Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

182 lines (143 sloc) 5.218 kb
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-24 16:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: admin.py:592
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: admin.py:600
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: admin.py:605
msgid "Add user"
msgstr "Bæta við notanda"
#: cms_plugins.py:18
msgid "Entity auto page link"
msgstr "Tengill á sjálfvirka síðu"
#: cms_plugins.py:61
msgid "Directory"
msgstr "Skrá"
#: cms_plugins.py:102
msgid "Member list"
msgstr "Listi yfir meðlimi"
#: views.py:34
msgid "All other people"
msgstr "Allir aðrir"
#: views.py:38
msgid "People"
msgstr "Fólk"
#: templates/admin/contacts_and_people/change_form__delete.html:23
#: templates/admin/contacts_and_people/person/change_form__delete.html:23
msgid "History"
msgstr "Saga"
#: templates/admin/contacts_and_people/change_form__delete.html:24
#: templates/admin/contacts_and_people/person/change_form__delete.html:24
msgid "View on site"
msgstr "Skoða á vef"
#: templates/admin/contacts_and_people/change_form__delete.html:35
#: templates/admin/contacts_and_people/person/change_form__delete.html:34
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Vinsamlega leiðréttu villuna að neðan"
msgstr[1] "Vinsamlega leiðréttu villurnar að neðan"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list.html:8
msgid "Home"
msgstr "Heim"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list.html:57
msgid "Successfully moved"
msgstr "Tókst að færa"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list.html:62
msgid "An error occured. Please reload the page"
msgstr "Villa kom upp. Vinsamlegast endurhlaðið síðuna"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list.html:77
#, python-format
msgid "Recover deleted %(name)s"
msgstr "Endurheimta %(name)s sem hefur verið eytt"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list.html:80
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Bæta við %(name)s"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list.html:92
msgid "Entities on:"
msgstr "Einingar á:"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list.html:109
msgid "Filter:"
msgstr "Sía"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list.html:109
msgid "on"
msgstr "á"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list.html:109
msgid "off"
msgstr "af"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list.html:111
msgid "Filter"
msgstr "Sía"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list_tree.html:6
msgid "title"
msgstr "titill"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list_tree.html:8
msgid "actions"
msgstr "aðgerðir"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list_tree_item.html:10
msgid "insert above"
msgstr "setja inn fyrir ofan þessa einingu"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list_tree_item.html:11
msgid "insert below"
msgstr "setja inn fyrir neðan þessa einingu"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list_tree_item.html:12
msgid "insert inside"
msgstr "setja inn undir þessari einingu"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list_tree_item.html:17
msgid "Cut"
msgstr "Klippa"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list_tree_item.html:17
msgid "cut"
msgstr "klippa"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list_tree_item.html:21
msgid "Add Child"
msgstr "Bæta við einingu undir þessari"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list_tree_item.html:21
msgid "add"
msgstr "bæta við"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list_tree_item.html:23
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
#: templates/admin/contacts_and_people/entity/change_list_tree_item.html:23
msgid "delete"
msgstr "eyða"
#: templates/contacts_and_people/admin/auth/user/add_form.html:5
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr "Skráið fyrst notandanafn og lykilorð"
#: templates/contacts_and_people/admin/auth/user/add_form.html:12
msgid "Username"
msgstr "Notandanafn"
#: templates/contacts_and_people/admin/auth/user/add_form.html:19
msgid "has password"
msgstr "er með lykilorð"
#: templates/contacts_and_people/admin/auth/user/add_form.html:25
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
#: templates/contacts_and_people/admin/auth/user/add_form.html:31
msgid "Password (again)"
msgstr "Lykilorð (aftur)"
#: templates/contacts_and_people/admin/auth/user/add_form.html:32
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Sláðu inn sama lykilorð og að ofan, til staðfestingar"
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.