Skip to content

Commit

Permalink
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translations: update from Transifex, switch Gamecube->GameCube to mat…
…ch changes in our codebase, fix some format string errors for ES and PL translations
  • Loading branch information
delroth committed Jun 15, 2014
1 parent 020b4fd commit ddf5399
Show file tree
Hide file tree
Showing 25 changed files with 578 additions and 1,201 deletions.
72 changes: 16 additions & 56 deletions Languages/po/ar.po
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Bourdon <delroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/ar/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -51,9 +51,9 @@ msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
msgstr ""

#: Source/Core/DolphinWX/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
msgstr "%s اسم الملف طويل جدا الحد الاقصى هو 45 "
msgstr ""

#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -589,7 +589,7 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"

#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)"

#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
Expand Down Expand Up @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "لا يمكن تهيئة الخلفية %s."
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by "
"most PC DVD drives."
msgstr ""
"لا يمكن قراءة \"%s\". لا يوجد قرص في محرك الأقراص ، أو أنها ليست GC/Wii "
Expand Down Expand Up @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid ""
"Revision: %s\n"
"Compiled: %s @ %s\n"
"\n"
"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n"
"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n"
"originally written by F|RES and ector.\n"
"Today Dolphin is an open source project with many\n"
"contributors, too many to list.\n"
Expand All @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid ""
"Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n"
"\n"
"We are not affiliated with Nintendo in any way.\n"
"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n"
"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n"
"The emulator should not be used to play games\n"
"you do not legally own."
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -2651,27 +2651,27 @@ msgstr "إعدادات معينه للعبه"
msgid "GameConfig"
msgstr "إعدادات اللعبة"

#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)"

#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
msgid "Gamecube"
msgid "GameCube"
msgstr "جيم كيوب"

#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgid "GameCube &Pad Settings"
msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب"

#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) "

#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
msgid "Gamecube Pad settings"
msgid "GameCube Pad settings"
msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب"

#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)"

#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
msgid "Gecko Codes"
Expand Down Expand Up @@ -2840,9 +2840,8 @@ msgid "Hybrid Wiimote"
msgstr "ويموت هجين"

#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "D"
msgstr ""

#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:679
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -5865,42 +5864,3 @@ msgstr "zNear تصحيح: "
#: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:578
msgid "| OR"
msgstr "أو"

#~ msgid "%08X: "
#~ msgstr "%08X: "

#~ msgid "'"
#~ msgstr "'"

#~ msgid "0x44"
#~ msgstr "0x44"

#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"

#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"

#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"

#~ msgid "CP reg"
#~ msgstr "CP reg"

#~ msgid "Console"
#~ msgstr "وحدة التحكم"

#~ msgid "Extra Parameter"
#~ msgstr "معلمة إضافية"

#~ msgid "GX_CMD_INVL_VC"
#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC"

#~ msgid "NOP"
#~ msgstr "NOP"

#~ msgid "Show &Console"
#~ msgstr "اظهار &لوحة المراقبة"

#~ msgid "XF reg"
#~ msgstr "XF reg"
62 changes: 31 additions & 31 deletions Languages/po/ca.po
Expand Up @@ -7,12 +7,13 @@
# Jordi Coma <jordicoma22@gmail.com>, 2011
# Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013-2014
# Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013
# Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 11:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-07 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Puniasterus <puniasterus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
"language/ca/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -54,8 +55,7 @@ msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii."
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is too long for the filename, max length is 0x44 + \\0"
msgstr ""
"%s és massa llarg per al nom de l'arxiu, el nombre de caràcters màxim és de "
"45"
"%s és massa llarg pel nom de l'arxiu, el nombre de caràcters màxim és de 45"

#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:209
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -645,7 +645,7 @@ msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
msgstr "Totes les imatges GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"

#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1208
msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
msgid "All GameCube GCM files (gcm)"
msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)"

#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533
Expand Down Expand Up @@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el suport %s."
#, c-format
msgid ""
"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
"backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
"backup. Please note that original GameCube and Wii discs cannot be read by "
"most PC DVD drives."
msgstr ""
"No s'ha pogut llegir \"%s\". No hi ha disc a la unitat, o no hi ha copia GC/"
"Wii. Els discs originals de Gamecube i Wii no es poden llegir per la majoria "
"Wii. Els discs originals de GameCube i Wii no es poden llegir per la majoria "
"de lectors DVD."

#: Source/Core/Core/CoreParameter.cpp:298
Expand Down Expand Up @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid ""
"Revision: %s\n"
"Compiled: %s @ %s\n"
"\n"
"Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n"
"Dolphin is a GameCube/Wii emulator, which was\n"
"originally written by F|RES and ector.\n"
"Today Dolphin is an open source project with many\n"
"contributors, too many to list.\n"
Expand All @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid ""
"Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n"
"\n"
"We are not affiliated with Nintendo in any way.\n"
"Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n"
"GameCube and Wii are trademarks of Nintendo.\n"
"The emulator should not be used to play games\n"
"you do not legally own."
msgstr ""
Expand All @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"Revisió: %s\n"
"Compilat: %s @ %s\n"
"\n"
"Dolphin és un emulador de Gamecube/Wii, que va ser\n"
"Dolphin és un emulador de GameCube/Wii, que va ser\n"
"originalment escrit per F|RES i ector.\n"
"Avui Dolphin és un projecte de codi obert amb molts\n"
"contribuents, massa per fer-ne una llista.\n"
Expand All @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"Gràcies a hcs/destop pel seu descodificador GC ADPCM.\n"
"\n"
"No estem afiliats amb Nintendo de cap manera.\n"
"Gamecube i Wii són marques comercials de Nintendo.\n"
"GameCube i Wii són marques comercials de Nintendo.\n"
"L'emulador no s'ha d'utilitzar per jugar jocs\n"
"que no siguin legalment teus."

Expand Down Expand Up @@ -2812,26 +2812,26 @@ msgstr "Configuració de jocs específics"
msgid "GameConfig"
msgstr "Configuració de joc"

#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)"

#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:559
msgid "Gamecube"
msgstr "Gamecube"
msgid "GameCube"
msgstr "GameCube"

#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220
msgid "Gamecube &Pad Settings"
msgstr "Configuració control «&Gamecube»"
msgid "GameCube &Pad Settings"
msgstr "Configuració control «&GameCube»"

#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:231
#: Source/Core/DolphinWX/ConfigMain.cpp:1060
msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)"

#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524
msgid "Gamecube Pad settings"
msgstr "Configuració control Gamecube"
msgid "GameCube Pad settings"
msgstr "Configuració control GameCube"

#: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541
msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)"

#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384
#: Source/Core/DolphinWX/CheatsWindow.cpp:139
Expand Down Expand Up @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Configuració..."
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:227
#, fuzzy
msgid "SetupWiiMemory: Cant create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMem: No es pot crear l'arxiu de configuració"
msgstr "SetupWiiMem: No es pot crear fitxer de configuració"

#: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
msgid "Shake"
Expand Down Expand Up @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgid "| OR"
msgstr "| O"

#~ msgid "%08X: "
#~ msgstr "%08X: "
#~ msgstr "%08X:"

#~ msgid "'"
#~ msgstr "'"
Expand All @@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "| O"
#~ msgstr "Registre CP"

#~ msgid "Cache Display Lists"
#~ msgstr "Memòria cau de llistes de visualització"
#~ msgstr "Llistes de memòria cau de pantalla"

#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Consola"
Expand All @@ -6223,16 +6223,16 @@ msgstr "| O"
#~ msgstr "GX_CMD_INVL_VC"

#~ msgid "JITIL experimental recompiler"
#~ msgstr "Recompilador experimental JITIL"
#~ msgstr "Recompilador JITIL experimental"

#~ msgid "Limit by FPS"
#~ msgstr "Utilitzar FPS per limitar"
#~ msgstr "Limitar per FPS"

#~ msgid "NOP"
#~ msgstr "NOP"

#~ msgid "Show &Console"
#~ msgstr "Mostrar &Consola"
#~ msgstr "Mostrar &consola"

#~ msgid "XF reg"
#~ msgstr "Registre XF"
Expand All @@ -6245,8 +6245,8 @@ msgstr "| O"
#~ "If unsure, leave this unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "[EXPERIMENTAL]\n"
#~ "Millora lleugerament la emulació guardant en memòria cau les llistes de "
#~ "visualització.\n"
#~ "Possiblement causa problemes.\n"
#~ "Incrementa la velocitat d'emulació guardant les llistes de pantalla a la "
#~ "memòria cau.\n"
#~ "Pot provocar problemes.\n"
#~ "\n"
#~ "Si no n'estas segur, deixa-ho desmarcat."
#~ "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."

0 comments on commit ddf5399

Please sign in to comment.