Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP

We’re showing branches in this repository, but you can also compare across forks.

base: a78f8d02e9
...
compare: f926112920
  • 2 commits
  • 4 files changed
  • 0 commit comments
  • 1 contributor
14 modules/core/ru.po
View
@@ -3,15 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 19:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-01 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: Hamper <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-05 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: MrFree <f1.mrfree@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-06 05:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Language: ru\n"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Система"
#: ../../../core/libqutim/notification.cpp:207
msgctxt "Notification|"
msgid "Contact is asking for your attention"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь желает вашего внимания"
#: ../../../core/libqutim/notification.cpp:221
msgctxt "Notification|"
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Системное уведомление"
#: ../../../core/libqutim/notification.cpp:236
msgctxt "Notification|"
msgid "Attention notification"
-msgstr ""
+msgstr "Будильник"
#: ../../../core/src/corelayers/soundthemeselector/soundthemeselector.cpp:98
msgctxt "Notifications|"
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "%1 печатает"
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "%1 is asking for your attention"
-msgstr ""
+msgstr "%1 желает внимания"
#: ../../../core/src/corelayers/notificationfilter/notificationfilter.cpp:87
msgctxt "QObject|"
18 modules/jabber/ru.po
View
@@ -3,15 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 19:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-31 05:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-05 09:24+0000\n"
"Last-Translator: MrFree <f1.mrfree@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-01 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15342)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-06 05:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Language: ru\n"
@@ -1103,12 +1103,12 @@ msgstr "Нет занятия"
#, qt-format
msgctxt "Jabber::JAttention|"
msgid "%1 trying to attract your attention!"
-msgstr ""
+msgstr "%1пытается привлечь ваше внимание!"
#: ../../../protocols/jabber/src/protocol/modules/attention/jattention.cpp:125
msgctxt "Jabber::JAttention|"
msgid "Contact's client does not suppoort attentions"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент собеседника не поддерживает функцию привлечения внимания"
#: ../../../protocols/jabber/src/protocol/modules/attention/jattention.cpp:127
msgctxt "Jabber::JAttention|"
@@ -2499,17 +2499,17 @@ msgstr "Поддержка прокси в Jabber"
#: ../../../protocols/jabber/src/jplugin.cpp:142
msgctxt "Plugin|"
msgid "Jabber Attention support"
-msgstr ""
+msgstr "Функция Будильник для Jabber/XMPP"
#: ../../../protocols/jabber/src/jplugin.cpp:143
msgctxt "Plugin|"
msgid "Jabber Attention support (XEP-0224)"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка привлечения внимания Jabber (XEP-0224)"
#: ../../../protocols/jabber/src/jplugin.cpp:148
msgctxt "Plugin|"
msgid "Jabber VoIP support"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка VOIP в Jabber"
#: ../../../protocols/jabber/src/jplugin.cpp:149
msgctxt "Plugin|"
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Позволяет общаться с помощью голоса и в
#: ../../../protocols/jabber/src/protocol/modules/attention/jattention.cpp:80
msgctxt "QObject|"
msgid "Send Attention"
-msgstr ""
+msgstr "Привлечь внимание"
#: ../../../protocols/jabber/src/protocol/account/muc/jconferenceconfig.ui:14
msgctxt "RoomConfig|"
93 modules/offtherecord/ru.po
View
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: qutim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 19:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-15 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-05 10:02+0000\n"
"Last-Translator: MrFree <f1.mrfree@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-06 05:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Language: ru\n"
@@ -186,6 +186,8 @@ msgctxt "OtrInternal|"
msgid ""
"Please, answer the question to be authorised by %1.<br>Question: <b>%2</b>"
msgstr ""
+"Для авторизации %1 вы должны ответить на вопрос.<br />\r\n"
+"Вопрос: <b> %2 </b>."
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:241
msgctxt "OtrInternal|"
@@ -196,14 +198,14 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgctxt "OtrInternal|"
msgid "Please, enter passphrase to authorise %1"
-msgstr ""
+msgstr "Введите кодовую фразу для авторизации %1"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:264
msgctxt "OtrInternal|"
msgid ""
"Your buddy has successfully authenticated you. The conversation is now "
"secure!"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш собеседник аутентифицирован вами. Разговор теберь безопасен!"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:268
msgctxt "OtrInternal|"
@@ -278,11 +280,15 @@ msgid ""
"This may take a while.\n"
"Please, move mouse and use keyoard to decrease generation time."
msgstr ""
+"Собираем по битам ключ для аккуанта %1\n"
+"Это может потребовать немного времени.\n"
+"Пожалуйста, подвигайте мышью и понажимайте кнопки на клавиатуре. Компьютеру "
+"будет приятно и он быстрее закончит сбор битов на ключ."
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:680
msgctxt "OtrInternal|"
msgid "please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста подождите..."
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:710
#, qt-format
@@ -291,12 +297,14 @@ msgid ""
"Failed to generate key for account %1\n"
"The OTR Plugin will not work."
msgstr ""
+"Ошибка генерации ключа для аккаунта %1\n"
+"Плагин OTR работать не будет."
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:717
#, qt-format
msgctxt "OtrInternal|"
msgid "The fingerprint for account %1 is\n"
-msgstr ""
+msgstr "Отпечаток для аккаунта %1:\n"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:841
#, qt-format
@@ -305,16 +313,18 @@ msgid ""
"Account %1 has received new fingerprint from %2 :\n"
" %3"
msgstr ""
+"Аккаунт %1 принял новый отпечаток от %2:\n"
+"%3"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:855
msgctxt "OtrInternal|"
msgid "Authentication aborded. The conversation is now insecure!"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификация прервана. Обмен сообщениями не безопасен!"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:868
msgctxt "OtrInternal|"
msgid "Authenticating contact..."
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификация пользователя..."
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:14
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
@@ -339,43 +349,43 @@ msgstr ""
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:46
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Enable private messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Включить защиту разговоров"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:56
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Automatically start private messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически начинать безопасный разговор"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:66
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Require private messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Только защищенный разговор"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:90
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Known fingerprints"
-msgstr ""
+msgstr "Известные отпечатки"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:112
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:171
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Аккаунты"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:117
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Pecipient"
-msgstr ""
+msgstr "Получатель"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:122
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Отпечаток"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:127
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Доверенный"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:132
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
@@ -386,22 +396,22 @@ msgstr ""
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:189
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Forget"
-msgstr ""
+msgstr "Забыть"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:152
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "My private keys"
-msgstr ""
+msgstr "Мои закрытые ключи"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:176
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:181
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.cpp:155
#, qt-format
@@ -412,12 +422,16 @@ msgid ""
"buddy: %2\n"
"fingerprint: %3"
msgstr ""
+"Вы действительно хотите удалить отпечаток:\n"
+"Аккаунт: %1\n"
+"Собеседник: %2\n"
+"Отпечаток: %3"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.cpp:160
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.cpp:180
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "qutim-otr"
-msgstr ""
+msgstr "qutim-otr"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.cpp:175
#, qt-format
@@ -428,67 +442,71 @@ msgid ""
"protocol: %2\n"
" fingerptint: %3"
msgstr ""
+"Вы действительно хотите удалить закрытый ключ:\n"
+"аккаунт: %1\n"
+"протокол: %2\n"
+" отпечаток: %3"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/qutimotrclosure.cpp:103
msgctxt "OtrSupport::OtrClosure|"
msgid "no active encrypted session"
-msgstr ""
+msgstr "Нет активных шифрованных сессий"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/qutimotrclosure.cpp:107
#, qt-format
msgctxt "OtrSupport::OtrClosure|"
msgid "Session ID of connection from account %1 to %2 is: "
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор соединения (SID) от %1 к %2: "
#: ../../../plugins/offtherecord/src/qutimotrclosure.cpp:130
msgctxt "OtrSupport::OtrClosure|"
msgid "no private key for "
-msgstr ""
+msgstr "Нет закрытого ключа для "
#: ../../../plugins/offtherecord/src/qutimotrclosure.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "OtrSupport::OtrClosure|"
msgid "Fingerprint for account %1 is:"
-msgstr ""
+msgstr "Отпечаток для аккаунта %1:"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/qutimotrclosure.cpp:180
#, qt-format
msgctxt "OtrSupport::OtrClosure|"
msgid "OTR state is changed. New state is [%1]"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние OTR изменено. Теперь OTR [%1]"
#: ../../../plugins/offtherecord/__data_from_cmakelists_txt.cpp:1
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrcrypt.cpp:179
msgctxt "Plugin|"
msgid "Off-the-Record Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Off-the-Record (OTR)"
#: ../../../plugins/offtherecord/__data_from_cmakelists_txt.cpp:2
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrcrypt.cpp:180
msgctxt "Plugin|"
msgid "Plugin provides encryption of messages by OTR"
-msgstr ""
+msgstr "Плагин предоставляет шифрование через OTR"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/smpdialog.ui:14
msgctxt "SMPdialog|"
msgid "Authorisation"
-msgstr ""
+msgstr "Авторизация"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/smpdialog.ui:28
msgctxt "SMPdialog|"
msgid "Choose auth type"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите тип авторизации"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/smpdialog.ui:42
msgctxt "SMPdialog|"
msgid "Question/Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Вопрос/ответ"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/smpdialog.ui:47
#: ../../../plugins/offtherecord/src/smpdialog.ui:146
msgctxt "SMPdialog|"
msgid "Secret phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Секретая фраза"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/smpdialog.ui:52
msgctxt "SMPdialog|"
@@ -503,7 +521,7 @@ msgstr ""
#: ../../../plugins/offtherecord/src/smpdialog.ui:88
msgctxt "SMPdialog|"
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Вопрос"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/smpdialog.ui:102
msgctxt "SMPdialog|"
@@ -518,12 +536,12 @@ msgstr ""
#: ../../../plugins/offtherecord/src/smpdialog.ui:197
msgctxt "SMPdialog|"
msgid "I agree"
-msgstr ""
+msgstr "Я согласен"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/smpdialog.ui:204
msgctxt "SMPdialog|"
msgid "I disagree"
-msgstr ""
+msgstr "Я не согласен"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/smpdialog.cpp:39
msgctxt "SMPdialog|"
@@ -533,7 +551,7 @@ msgstr "Аутентификация отменена"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/smpdialog.cpp:39
msgctxt "SMPdialog|"
msgid "Could not find any fingerprints for this user."
-msgstr ""
+msgstr "Не получилось найти отпечаток для этого пользователя."
#: ../../../plugins/offtherecord/src/smpdialog.cpp:44
#, qt-format
@@ -542,3 +560,4 @@ msgid ""
"Protocol %0.<br>Authorisation of user <b>%1</b> <br>with fingerprint <b>%2</"
"b>"
msgstr ""
+"Протокол %0.<br>Авторизация пользователя <b>%1</b> <br>с отпечатком <b>%2</b>"
88 modules/offtherecord/uk.po
View
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: qutim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 19:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-04 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-05 21:15+0000\n"
"Last-Translator: ma$terok <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-05 05:15+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-06 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrcrypt.cpp:55
@@ -246,31 +246,33 @@ msgid ""
"\n"
"sessionId: "
msgstr ""
+"\n"
+"Id сесії: "
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:581
msgctxt "OtrInternal|"
msgid "not private"
-msgstr ""
+msgstr "не особисті"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:591
msgctxt "OtrInternal|"
msgid "private"
-msgstr ""
+msgstr "особисті"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:593
msgctxt "OtrInternal|"
msgid "unverifed"
-msgstr ""
+msgstr "неперевірені"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:597
msgctxt "OtrInternal|"
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "завершені"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:600
msgctxt "OtrInternal|"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "невідомі"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:676
#, qt-format
@@ -280,11 +282,15 @@ msgid ""
"This may take a while.\n"
"Please, move mouse and use keyoard to decrease generation time."
msgstr ""
+"Генерація ключа для облікового запису %1\n"
+"Це може зайняти деякий час.\n"
+"Будь ласка, по рухайте мишею і по натискайте клавіші на клавіатурі, щоб "
+"зменшити час генерації."
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:680
msgctxt "OtrInternal|"
msgid "please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "зачекайте, будь ласка..."
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:710
#, qt-format
@@ -293,12 +299,14 @@ msgid ""
"Failed to generate key for account %1\n"
"The OTR Plugin will not work."
msgstr ""
+"Не вдалося створити ключ для облікового запису %1\n"
+"Плагін OTR працювати не буде."
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:717
#, qt-format
msgctxt "OtrInternal|"
msgid "The fingerprint for account %1 is\n"
-msgstr ""
+msgstr "Відбитки пальців для облікового запису %1\n"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:841
#, qt-format
@@ -307,103 +315,105 @@ msgid ""
"Account %1 has received new fingerprint from %2 :\n"
" %3"
msgstr ""
+"Обліковий запис %1 отримав нові відбитки %2:\n"
+" %3"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:855
msgctxt "OtrInternal|"
msgid "Authentication aborded. The conversation is now insecure!"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентифікація перервана. Розмовляти небезпечно!"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrinternal.cpp:868
msgctxt "OtrInternal|"
msgid "Authenticating contact..."
-msgstr ""
+msgstr "Розпізнавання контакту…"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:14
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:24
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:30
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Add OTR state notification to chat window"
-msgstr ""
+msgstr "Додати повідомлення стану OTR до вікна чату"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:40
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "OTR policy"
-msgstr ""
+msgstr "Політики OTR"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:46
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Enable private messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Включити захист особистих повідомлень"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:56
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Automatically start private messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично починати безпечну розмову"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:66
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Require private messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Вимагати захищену розмову"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:90
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Known fingerprints"
-msgstr ""
+msgstr "Відомі відбитки пальців"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:112
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:171
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Обліковий запис"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:117
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Pecipient"
-msgstr ""
+msgstr "Отримувач"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:122
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Відбиток пальця"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:127
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Довірений"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:132
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Message state"
-msgstr ""
+msgstr "Повідомлення стану"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:142
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:189
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Forget"
-msgstr ""
+msgstr "Забути"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:152
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "My private keys"
-msgstr ""
+msgstr "Мої особисті ключі"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:176
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.ui:181
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.cpp:155
#, qt-format
@@ -414,12 +424,16 @@ msgid ""
"buddy: %2\n"
"fingerprint: %3"
msgstr ""
+"Ви дійсно хочете видалити відбитки пальців:\n"
+"Обліковий запис: %1\n"
+"Приятель: %2\n"
+"Відбитки пальців: %3"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.cpp:160
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.cpp:180
msgctxt "OtrSettingsWidget|"
msgid "qutim-otr"
-msgstr ""
+msgstr "qutim-otr"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrsettingswidget.cpp:175
#, qt-format
@@ -430,28 +444,32 @@ msgid ""
"protocol: %2\n"
" fingerptint: %3"
msgstr ""
+"Ви дійсно хочете видалити закритий ключ:\n"
+"Обліковий запис: %1\n"
+"Протокол: %2\n"
+" відбитки пальців: %3"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/qutimotrclosure.cpp:103
msgctxt "OtrSupport::OtrClosure|"
msgid "no active encrypted session"
-msgstr ""
+msgstr "немає активних зашифрованих сесій"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/qutimotrclosure.cpp:107
#, qt-format
msgctxt "OtrSupport::OtrClosure|"
msgid "Session ID of connection from account %1 to %2 is: "
-msgstr ""
+msgstr "Ідентифікатор з'єднання (SID) від %1 до %2s: "
#: ../../../plugins/offtherecord/src/qutimotrclosure.cpp:130
msgctxt "OtrSupport::OtrClosure|"
msgid "no private key for "
-msgstr ""
+msgstr "немає закритого ключа для "
#: ../../../plugins/offtherecord/src/qutimotrclosure.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "OtrSupport::OtrClosure|"
msgid "Fingerprint for account %1 is:"
-msgstr ""
+msgstr "Немає закритого ключа для %1:"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/qutimotrclosure.cpp:180
#, qt-format
@@ -463,13 +481,13 @@ msgstr ""
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrcrypt.cpp:179
msgctxt "Plugin|"
msgid "Off-the-Record Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Стан OTR змінено. Тепер OTR [%1]"
#: ../../../plugins/offtherecord/__data_from_cmakelists_txt.cpp:2
#: ../../../plugins/offtherecord/src/otrcrypt.cpp:180
msgctxt "Plugin|"
msgid "Plugin provides encryption of messages by OTR"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль забезпечує шифрування повідомлень з допомогою OTR"
#: ../../../plugins/offtherecord/src/smpdialog.ui:14
msgctxt "SMPdialog|"

No commit comments for this range

Something went wrong with that request. Please try again.