From db7a26ef0bc860b360ca7d048dc2ead8cca11e73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Italo Felipe Capasso Ballesteros Date: Sat, 15 Jun 2024 02:32:56 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translation: Switchboard/Sound Plug Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/switchboard/switchboard-plug-sound/es/ --- po/es.po | 70 ++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 753a657e..f70ca4bd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: switchboard-plug-about\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-04 06:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-29 06:14+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:16+0000\n" +"Last-Translator: Italo Felipe Capasso Ballesteros \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,28 +17,28 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-28 06:53+0000\n" #: src/ApplicationsPanel.vala:12 msgid "No applications currently emitting sounds" -msgstr "" +msgstr "No hay aplicaciones emitiendo sonidos en este momento" #: src/ApplicationsPanel.vala:13 msgid "Applications emitting sounds will automatically appear here" -msgstr "" +msgstr "Las aplicaciones que emitan sonidos aparecerán aquí de forma automática" #: src/ApplicationsPanel.vala:32 msgid "Reset all apps to default" -msgstr "" +msgstr "Restablecer todas las aplicaciones a sus valores predeterminados" #: src/AppRow.vala:99 msgid "Unmute" -msgstr "" +msgstr "Reactivar" #: src/AppRow.vala:101 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Silenciar" #: src/Plug.vala:24 msgid "Sound" @@ -61,17 +61,15 @@ msgstr "Entrada" #: src/Plug.vala:42 src/Plug.vala:104 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones" #: src/Plug.vala:92 src/Plug.vala:100 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: src/Plug.vala:93 src/OutputPanel.vala:89 -#, fuzzy -#| msgid "Event alerts:" msgid "Event Alerts" -msgstr "Alertas de sucesos:" +msgstr "Alertas de sucesos" #: src/Plug.vala:94 src/Plug.vala:101 msgid "Port" @@ -87,13 +85,11 @@ msgstr "Balance" #: src/Plug.vala:97 src/OutputPanel.vala:112 msgid "Screen Reader" -msgstr "" +msgstr "Lector de pantalla" #: src/Plug.vala:98 -#, fuzzy -#| msgid "Test Speakers…" msgid "Test Speakers" -msgstr "Probar altavoces…" +msgstr "Probar altavoces" #: src/Plug.vala:103 msgid "Enable" @@ -102,63 +98,51 @@ msgstr "Activar" #: src/OutputPanel.vala:29 #, c-format msgid "Provide audio descriptions for items on the screen. %s" -msgstr "" +msgstr "Provee descripciones de audio para elementos en la pantalla. %s" #: src/OutputPanel.vala:30 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #: src/OutputPanel.vala:39 -#, fuzzy -#| msgid "No Output Device" msgid "No Connected Output Devices Detected" -msgstr "No hay ningún dispositivo de salida" +msgstr "No se detectaron dispositivos de salida conectados" #: src/OutputPanel.vala:41 msgid "" "Check that all cables are securely attached and audio output devices are " "powered on." msgstr "" +"Verifique que todos los cables estén conectados correctamente y los " +"dispositivos de salida estén encendidos." #. / TRANSLATORS: describes sound balance #: src/OutputPanel.vala:83 -#, fuzzy -#| msgid "Left" msgctxt "balance" msgid "Left" -msgstr "Izquierda" +msgstr "Izquierdo" #. / TRANSLATORS: describes sound balance #: src/OutputPanel.vala:85 -#, fuzzy -#| msgid "Center" msgctxt "balance" msgid "Center" msgstr "Centro" #. / TRANSLATORS: describes sound balance #: src/OutputPanel.vala:87 -#, fuzzy -#| msgid "Right" msgctxt "balance" msgid "Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "Derecho" #: src/OutputPanel.vala:90 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Event alerts occur when the system cannot do something in response to " -#| "user input, like attempting to backspace in an empty input or switch " -#| "windows when only one is open." msgid "" "Notify when the system can't do something in response to input, like " "attempting to backspace in an empty input or switch windows when only one is " "open." msgstr "" -"Las alertas de sucesos ocurren cuando el sistema no es capaz de responder a " -"alguna entrada de usuario, por ejemplo, al presionar Retrocesos en un campo " -"de entrada vacío o al intentar alternar entre ventanas cuando solo existe " -"una." +"Notificar cuando el sistema no es capaz de responder a alguna entrada, por " +"ejemplo, al presionar Retroceso en un campo de entrada vacío o al intentar " +"alternar entre ventanas cuando solo existe una." #: src/OutputPanel.vala:93 msgid "Play sound" @@ -166,7 +150,7 @@ msgstr "Reproducir sonido" #: src/OutputPanel.vala:97 msgid "Flash screen" -msgstr "Hacer parpadear pantalla" +msgstr "Hacer parpadear la pantalla" #: src/OutputPanel.vala:106 msgid "Test Speakers…" @@ -174,19 +158,19 @@ msgstr "Probar altavoces…" #: src/InputPanel.vala:21 msgid "No Connected Audio Devices Detected" -msgstr "" +msgstr "No se detectaron dispositivos de audio conectados" #: src/InputPanel.vala:23 msgid "" "Check that all cables are securely attached and audio input devices are " "powered on." msgstr "" +"Verifique que todos los cables estén conectados correctamente y los " +"dispositivos de entrada estén encendidos." #: src/InputPanel.vala:46 -#, fuzzy -#| msgid "Input volume:" msgid "Input Volume" -msgstr "Volumen de entrada:" +msgstr "Volumen de entrada" #: src/InputPanel.vala:54 msgid "Unamplified"