Permalink
Browse files

merge with i18n

  • Loading branch information...
2 parents c26a992 + 768804b commit 76848cd027464880def4ec672f4aeb1742faa772 Matt Mackall committed Feb 6, 2012
Showing with 27 additions and 24 deletions.
  1. +19 −17 i18n/de.po
  2. +5 −4 i18n/ja.po
  3. +3 −3 i18n/ru.po
View
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr ""
msgid " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
msgstr ""
-" Siehe 'hg help dates' für eine Liste gültiger Formate für -d/--date."
+" Siehe :hg:`help dates` für eine Liste gültiger Formate für -d/--date."
msgid ""
" Returns 0 on success.\n"
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
msgstr ""
-"Arbeitsverzeichnis ist nicht Spitze des Zweiges (nutze :hg:`update` um auf\n"
+"Arbeitsverzeichnis ist nicht Spitze des Zweiges (nutze \"hg update\" um auf\n"
"die Zweigspitze zu wechseln)"
msgid "outstanding uncommitted merge"
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgid ""
" See :hg:`help templates` for information on templates and filters.\n"
" "
msgstr ""
-" Siehe :hg:`hg templates' für Informationen über Vorlagen und Filter.\n"
+" Siehe :hg:`help templates` für Informationen über Vorlagen und Filter.\n"
" "
#, python-format
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgid "revision %d is not mutable"
msgstr "Revision %d ist unveränderbar"
msgid "see \"hg help phases\" for details"
-msgstr "siehe :hg:`help phases` für Details"
+msgstr "siehe \"hg help phases\" für Details"
#, python-format
msgid "cannot import merge revision %d"
@@ -7458,7 +7458,7 @@ msgid "Can't rebase immutable changeset %s"
msgstr "Nicht veränderbarer Änderungssatz %s kann nicht verschoben werden"
msgid "see hg help phases for details"
-msgstr "Siehe :hg:`help phases` für Details"
+msgstr "Siehe hg help phases für Details"
msgid "nothing to rebase\n"
msgstr "Kein Verschiebung nötig\n"
@@ -8721,12 +8721,13 @@ msgid ""
" repository."
msgstr " Merkt Dateien zur Versionskontrolle im Projektarchiv vor."
+#, fuzzy
msgid ""
" The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
" undo an add before that, see :hg:`forget`."
msgstr ""
" Die Dateien werden dem Projektarchiv beim nächsten Übernehmen (commit)\n"
-" hinzugefügt. Um diese vorher rückgängig zu machen, siehe :hg:`revert`."
+" hinzugefügt. Um diese vorher rückgängig zu machen, siehe :hg:`revert` (<---forget?)."
msgid " If no names are given, add all files to the repository."
msgstr ""
@@ -11584,14 +11585,14 @@ msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
msgstr "Zweig '%s' hat %d Köpfe - Bitte wähle eine explizite Revision"
msgid "run 'hg heads .' to see heads"
-msgstr ":hg:`heads .` zeigt Köpfe"
+msgstr "'hg heads .' zeigt Köpfe"
#, python-format
msgid "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev"
msgstr "Zweig '%s' hat einen Kopf - Bitte wähle eine explizite Revision"
msgid "run 'hg heads' to see all heads"
-msgstr ":hg:`heads .` zeigt alle Köpfe"
+msgstr "'hg heads' zeigt alle Köpfe"
msgid "nothing to merge"
msgstr "Es gibt nichts zum Zusammenführen"
@@ -11604,7 +11605,7 @@ msgstr "Arbeitsverzeichnis ist nicht auf Stand der Kopfversion"
msgid "use 'hg update' or merge with an explicit revision"
msgstr ""
-"Verwende :hg:`update` oder führe mit einer expliziten Revision zusammen"
+"Verwende 'hg update' oder führe mit einer expliziten Revision zusammen"
msgid "a changeset intended to be included in the destination"
msgstr "Ein Änderungssatz, den das Ziel einschliessen soll"
@@ -11778,10 +11779,10 @@ msgstr ""
msgid "(run 'hg heads .' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
msgstr ""
-"(:hg:`heads` zeigt alle Köpfe, nutze :hg:`merge` um sie zusammenzuführen)\n"
+"('hg heads' zeigt alle Köpfe, nutze 'hg merge' um sie zusammenzuführen)\n"
msgid "(run 'hg heads' to see heads)\n"
-msgstr "(:hg:`heads` zeigt alle Köpfe)\n"
+msgstr "('hg heads' zeigt alle Köpfe)\n"
msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
msgstr "(führe \"hg update\" aus, um ein Arbeitsverzeichnis zu erstellen)\n"
@@ -12115,7 +12116,7 @@ msgstr "Entferne nicht %s: Datei ist verändert (-f zum Erzwingen)\n"
#, python-format
msgid "not removing %s: file has been marked for add (use forget to undo)\n"
msgstr ""
-"Entferne nicht %s: Datei soll hinzugefügt werden (:hg:`forget` um dies "
+"Entferne nicht %s: Datei soll hinzugefügt werden ('hg forget' um dies "
"rückgängig zu machen)\n"
msgid "record a rename that has already occurred"
@@ -12308,7 +12309,7 @@ msgid ""
"abort the merge"
msgstr ""
"Nicht übernommene Zusammenführung - nutze --all um alle Änderungen eines "
-"Vorgängers zu vergessen, oder :hg:`update -C .` um die Zusammenführung nicht "
+"Vorgängers zu vergessen, oder 'hg update -C .' um die Zusammenführung nicht "
"durchzuführen"
#, python-format
@@ -12317,7 +12318,7 @@ msgid ""
"update"
msgstr ""
"Ausstehende nicht versionierte Änderungen - nutze -all um alle Änderungen zu "
-"verwerfen, oder :hg:`update %s` zum Aktualisieren"
+"verwerfen, oder 'hg update %s' zum Aktualisieren"
#, python-format
msgid "use --all to revert all files, or 'hg update %s' to update"
@@ -12468,7 +12469,8 @@ msgstr ""
"Name der auf der Webseite angezeigt wird (Standard: Arbeitsverzeichnis)"
msgid "name of the hgweb config file (see \"hg help hgweb\")"
-msgstr "Name der hgweb-Konfigurationsdatei (siehe :hg:`help hgweb`)"
+msgstr ""
+"Name der hgweb-Konfigurationsdatei (siehe \"hg help hgweb\")"
msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
msgstr ""
@@ -13242,7 +13244,7 @@ msgid "push creates new remote branches: %s!"
msgstr "Push erzeugt neuen entfernten Zweig '%s'!"
msgid "use 'hg push --new-branch' to create new remote branches"
-msgstr "Verwende :hg:`push --new-branch` um dies zu erlauben."
+msgstr "Verwende 'hg push --new-branch' um dies zu erlauben."
#, python-format
msgid "push creates new remote head %s on branch '%s'!"
@@ -18431,7 +18433,7 @@ msgid "file not tracked!"
msgstr "Datei wird nicht versioniert!"
msgid "unresolved merge conflicts (see hg help resolve)"
-msgstr "Ungelöste Konflikte beim Zusammenführen (siehe :hg:`help resolve`)"
+msgstr "Ungelöste Konflikte beim Zusammenführen (siehe hg help resolve)"
#, python-format
msgid "committing subrepository %s\n"
View
@@ -6415,7 +6415,7 @@ msgid "changesets"
msgstr "チェンジセット"
msgid "unresolved conflicts (see hg resolve, then hg rebase --continue)"
-msgstr "衝突が未解消です (:hg:`resolve`:hg:`rebase --continue` 参照)"
+msgstr "衝突が未解消です (\"hg resolve\"\"hg rebase --continue\" 参照)"
#, python-format
msgid "no changes, revision %d skipped\n"
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgid "%s: empty changeset"
msgstr "%s: 空のチェンジセット"
msgid "fix up the merge and run hg transplant --continue"
-msgstr "衝突解消後に :hg:`transplant --continue` してください"
+msgstr "衝突解消後に \"hg transplant --continue\" してください"
#, python-format
msgid "%s transplanted as %s\n"
@@ -7714,12 +7714,13 @@ msgid ""
" repository."
msgstr " 構成管理へのファイルの追加登録を予約します。"
+#, fuzzy
msgid ""
" The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
" undo an add before that, see :hg:`forget`."
msgstr ""
" 指定されたファイルは次回のコミットから構成管理対象となります。\n"
-" 追加登録のコミット前取り消しは、 :hg:`help revert` を参照して\n"
+" 追加登録のコミット前取り消しは、 :hg:`help revert`(<--forget?) を参照して\n"
" ください。"
msgid " If no names are given, add all files to the repository."
@@ -8231,7 +8232,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"このリビジョンの祖先に対する確認は完全ではありません。\n"
"共通の祖先 %s から検索を継続する場合、\n"
-"--extend 付きで :hg:`bisect` を実行してください。\n"
+"--extend 付きで \"hg bisect\" を実行してください。\n"
msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
msgstr "検証省略により、 最初の good なリビジョンは以下から選択可能です:\n"
View
@@ -12030,7 +12030,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" С помощью ``--tool`` можно задать инструмент для слияния файлов.\n"
" Она заменяет переменную окружения HGMERGE и настройки конфига.\n"
-" Подробнее см. :hg:``help merge-tools``."
+" Подробнее см. :hg:`help merge-tools`."
msgid ""
" If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
@@ -19447,7 +19447,7 @@ msgstr ""
" шаблоны, разделенные символом NULL"
msgid "See also :hg:`help filesets`.\n"
-msgstr "См. также :hg:`help filesetes`.\n"
+msgstr "См. также :hg:`help filesets`.\n"
msgid ""
"What are phases?\n"
@@ -23022,7 +23022,7 @@ msgstr "ошибка при проталкивании:"
#~ " частично переписывает файлы в рабочем каталоге, не изменяя его\n"
#~ " родительскую ревизию в хранилище. Используйте \n"
#~ " :hg:`update -r рев` чтобы извлечь предыдущие ревизии, или\n"
-#~ " :hg update --clean .` чтобы отменить слияние, которое добавило\n"
+#~ " :hg:`update --clean .` чтобы отменить слияние, которое добавило\n"
#~ " второго родителя."
#~ msgid ""

0 comments on commit 76848cd

Please sign in to comment.