Skip to content

Please don't abbreviate to "holli" #4

@chrishobcroft

Description

@chrishobcroft

Auto-translated czech-language version is below.
Níže je uveden automatický překlad do češtiny.

The "Holešovice" network is named after Nádraží Holešovice in Prague in Czech Republic.

I can understand why the Goerli testnet, named after "Goerlitzer Bahnhof" in Berlin, is abbreviated to "goerli"... everyone in Berlin calls it "goerli", same same like everyone called Kottbusser Tor "kotti".

But nobody (I repeat, nobody) in Prague calls Holešovice "holli". Abbreviating to this would be using a Berlin-centric pattern for abbreviation, and is not appropriate in the context of Prague. This is not to mention the use of 2 "L" letters, which don't appear in the elongated version.

Proposed alternatives:

  • Don't abbreviate: use the full name of the station: -holesovice, it really isn't that complicated to spell,

  • Only truncate, don't alter: "hole" or "holes" are both better than "holli"

If none of these are acceptable, then I propose to choose a different name for the testnet, because using "holli" as an abbreviation for Holešovice is incongruous.

Translated to Čeština via deepl:

Síť "Holešovice" je pojmenována podle Nádraží Holešovice v Praze v České republice.

Chápu, proč se testnet Goerli, pojmenovaný podle "Goerlitzer Bahnhof" v Berlíně, zkracuje na "goerli"... všichni v Berlíně mu říkají "goerli", stejně jako všichni říkají Kottbusser Tor "kotti".

Ale nikdo (opakuji, nikdo) v Praze neříká Holešovicím "holli". Zkracování na tuto adresu by bylo používáním berlínského vzoru pro zkracování a v kontextu Prahy není vhodné. A to nemluvím o použití 2 písmen "L", která se v prodloužené verzi nevyskytují.

Navrhované alternativy:

  • Nezkracovat: používat plný název stanice: Holešovice, opravdu není tak složité ho napsat,

  • pouze zkracovat, neměnit: "díra" nebo "díry" jsou obě lepší než "holli".

Pokud nic z toho není přijatelné, pak navrhuji zvolit pro testnet jiný název, protože používat "holli" jako zkratku pro Holešovice je nesourodé.

Přeloženo do češtiny přes deepl:

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions