-                you may find that using an application such as thttpd is more
361  
-                efficient than <application>Apache</application>. It is
362  
-                optimized for excellent performance on FreeBSD.</para>
363  
-            </listitem>
  361
+		Se voc&ecirc; for servir uma grande quantidade de
  362
+		conte&uacute;do est&aacute;tico, voc&ecirc; pode
  363
+		constatar que o uso de uma aplica&ccedil;&atilde;o
  364
+		como o tHttpd &eacute; mais eficiente do que o uso do
  365
+		<application>Apache</application>. Ele &eacute; 
  366
+		otimizado para operar sob a m&aacute;xima performance
  367
+		no FreeBSD.</para>
  368
+	    </listitem>
364 369
 
365 370
             <listitem>
366 371
               <para><filename role="package">www/boa</filename>:
367  
-                <application>Boa</application> is another alternative to
368  
-                <application>thttpd</application> and
369  
-                <application>Apache</application>. It should provide
370  
-                considerably better performance than
371  
-                <application>Apache</application> for purely static
372  
-                content. It does not, at the time of this writing,
373  
-                contain the same set of optimizations for FreeBSD that
374  
-                are found in <application>thttpd</application>.</para>
  372
+		O <application>Boa</application> &eacute; uma outra
  373
+		alternativa ao <application>thttpd</application> e ao
  374
+		<application>Apache</application>.  Ele deve prover
  375
+		uma performance consideravelmente melhor que a do
  376
+		Apache para conte&uacute;dos puramente
  377
+		est&aacute;ticos. Ele n&atilde;o possui, pelo menos
  378
+		at&eacute; o momento em que esse artigo est&aacute;
  379
+		sendo escrito, o mesmo conjunto de
  380
+		otimiza&ccedil;&otilde;es para o ambiente FreeBSD que
  381
+		encontramos dispon&iacute;veis no
  382
+		<application>thttpd</application>.</para>
375 383
             </listitem>
376 384
           </itemizedlist>
377 385
       </sect3>
378 386
       <sect3 id="mirror-serv-cvsup">
379  
-        <title>CVSup (desired for CVS repository)</title>
380  
-        <para>
381  
-          <application>CVSup</application> is a very efficient way of distributing files.
382  
-          It works similar to <application>rsync</application>, but was specially designed for
383  
-          use with CVS repositories. If you want to offer the
384  
-          FreeBSD CVS repository, you really want to consider
385  
-          offering it via <application>CVSup</application>. It is possible to offer
386  
-          the CVS repository via <application>AnonCVS</application>, FTP,
387  
-          <application>rsync</application> or HTTP, but
388  
-          people would benefit much more from <application>CVSup</application> access.
389  
-          <application>CVSup</application> was developed by &a.jdp;.
390  
-          It is a bit tricky to install on non-FreeBSD platforms,
391  
-          since it is written in Modula-3 and therefore requires
392  
-          a Modula-3 environment. John Polstra has built a
393  
-          stripped down version of M3 that is sufficient to
394  
-          run <application>CVSup</application>, and can be installed much easier.
395  
-          See <ulink url="http://www.polstra.com/projects/freeware/ezm3/">Ezm3</ulink>
396  
-          for details. Related ports are:</para>
  387
+        <title>CVSup (desejado para repositt&oacute;rios CVS)</title>
  388
+        <para>O <application>CVSup</application> &eacute; um meio 
  389
+	  muito eficiente de distribui&ccedil;&atilde;o de arquivos. 
  390
+	  Ele trabalha de forma semelhante ao
  391
+	  <application>rsync</application>, mas foi especialmente
  392
+	  projetado para uso com reposit&oacute;rios CVS.  Se
  393
+	  voc&ecirc; deseja disponibilizar o reposit&oacute;rio CVS do
  394
+	  FreeBSD, voc&ecirc; deve considerar seriamente faz&ecirc;-lo
  395
+	  via <application>CVSup</application>.  &eacute;
  396
+	  poss&iacute;vel oferecer acesso a um reposit&oacute;rio CVS
  397
+	  via <application>AnonCVS</application>, FTP,
  398
+	  <application>rsync</application> ou HTTP, mas as pessoas
  399
+	  v&atilde;o se beneficiar muito mais de um acesso via
  400
+	  <application>CVSup</application>.  O
  401
+	  <application>CVSup</application> foi desenvolvido pelo
  402
+	  &a.jdp;. &eacute; um pouco complicado instal&aacute;-lo em
  403
+	  uma plataforma diferente do FreeBSD, uma vez que ele foi
  404
+	  escrito em Modula-3 e consequentemente necessita de um
  405
+	  ambiente Modula-3 dispon&iacute;vel. O John Polstra preparou
  406
+	  uma vers&atilde;o simplificada do M3 a qual &eacute;
  407
+	  suficiente para executar o <application>CVSup</application>,
  408
+	  a qual pode ser facilmente instalada. Consulte <ulink
  409
+	  url="http://www.polstra.com/projects/freeware/ezm3/">Ezm3</ulink>
  410
+	  para maiores detalhes. Os ports relacionados
  411
+	  s&atilde;o:</para>
397 412
 
398 413
           <itemizedlist>
399 414
             <listitem>
400  
-              <para><filename role="package">net/cvsup</filename>: The native CVSup port (client and server)
401  
-                which requires <filename role="package">lang/ezm3</filename> now.</para>
  415
+              <para><filename role="package">net/cvsup</filename>: 
  416
+		O port nativo do CVSup (cliente e servidor) o qual
  417
+		requer a instalala&ccedil;&atilde;o do <filename 
  418
+		role="package">lang/ezm3</filename>.</para>
402 419
             </listitem>
403 420
             <listitem>
404  
-              <para><filename role="package">net/cvsup-mirror</filename>: The CVSup mirror kit, which requires
405  
-                 <filename role="package">net/cvsup-without-gui</filename>, and configures it mirror-ready. Some
406  
-                 site administrators may want a different setup though.
407  
-              </para>
  421
+              <para><filename role="package">net/cvsup-mirror</filename>: 
  422
+		O kit de espelhamento do CVSup, o qual requer o
  423
+		<filename
  424
+		role="package">net/cvsup-without-gui</filename>, e que
  425
+		o configura para atuar no espelhamento dos
  426
+		servi&ccedil;os. Alguns administradores podem preferir
  427
+		utilizar uma forma diferente de configurar um site
  428
+		espelho.</para>
408 429
             </listitem>
409 430
           </itemizedlist>
410 431
 
411  
-	<para>There are a few more like
412  
-          <filename role="package">net/cvsup-without-gui</filename> you might want to have
413  
-          a look at. If you prefer a static binary package, take a look
414  
-          <ulink url="http://people.FreeBSD.org/~jdp/s1g/">here</ulink>.
415  
-          This page still refers to the S1G bug that was present
416  
-          in <application>CVSup</application>. Maybe
417  
-          John will set up a generic download-site to get
418  
-          static binaries for various platforms.
419  
-        </para>
420  
-        <para>
421  
-          It is possible to use <application>CVSup</application> to offer
422  
-          any kind of fileset, not just CVS repositories,
423  
-          but configuration can be complex.
424  
-          <application>CVSup</application> is known to eat some CPU on both the server and the
425  
-          client, since it needs to compare lots of files.
426  
-        </para>
  432
+	<para>Existem alguns outros, como o <filename
  433
+	  role="package">net/cvsup-without-gui</filename> o qual
  434
+	  voc&ecirc; pode desejar olhar.  Se voc&ecirc; preferir um
  435
+	  pacote bin&aacute;rio, compilado estaticamente, de uma
  436
+	  olhada <ulink
  437
+	  url="http://people.FreeBSD.org/~jdp/s1g/">aqui</ulink>.
  438
+	  Esta p&aacute;gina continua mencionando o erro SG1, o qual
  439
+	  esteve presente no <application>CVSup</application>.  Talvez
  440
+	  o John venha a criar no futuro um site gen&eacute;rico para
  441
+	  download de bin&aacute;rios est&aacute;ticos para
  442
+	  v&aacute;rias plataformas.</para>
  443
+	
  444
+        <para>&Eacute; poss&iacute;vel utilizar o
  445
+	  <application>CVSup</application> para disponibilizar
  446
+	  qualquer tipo de arquivo, e n&atilde;o apenas
  447
+	  reposit&oacute;rios CVS, mas a configura&ccedil;&atilde;o
  448
+	  pode ser complexa.  O <application>CVSup</application>
  449
+	  &eacute; conhecido por consumir um pouco de CPU tanto no
  450
+	  servidor quanto no cliente, uma vez que ele precisa comparar
  451
+	  muitos arquivos.</para>
427 452
       </sect3>
  453
+
428 454
       <sect3 id="mirror-anoncvs">
429  
-        <title>AnonCVS (optional for CVS repository)</title>
430  
-        <para>
431  
-          If you have the CVS repository, you may want to offer
432  
-          anonymous CVS access. A short warning first:
433  
-          There is not much demand for it,
434  
-          it requires some experience, and you need to know
435  
-          what you are doing.
436  
-        </para>
437  
-        <para>
438  
-          Generally there are two ways
439  
-          to access a CVS repository remotely: via
440  
-          <emphasis>pserver</emphasis> or via <command>ssh</command>
441  
-          (we do not consider <command>rsh</command>).
442  
-          For anonymous access, <emphasis>pserver</emphasis> is
443  
-          very well suited, but some still offer <command>ssh</command>
444  
-          access as well. There is a custom crafted
445  
-          <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS/anoncvs.shar">wrapper</ulink>
446  
-          in the CVS repository, to be used as a login-shell for the
447  
-          anonymous ssh account. It does a chroot, and therefore
448  
-          requires the CVS repository to be available under the
449  
-          anonymous user's home-directory.   This may not be possible
450  
-          for all sites. If you just offer <emphasis>pserver</emphasis>
451  
-          this restriction does not apply, but you may run with
452  
-          more security risks. You do not need to install any special
453  
-          software, since &man.cvs.1; comes with
454  
-          FreeBSD. You need to enable access via <command>inetd</command>,
455  
-          so add an entry into your <filename>/etc/inetd.conf</filename>
456  
-          like this:</para>
  455
+        <title>AnonCVS (Opcional para repositt&oacute;rios 
  456
+	  CVS)</title>
  457
+
  458
+        <para>Se voc&ecirc; possui o reposit&oacute;rio CVS, 
  459
+	  voc&ecirc; pode desejar disponibiliz&aacute;-lo via cvs 
  460
+	  an&ocirc;nimo.  Um pequeno aviso antes: N&atilde;o existe 
  461
+	  muita demanda para este tipo de acesso, ele requer alguma 
  462
+	  experi&ecirc;ncia, e voc&ecirc; precisa saber o que 
  463
+	  est&aacute; fazendo.</para>
  464
+
  465
+        <para>Geralmente h&aacute; duas formas de se acessar um
  466
+	  reposit&oacute;rio CVS remotamente: via
  467
+	  <emphasis>pserver</emphasis> ou via <command>ssh</command>
  468
+	  (n&oacute;s n&atilde;o consideramos o
  469
+	  <command>rsh</command>).  Para acesso an&ocirc;nimo, o uso
  470
+	  do <emphasis>pserver</emphasis> &eacute; bastante adequado,
  471
+	  mas alguns optam por tamb&eacute;m oferecer acesso via
  472
+	  <command>ssh</command>.  Existe um <ulink
  473
+	  url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS/anoncvs.shar">wrapper</ulink>
  474
+	  customizado no reposit&oacute;rio CVS, para ser utilizado
  475
+	  como shell para uma conta an&ocirc;nima de ssh.  Ele faz um
  476
+	  chroot, e portanto requer que o reposit&oacute;rio CVS
  477
+	  esteja dispon&iacute;vel no diret&oacute;rio home do
  478
+	  usu&aacute;rio an&ocirc;nimo.  Isto pode n&atilde;o ser
  479
+	  poss&iacute;vel para todos os sites.  Se voc&ecirc; for
  480
+	  oferecer apenas acesso via <emphasis>pserver</emphasis>,
  481
+	  esta restri&ccedil;&atilde;o n&atilde;o se aplica, mas
  482
+	  voc&ecirc; pode ficar sujeito a um risco maior de
  483
+	  seguran&ccedil;a.  Voc&ecirc; n&atilde;o precisa instalar
  484
+	  nenhum software especial, uma vez que o &man.cvs.1; vem por
  485
+	  padr&atilde;o na instala&ccedil;&atilde;o b&aacute;sica do
  486
+	  FreeBSD.  Voc&ecirc; precisa habilitar o acesso
  487
+	  atrav&eacute;s do <command>inetd</command>, para isto basta
  488
+	  adicionar uma entrada ao seu
  489
+	  <filename>/etc/inetd.conf</filename> semelhante a
  490
+	  esta:</para>
  491
+
457 492
           <programlisting>
458 493
 cvspserver stream tcp nowait root /usr/bin/cvs cvs -f -l -R -T /anoncvstmp --allow-root=/home/ncvs pserver
459 494
           </programlisting>
460  
-          <para>See the manpage for details of the options. Also see the CVS <emphasis>info</emphasis>
461  
-          page about additional ways to make sure access is read-only.
462  
-          It is advised that you create an unprivileged account,
463  
-          preferably called <username>anoncvs</username>.
464  
-          Also you need to create a file <filename>passwd</filename>
465  
-          in your <filename>/home/ncvs/CVSROOT</filename> and assign a
466  
-          CVS password (empty or <literal>anoncvs</literal>) to that user.
467  
-          The directory <filename>/anoncvstmp</filename> is a special
468  
-          purpose memory based file system. It is not required but
469  
-          advised since &man.cvs.1; creates a shadow directory
470  
-          structure in your <filename>/tmp</filename> which is
471  
-          not used after the operation but slows things
472  
-          dramatically if real disk operations are required.
473  
-          Here is an excerpt from <filename>/etc/fstab</filename>,
474  
-          how to set up such a MFS:</para>
  495
+
  496
+          <para>Consulte o manual para detalhes das 
  497
+	    op&ccedil;&otilde;es.  Consulte tamb&eacute;m a 
  498
+	    p&aacute;gina de <emphasis>info</emphasis> do CVS sobre 
  499
+	    formas adicionais de certificar-se de que o acesso ao 
  500
+	    reposit&oacute;rio est&aacute; configurado apenas para 
  501
+	    leitura.  Recomenda-se que voc&ecirc; crie uma conta 
  502
+	    n&atilde;o privilegiada, preferencialmente chamada 
  503
+	    <username>anoncvs</username>.
  504
+	    Voc&ecirc; tamb&eacute;m precisa criar um arquivo
  505
+	    <filename>passwd</filename> no seu
  506
+	    <filename>/home/ncvs/CVSROOT</filename> e atribuir um
  507
+	    password (em branco ou anoncvs) para acesso deste
  508
+	    usu&aacute;rio ao CVS.  O diret&oacute;rio
  509
+	    <filename>/anoncvstmp</filename> &eacute; um sistema de
  510
+	    arquivo baseado em mem&oacute;ria que tem um
  511
+	    prop&oacute;sito especial.  Ele n&atilde;o &eacute;
  512
+	    obrigat&oacute;rio mas seu uso &eacute; recomendado, uma
  513
+	    vez que o &man.cvs.1; cria uma estrutura de
  514
+	    diret&oacute;rios ocultos no seu <filename>/tmp</filename>
  515
+	    a qual n&atilde;o &eacute; utilizada depois da
  516
+	    opera&ccedil;&atilde;o, mas que deixa as coisas
  517
+	    dram&aacute;ticamente lentas se forem necess&aacute;rias
  518
+	    opera&ccedil;&otilde;es reais de escrita e leitura para o
  519
+	    disco. Aqui est&aacute; um exemplo de
  520
+	    configura&ccedil;&atilde;o no
  521
+	    <filename>/etc/fstab</filename>, de como configurar um
  522
+	    MFS:</para>
  523
+	  
475 524
           <programlisting>
476 525
 /dev/da0s1b /anoncvstmp mfs rw,-s=786432,-b=4096,-f=512,-i=560,-c=3,-m=0,nosuid 0 0
477 526
           </programlisting>
478  
-          <para>This is (of course) tuned a lot, and was suggested by &a.jdp;.
479  
-        </para>
  527
+
  528
+          <para>Esta &eacute; (naturalmente) uma sintaxe otimizada ao
  529
+	  m&aacute;ximo, e foi sugerida pelo &a.jdp;.</para>
480 530
       </sect3>
481 531
    </sect2>
482 532
   </sect1>
483 533
   <sect1 id="mirror-howto">
484  
-    <title>How to Mirror FreeBSD</title>
  534
+    <title>Como espelhar o FreeBSD</title>
485 535
     <para>
486 536
       Ok, now you know the requirements and how to offer
487 537
       the services, but not how to get it. :-)

0 notes on commit 98cc1b2

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.