@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version : Dolphin Emulator\n "
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
"POT-Creation-Date : 2021-07-27 22:57 +0200\n "
"PO-Revision-Date : 2021-07-27 20:57 +0000\n "
"POT-Creation-Date : 2021-07-31 23:46 +0200\n "
"PO-Revision-Date : 2021-07-31 21:46 +0000\n "
"Last-Translator : JosJuice\n "
"Language-Team : Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/ "
"language/es/)\n "
@@ -266,19 +266,19 @@ msgstr "%1x Nativo (%2x%3)"
msgid "& And"
msgstr "& Y"
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:386
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:387
msgid "&1x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:388
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:389
msgid "&2x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:390
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:391
msgid "&3x"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:392
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:393
msgid "&4x"
msgstr ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Comienzo &automático"
msgid "&Boot from DVD Backup"
msgstr "&Iniciar desde copia de seguridad en DVD"
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:395
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:396
msgid "&Borderless Window"
msgstr ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "&Clonar..."
msgid "&Code"
msgstr "&Código"
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:349
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:350
msgid "&Connected"
msgstr ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "&Expulsar disco"
msgid "&Emulation"
msgstr "&Emulación"
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:375
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:376
msgid "&Export State"
msgstr ""
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "&Ayuda"
msgid "&Hotkey Settings"
msgstr "Ajustes de a&tajos"
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:372
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:373
msgid "&Import State"
msgstr ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "&Importar..."
msgid "&Insert blr"
msgstr "&Insertar blr"
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:405
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:406
msgid "&Interframe Blending"
msgstr ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "&Memoria"
msgid "&Movie"
msgstr "Grabar p&elícula"
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:378
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:379
msgid "&Mute"
msgstr ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "&Quitar código"
msgid "&Rename symbol"
msgstr "&Renombrar símbolo"
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:367
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:368
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:317
msgid "&Reset"
msgstr "&Restablecer"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "&Administrador de paquetes de recursos"
msgid "&Save Symbol Map"
msgstr "&Guardar mapa de símbolos"
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:363
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:364
msgid "&Scan e-Reader Card(s)"
msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "&Hilos"
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:359
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:360
msgid "&Unload ROM"
msgstr ""
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Siempre conectado"
msgid "Always Hide Mouse Cursor"
msgstr "Ocultar el cursor de forma permanente"
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:400
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:401
msgid "Always on &Top"
msgstr ""
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "CRC32:"
msgid "Cached Interpreter (slower)"
msgstr "Intérprete con caché (lento)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:230
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:228
msgid ""
"Caches custom textures to system RAM on startup.<br><br>This can require "
"exponentially more RAM but fixes possible stuttering."
@@ -2590,20 +2590,14 @@ msgstr "Crear nueva tarjeta de memoria"
msgid "Create..."
msgstr "Crear..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:246
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:242
msgid ""
"Creates frame dumps and screenshots at the internal resolution of the "
"renderer, rather than the size of the window it is displayed within."
"<br><br>If the aspect ratio is widescreen, the output image will be scaled "
"horizontally to preserve the vertical resolution.<br><br /"
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Crea volcados de fotogramas y capturas de pantalla en la resolución interna "
"del renderizador, en lugar del tamaño de la ventana en la que se muestra."
"<br><br> Si la relación de aspecto es de pantalla panorámica, la imagen de "
"salida se escalará horizontalmente para preservar la resolución vertical."
"<br><br /><dolphin_emphasis>Si no estas seguro, deja esto sin marcar.</"
"dolphin_emphasis>"
"horizontally to preserve the vertical resolution."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/CheatCodeEditor.cpp:90
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GeckoCodeWidget.cpp:96
@@ -2618,7 +2612,7 @@ msgstr "Crítico"
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:258
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:252
msgid ""
"Crops the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9."
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
@@ -2832,7 +2826,7 @@ msgstr "Retrasar invalidación de caché EFB"
msgid "Defer EFB Copies to RAM"
msgstr "Retrasar copias de EFB a la RAM"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:271
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:264
msgid ""
"Defers invalidation of the EFB access cache until a GPU synchronization "
"command is executed. If disabled, the cache will be invalidated with every "
@@ -2963,7 +2957,7 @@ msgstr ""
"¿Realmente quieres cambiar a Direct3D 11? Si no estás seguro, seleccione "
"'No'."
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:349
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:350
msgid "Dis&connected"
msgstr ""
@@ -3011,7 +3005,7 @@ msgstr ""
"<br><br><dolphin_emphasis>Si no estas seguro, deja esto marcado.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:242
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:238
msgid ""
"Disables the VRAM copy of the EFB, forcing a round-trip to RAM. Inhibits all "
"upscaling.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</"
@@ -3368,19 +3362,16 @@ msgstr ""
"<br><br><dolphin_emphasis>Si no estás seguro, no lo actives.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:234
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:232
msgid ""
"Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.<br><br / "
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
"Dumps the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/."
"<br><br ><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Vuelca el contenido de las copias de EFB en User/Dump/Textures/.<br><br /"
"><dolphin_emphasis>Si no estás seguro, deja esto sin marcar.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:238
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:235
msgid ""
"Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/.<br><br / "
"><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
"Dumps the contents of XFB copies to User/Dump/Textures/."
"<br><br ><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/TAS/TASInputWindow.cpp:40
@@ -3627,20 +3618,15 @@ msgstr ""
"decodificación de texturas de la GPU.<br><br><dolphin_emphasis>Si no estás "
"seguro, deja esto marcado.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:265
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:259
msgid ""
"Enables multithreaded command submission in backends where supported. "
"Enabling this option may result in a performance improvement on systems with "
"more than two CPU cores. Currently, this is limited to the Vulkan backend."
"<br><br / ><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this checked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Permite el envío de comandos multi-hilo en los motores donde se soporta. "
"Habilitar esta opción puede resultar en una mejora del rendimiento en "
"sistemas con más de dos núcleos de CPU. Actualmente, esto se limita al motor "
"de Vulkan.<br><br /><dolphin_emphasis>Si no estas seguro, deja esto marcado."
"</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:261
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:255
msgid ""
"Enables progressive scan if supported by the emulated software. Most games "
"don't have any issue with this.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave "
@@ -3675,18 +3661,15 @@ msgstr ""
"Habilita la Unidad de Manejo de Memoria, necesario para algunos juegos. (ON "
"= Compatible, OFF = Rápido)"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:205
msgid ""
"Enables validation of API calls made by the video backend, which may assist "
"in debugging graphical issues.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave "
"in debugging graphical issues. On D3D backends, this also enables debug "
"symbols for the compiled shaders.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave "
"this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
"Habilita las llamadas de validación de la API usada por el motor de "
"dibujado, puede ser de ayuda para diagnosticar errores gráficos."
"<br><br><dolphin_emphasis>Si no estás seguro déjala sin marcar.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:254
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:248
msgid ""
"Encodes frame dumps using the FFV1 codec.<br><br><dolphin_emphasis>If "
"unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
@@ -3788,7 +3771,7 @@ msgstr "Igual que"
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:259
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/WatchWidget.cpp:375
#: Source/Core/DolphinQt/FIFO/FIFOPlayerWindow.cpp:215
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:525
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:526
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:332
#: Source/Core/DolphinQt/GCMemcardManager.cpp:361
#: Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:213 Source/Core/DolphinQt/Main.cpp:228
@@ -4314,7 +4297,7 @@ msgstr ""
"No se ha podido cargar {0}. Si utilizas Windows 7 prueba instalando el "
"paquete de actualización KB4019990."
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:525
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:526
#: Source/Core/DolphinQt/MainWindow.cpp:1559
#: Source/Core/DolphinQt/RenderWidget.cpp:126
msgid "Failed to open '%1'"
@@ -5573,7 +5556,7 @@ msgstr ""
msgid "Immediately Present XFB"
msgstr "Mostrar directamente el contenido del XFB"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:279
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:272
msgid ""
"Implements fullscreen mode with a borderless window spanning the whole "
"screen instead of using exclusive mode. Allows for faster transitions "
@@ -6026,7 +6009,7 @@ msgstr "Coreano"
msgid "L"
msgstr "L"
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:355
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:356
msgid "L&oad ROM"
msgstr ""
@@ -6312,7 +6295,7 @@ msgstr "Cargar..."
msgid "Loaded symbols from '%1'"
msgstr "Símbolos cargados desde «%1»"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:225
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:224
msgid ""
"Loads custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/ and User/Load/"
"DynamicInputTextures/<game_id>/.<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, "
@@ -7112,7 +7095,7 @@ msgstr "Operadores"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/GCPadEmu.cpp:37
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/WiimoteEmuGeneral.cpp:70
#: Source/Core/DolphinQt/ConvertDialog.cpp:80
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:383
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:384
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -8042,7 +8025,7 @@ msgstr "Guardar el estado más antiguo"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:179
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:348
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:371
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:372
msgid "Save State"
msgstr "Guardar estado"
@@ -10002,7 +9985,7 @@ msgstr "Este título está configurado para utilizar un IOS no válido."
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Este título está configurado para utilizar una clave común no válida."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:295
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:296
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@@ -10014,7 +9997,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DSPHLE: ucode desconcocido (CRC = {0:08x}) - forzando AX."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:286
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:287
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@@ -10976,7 +10959,7 @@ msgstr "Oeste (Windows-1252)"
msgid "Whammy"
msgstr "Brazo de trémolo"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:220
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/AdvancedWidget.cpp:219
msgid ""
"Whether to dump base game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/. "
"This includes arbitrary base textures if 'Arbitrary Mipmap Detection' is "
@@ -11092,7 +11075,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/HotkeyGBA.cpp:25
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:385
#: Source/Core/DolphinQt/GBAWidget.cpp:386
msgid "Window Size"
msgstr ""