Permalink
Browse files

meme hustler avance

  • Loading branch information...
mini authored and fauno committed Mar 10, 2016
1 parent ddffe67 commit 6e1b04eb93862c04dfc2513828975600b94ba8cc
Showing with 215 additions and 1 deletion.
  1. +215 −1 el_busca_memes.markdown
@@ -539,7 +539,7 @@ summit](http://oreilly.com/oreilly/press/freeware.html), where a number
of handpicked loyalists—Silicon democracy in action!—voted for “open
source” as their preferred label. Stallman was not invited.

Para principios del '98 varios miembros de la comunidad del software libre con
Para principios de 1998 varios miembros de la comunidad del software libre con
mente de negocios estaban listos para separarse de Stallman, por lo que
planearon un golpe, formando su propio espacio de activismo --la _Open Source
Iniciative_ [Iniciativa por el Código Abierto]--, trayendo a O'Reilly para
@@ -890,6 +890,15 @@ future. The first objective he accomplished, in part, by exploiting the
ambiguities of the term “open”; the second by framing debate about the
Internet around its complex causal connections to open source software.

Para maximizar el atractivo y la legitimidad de este nuevo paradigma, O'Reilly
tuvo que establecer que el "open-source" antedataba al software libre y a su vez
que estaba en camino a dominar el mundo - que tenia una historia rica y
un futuro rico. El primero objetivo lo logro, en parte, explotando
las ambigüedades del termino "open"(abierto); la segunda encuadrando
el debate sobre internet al rededor de su conexion compleja y casual con
software open source.


[![b22\_fisher5\_globalbrain\_308](The%20Meme%20Hustler%20-%20The%20Baffler_files/b22_fisher5_globalbrain_308.png)](http://www.marksfisher.com/)“Open”
allowed O’Reilly to build the largest possible tent for the movement.
The language of economics was less alienating than Stallman’s language
@@ -924,6 +933,44 @@ competition” ([O’Reilly in
the broader sense means any system in which open access to code lowers
the barriers to entry into the market”).

"Open" le permitio a O'Reilly construir el espacio o mas grande posible
para el movimiento. El lenguaje de la economia fue menos alienador
que el lenguaje de la etica de Stallman. Esta "apertura" fue el
tipo de termino multiproposito que le permite a uno parecer politico
mientras se avanza en una agenda que nada tiene que ver con politica.
[Como O'Reilly lo mostro en el 2010](http://radar.oreilly.com/2010/04/handicapping-internet-platform-wars.html),
"el arte de promover "openness" (apertura) es evitar hacerlo una crusada
moral, sino resaltar las ventajas competitivas de esta apertura."
Remplaza "openness" con cualquier otro termino capcioso -por ejemplo
"derechos humanos" - en esta oracion y se vuelve claro que esta
misión por un "openness" fue politicamente ineficaz desde el comienzo.
Y que, si a tu interlocutor no le importa nada las ventajas competitivas?
El termino "open source" no fue inventado por O'Reilly. Christine Peterson,
la cofundadora, del instituto Forseight (un think tank de nanotecnologia),
lo acuño en una sesion de brainstorming enFebrero de 1998 convocada
para reaccion a la liberacion del codigo fuente de Navigator el
navegador web de Netscape. Pocas palabras en el lenguaje Ingles
contienen tanta ambigüedad y sensualidad como "open". Despues de la
intervensión grandilocuente de O'Reilly -" 'Open' permite experimentacion,
'open' fomenta la competencia. 'Open' gana,"
[El una vez anunció](http://www.forbes.com/2009/02/22/kindle-oreilly-ebooks-technology-breakthroughs_oreilly.html)
En un ensayo -su encanto solo se intensifico. Sacando provecho
de la ambigüedad del termino, O'reilly y sus colaboradores equipararon
la "apertura" de open source con la "apertura" de los mercados, la
libertad de expresion y los proyectos academicos. De este modo "apertura"
(open) podria significar cualquier cosa, desde "apertura a intercambio
intelectual" ([O’Reilly en
1999](http://web.archive.org/web/20000119094723/http://sunworld.com/sunworldonline/swol-01-1999/swol-01-regex-2.html):
"Una vez que comenzas a pensar en el codigo fuente de las computadoras
como el lenguaje humano, vas a ver al open source como una variedad de
la libertad de exprecion")
([O’Reilly en
2000](http://www.oreillynet.com/pub/wlg/4179): "Para mi, 'open source'
en el sentido mas amplio significa cualquier sistema donde el acceso abierto
a programar disminuye las barreras para entre en el mercado").



Unsurprisingly, the availability of source code for universal
examination soon became the one and only benchmark of openness. What the
code did was of little importance—the market knows best!—as long as
@@ -939,6 +986,26 @@ to present open source as non-ideological was underpinned by a powerful
ideology of its own—an ideology that worshiped innovation and efficiency
at the expense of everything else.


Como era de esperar, la disponibilidad de codigo fuente para la
examinacion universal se volvio pronto el unico estandar de comparacion
de "apertura". Lo que el codigo hacia era de muy poca importancia- el mercado
sabe mas!- siempre y cuando cualquiera pudiera verificar "bugs"(errores).
El nuevo paradigma fue presentado como algo que escapaba a la idiologia
y que podia atraer ejecutivos de corporaciones sin que la comunidad hacker
perdiera el encanto.
"Las impliaciones de la etiqueta "open source" es que intentamos
convencer al mundo corporativo de adoptar nueestras formas por razones
economicas, desinteresadas y no ideologicas" [Eric Raymond noted in
1998](http://www.linuxjournal.com/article/2918). Lo que Raymon
y O'Reilly no pudieron comprender, o que decidieron omitir, es que
su esfuerzo para presentar "open source" como algo no ideologico
fue apoyado por una idiologia poderosa- Una ideologia que venera
la innovacion y eficiencia a costa de todo lo demas.




It took a lot of creative work to make the new paradigm stick. One
common tactic was to present open source as having a much longer history
that even predates 1998. Thus, writing shortly after O’Reilly’s historic
@@ -957,12 +1024,39 @@ what we had in common. And the second agenda was really to make a
statement of some kind \[that\] this was a movement, that all these
different programs had something in common.”



Tomo un monton de trabajo creativo lograr que este paradigma se quede.
Una tactica comun fue presentar al software como si tuviera una historia
mucho mas larga, que incluso antedata 1998. Por consiguiente, poco despues
de la historica reunion cumbre de O'Reilly, Raymon noto que " la reunion cumbre
fue organizada por O'Reilly & Asociados, una compañia que fue simbiotica
con el movimiento Open Source por muchos años." Que el termino "open source"
tenga solo unos pocos meses en el momento que Raymon escribio esto no importo
demasiado. La historia era algo que brillantes RRPP podian arreglar facilmente.
"Mientras pensamos en esto, dijimos, Dios!, es tambien una gran oportunidad
en cuanto a relaciones publicas- somos una compañia que aprendio a trabajar
los lados RRPP de las cosas"
[O’Reilly dijo en 1999](http://books.google.com/books?id=kIU1scm4w6QC&lpg=PA169&ots=XymvERLdeY&dq=%22So%20part%20of%20the%20agenda%20for%20the%20summit%20was%20hey%2C%20just%20to%20meet%20and%20find%20out%20what%20we%20had%20in%20common.%22&pg=PA169#v=onepage&q&f=false).
"Parte de la agenda de este encuentro cumbre fue solo juntarnos y ver que
teniamos en comun. La segunda agenda fue sobre hacer una declaracion
de algun tipo de que esto es un movimiento, que todos estos diferentes programas
tienen algo en comun."



What they had in common was disdain for Stallman’s moralizing—barely
enough to justify their revolutionary agenda, especially among the
hacker crowds who were traditionally suspicious of anyone eager to suck
up to the big corporations that aspired to dominate the open source
scene.

Lo que tenian en comun era desdén por Stallman moralizando
lo suficiente para justificar su agenda revolucionaria, sobre todo
entre las comunidades hackers que tradicionalmente sospechaban
de cualquier ansioso por chuparle las medias a las grandes corporaciones
que aspiran a dominar la escena open source.

By linking this new movement to both the history of the Internet and its
future, O’Reilly avoided most of those concerns. One didn’t have to
choose open source, because the choice had already been made. As long as
@@ -976,10 +1070,29 @@ stories. . . . That’s a PR failure!” To make up for that failure,
O’Reilly had to establish some causal relationship between the two—the
details could be worked out later on.

Conectando este nuevo movimiento a la historia de internet y
su futuro, O'Reilly evitó la mayoria de estas preocupaciones. Uno
no tenia que elegir open source, por que la decision ya se habia
tomado. Mientras todos creyeran que "open source" implicaba
"internet" y que "internet" implicaba "open source", seria muy
dificil de resistirse al nuevo paradigma. Como O'Reilly -siempre el RRPP-
[Escribio en un ensayo en el 2004](http://oreilly.com/pub/a/oreilly/tim/articles/architecture_of_participation.html),
"Siempre me ha desilucionado y desconcertado que la comunidad open source
no haya reclamado a la web como uno de sus mas grandes exitos...
Eso es un fracaso de RRPP!" Para compensar ese fracaso, O'Reilly
tuvo que establecer alguna relacion causal entre los dos- los detalles
se podian trabajar despues

> “Openness” was the kind of multipurpose term that allowed one to look
> political while advancing an agenda that had very little to do with
> politics.
> "apertura" (Openness) fue el tipo de termino multiproposito que le
> permite a uno parecer politico mientras se avanza en una agenda
> que nada tiene que ver con politica.


“I think there’s a paradigm shift going on right now, and it’s really
around both open source and the Internet, and it’s not entirely clear
which one is the driver and which one is the passenger, but at least
@@ -995,6 +1108,22 @@ Internet.” When something is touted as both a foundation and an
expression of something else, the underlying logic could probably
benefit from more rigor.


"Creo que estamos atravesando un cambio de paradigma, y se trata tanto
del open source como de Internet, y no esta totalmente claro cual es el
conductor y cual el pasajero, pero almenos son compañeros de viaje"
el anuncio en su [entrevista en *InfoWorld*](http://www.infoworld.com/d/developer-world/tim-oreilly-software-licenses-dont-work-261).
Comparado con e tpo de exitacion universal generada por internet,
las charlas sobre licencias de Stallman eran tan exitantes como interpretar
Mahler en un recital de Jay-Z. [Como O’Reilly mismo reconocio](http://www.oreillynet.com/network/2000/06/09/java_keynote.html),
su "enfasis en hablar sobre open source nunca estuvo en los detalles de las
licencias, sino en open source como los cimientos y la expresión de internet."
Cuando algo es promocionado tanto como un cimiento como la expresión de
algo mas, la logica subyacente a esa idea podria beneficiarse de
un poco mas de rigor.



Telling a coherent story about open source required finding some inner
logic to the history of the Internet. O’Reilly was up to the task. “If
you believe me that open source is about Internet-enabled collaboration,
@@ -1008,6 +1137,24 @@ Cluetrain Manifesto*, weblogs, and the way that Internet message boards
can now move the stock market.” In other words, everything on the
Internet was connected to everything else—via open source.

Contar una historia coherente sobre open source requiere encontrar
una logica interna a la historia de internet. O'Reilly estaba listo
para esta tarea. "Si me creen que open source se trata sobre colaboracion
permitida gracias a internet, en lugar de solo un estilo particular
de licencias de software"[el dijo en el 2000](http://oreilly.com/tim/articles/paradigmshift_0504.html),
"Van a ver los hilos que atan no solo proyectos open source
tradicionales, sino tambien projectos colaborativos de redes
computacionales como "SETIAtHome", criticas de usuarios en Amazon.com,
tecnologias como filtrado colaborativo, nuevas ideas sobre marketing
como esas expuestas en "The Cluetrain Manifesto", weblogs, y como
foros en internet pueden muever el mercado de acciones." En otras
palabras, todo en Internet estaba conectado con todo lo demas,
via open source.





The way O’Reilly saw it, many of the key developments of Internet
culture were already driven by what he called “open source behavior,”
even if such behavior was not codified in licenses. For example, the
@@ -1022,6 +1169,23 @@ contingency that licenses and morals could have easily prevented.
Openness as a happenstance of market conditions is a very different
beast from openness as a guaranteed product of laws.

De la forma en que O'Reilly lo vio, muchas de los principales
desarrollos en la cultura de internet fueron motivados por
lo que el llamo "conductas open source" incluso si estas conductas
no estuvieran codificadas en licencias. Por ejemplo, el hecho de que
uno podia ver el codigo fuente de una pagina web en el navegador, tiene
poco que ver con software open source, pero era parte del mismo espiritu de
"apertura" que O'Reilly vio en trabajo en Internet. Ninguna moralizacion
(ni hablar de legislacion) era necesaria; Internet ya vivia y respiraba
open source. Lo que O'Reilly no dijo es que, por supuesto, no tenia
que ser asi para siempre. Ahora que las aplicaciones estan desplazando
a los navegadores, la "apertura" que dabamos por sentada no esta mas-
una contingencia que licencias y moral podrian haber prevenido
facilmente.- la "apertura" como un accidente de las condiciones
de mercado es una bestia muy diferente que la apertura como un producto
garantizado por leyes.


One of the key consequences of linking the Internet to the world of open
source was to establish the primacy of the Internet as the new,
reinvented desktop—as the greatest, and perhaps ultimate, platform—for
@@ -1033,6 +1197,17 @@ into “Internet freedom,” so that what we are trying to preserve is the
innovative potential of the platform, regardless of the effects on
individual users.

Una de las consecuencias principales de conecar internet con el mundo
open source fue establecer la prioridad de internet como el nuevo y
reinventado escritorio - como la mas grande, inlcuso la máxima plataforma
para alojar servicios y aplicaciones de terceros. Acá es donde el ahora
olvidado lenguaje de "libertad" reaparece, dado que era importante
garantizar que los randianos y heroicos hackers-emprendedores de O'Reilly
pudieran deambular libremente. Pronto está "libertad para innovar" se
transformo en "libertad de internet" por lo que lo qu eestamos tratando
de preservar es el potencial innovativo de la plataforma, sin importar
el efecto en los usuarios individuales.

Stallman had on offer something far more precise and revolutionary: a
way to think about the freedoms of individual users in specific
contexts, as if the well-being of the mega-platform were of secondary
@@ -1041,6 +1216,15 @@ efforts were channeled into preserving an abstract and reified
configuration of digital technologies—“the Internet”—so that Silicon
Valley could continue making money by hoovering up our private data.

Stallman tenia una oferta un poco mas precisa y revolucionaria: una forma
de pensar acerca de las libertades de los usuarios individuales en contextos
especificos, como si el bienestar de la mega-plataforma fuera secundario.
Pero esa visión nunca ocurrio. En su lugar, esfuerzos de apoyo publico
fueron conducidos hacia preservar una configuracion abstracta y reifiada de
tecnologias digitales -"La Internet"-de manera que Sillicon Valley pudiera
continuar haciendo dinero aspirando nuestra informacion privada.


Lumping everything under the label of “Internet freedom” did have some
advantages for those genuinely interested in promoting rights such as
freedom of expression—the religious fervor that many users feel about
@@ -1050,6 +1234,16 @@ against each other. Forced to choose between preserving the freedom of
the Internet or that of its users, we were supposed to choose the
former—because “the Internet” stood for progress and enlightenment.

Apostar todo en la etiqueta de "Libertad de Internet" tuvo sus ventajas
para aquellos genuinamente interesados en promover derechos como
libertad de expresión -el fervor religioso que muchos usuarios tienen
acerca de internet ayudo a catalizar muchas campañas activistas- pero,
el concepto tambien mitigo nuestra habilidad analitica de balancear
derechos entre ellos. Forzados a decidir entre preservar la libertad
de internet o aquella de sus usuarios, supuestamente tuvimos que elegir
la ultima- por que "Internet" significa progreso e iluminacion.


<span class="dropcap">I</span>n the late 1990s, O’Reilly began
celebrating “infoware” as the[next big
thing](http://oreilly.com/catalog/opensources/book/tim.html) after
@@ -1065,6 +1259,24 @@ its essential component, O’Reilly sought to reassure those who hadn’t
joined the movement of their pivotal role in the future of computing, if
not all human progress.


<span class="dropcap">A</span> finales de los '90, O’Reilly comenzo
a celebrar “infoware” como la proxima[gran cosa](http://oreilly.com/catalog/opensources/book/tim.html)
despues de "hardware" y "software". Su premisa fue que las compañias
de Internet como Yahoo y E-trade no estaban en el negocio del software
si no que en el negocio de "infoware". Su funcionalidad era basante
basica -Permiten a los clientes comprar o mirar algo en un mapa- por
lo que su propuesta de valor yace en en la informacion que entregan,
no en las funciones del software que ejecutan. Todos esos sofisticados
servicios de internet que hacen posible que exista "infoware" fueron
pegados entre ellos con software open source. Mostrando que infoware
era el futuro y que el software open source era su componente esencial,
O'Reilly buscó reasegurar a aquellos que todavia no se habian sumado
al movimiento su rol pivotal en el futuro de la computacion, incluso
de todo el progreso humano.



The “infoware” buzzword didn’t catch on, so O’Reilly turned to the work
of Douglas Engelbart, the idiosyncratic inventor who gave us the
computer mouse and hypertext, to argue that the Internet could help
@@ -1081,6 +1293,8 @@ unpleasant litigation concerning his office headquarters in Sebastopol,
California. He fired a quarter of his staff, and things looked pretty
dire.



[![b22\_fisher6\_godsofinternet\_308](The%20Meme%20Hustler%20-%20The%20Baffler_files/b22_fisher6_godsofinternet_308.png)](http://www.marksfisher.com/)Thus,
a high-profile conference was born, aimed explicitly at helping VIPs in
the Valley “see the shape of the future,” to be followed by many others.

0 comments on commit 6e1b04e

Please sign in to comment.