Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

772 lines (568 sloc) 14.142 kb
language: Portuguese
native: Português
maintainer: andreus sebes
#
# ./glwthemes/mono/commandmenu/cmd_root.view
#
id: Audio settings
msg: Configurações de áudio
id: Languages
msg: Idiomas
id: Settings
msg: Configurações
id: Subtitle settings
msg: Configurações de legendas
id: Video settings
msg: Configurações de vídeo
#
# ./glwthemes/mono/directoryviews/infobox/audio.view
#
id: Added by: %s
msg: Adicionado por: %s
id: Played %d times
msg[0]: Reproduzido %d vezes
msg[1]: Reproduzidos %d vezes
#
# ./glwthemes/mono/directoryviews/list2/center_directory.view
#
id: %d entries
msg[0]: %d entrada
msg[1]: %d entradas
#
# ./glwthemes/mono/directoryviews/list2/center_playlist.view
#
id: %d tracks
msg[0]: %d faixa
msg[1]: %d faixas
#
# ./glwthemes/mono/directoryviews/list2/options_audio.view
#
id: Delete
msg: Eliminar
id: Queue
msg: Lista de espera
id: Star
msg: Votar
id: Unstar
msg: Remover voto
#
# ./glwthemes/mono/include/buttons.view
#
id: Off
msg: Deslig.
id: On
msg: Ligado
#
# ./glwthemes/mono/include/infobox.view
#
id: Enqueue
msg: Adicionar à lista
#
# ./glwthemes/mono/include/popup.view
#
id: Cancel
msg: Cancelar
id: OK
msg: OK
#
# ./glwthemes/mono/pages/about.view
#
id: Allocated by application: %d kB
msg: Alocada pela aplicação: %d kB
id: Allocated by malloc: %d kB
msg: Alocada pelo malloc: %d kB
id: Avail system RAM: %d kB
msg: Memória RAM disponível: %d kB
id: Detected CPUs: %d
msg: CPUs detetados: %d
id: Display info
msg: Informações de visualização
id: Framerate: %.2f Hz
msg: Taxa de quadros: %.2f Hz
id: Free chunks: %d
msg: Chunks livres: %d
id: GPU: %s
msg: GPU: %s
id: Height: %d px
msg: Altura: %d px
id: Memory status
msg: Estado da memória
id: Renderer: %s
msg: Renderizador: %s
id: System info
msg: Informações de sistema
id: Total system RAM: %d kB
msg: Total de memória RAM: %d kB
id: Unused memory: %d kB
msg: Memória livre: %d kB
id: Version: %s
msg: Versão: %s
id: Width: %d px
msg: Largura: %d px
id: Windowmanager: %s
msg: Gestor de janelas: %s
#
# ./glwthemes/mono/pages/about_top.view
#
id: About
msg: Sobre
#
# ./glwthemes/mono/pages/home_top.view
#
id: Home
msg: Início
#
# ./glwthemes/mono/pages/openerror.view
#
id: Unable to open resource
msg: Não foi possível abrir o recurso
#
# ./glwthemes/mono/pages/openerror_top.view
#
id: Page load error
msg: Erro ao carregar página
#
# ./glwthemes/mono/pages/playqueue_top.view
#
id: Playqueue
msg: Lista de reprodução
#
# ./glwthemes/mono/pages/video.view
#
id: Playback status
msg: Estado da reprodução
id: Unable to start video playback
msg: Não foi possível iniciar a reprodução do vídeo
#
# ./glwthemes/mono/playdecks/dvd.view
#
id: Chapter %d / %d
msg: Capítulo %d / %d
id: Title %d / %d
msg: Título %d / %d
#
# ./glwthemes/mono/playdecks/tracks.view
#
id: Track %d / %d
msg: Faixa %d / %d
#
# ./glwthemes/mono/playdecks/video.view
#
id: CPU is too slow to decode this video
msg: O CPU é muito lento para descodificar este vídeo
#
# ./glwthemes/mono/popups/auth.view
#
id: Domain
msg: Domínio
id: Password
msg: Palavra-passe
id: Remember me
msg: Lembrar-me
id: Username
msg: Nome do utilizador
#
# ./glwthemes/mono/screensaver.view
#
id: No media loaded
msg: Nenhum media carregado
#
# ./glwthemes/mono/sysinfo.view
#
id: Audio output
msg: Saída de áudio
id: CPUs
msg: CPUs
id: GPU & Display
msg: GPU & Visualização
id: GPU Core temperature: %d / %d °
msg: Temperatura do núcleo do GPU: %d / %d °
#
# ./glwthemes/mono/universe.view
#
id: Adjust background tint based on daytime
msg: Ajustar a tonalidade do fundo dependendo da altura do dia
id: Alternate list layout
msg: Disposição em lista alternativo
id: Audio muted
msg: Sem áudio
id: Fancy UI animations
msg: Animações do IU
id: Master volume: %d dB
msg: Volume principal: %d dB
id: Multilingual 'No media loaded'
msg: 'Nenhum media carregado' multilíngue
id: Top bar navigation buttons
msg: Botões de navegação na barra superior
#
# ./src/api/opensubtitles.c
#
id: Settings for opensubtitles.org
msg: Configurações para o opensubtitles.org
id: Use opensubtitles.org
msg: Utilizar o opensubtitles.org
#
# ./src/arch/arch_ps3.c
#
id: System is low on memory (%d kB RAM available)
msg: O sistema está com pouca memória (%d kB RAM disponível)
#
# ./src/audio/audio.c
#
id: Audio/Video sync delay
msg: Atraso de sincronização de áudio/vídeo
id: Current output device
msg: Dispositivo de saída atual
id: Force stereo downmix
msg: Forçar stereo downmix
id: Phantom LFE
msg: LFE fantasma
id: Phantom center
msg: Center fantasma
id: Select audio output device and related configurations
msg: Selecionar o dispositivo de saída de áudio e configurações relacionadas
id: Small front speakers
msg: Pequenos altifalantes frontais
id: Swap LFE+center with surround
msg: Trocar LFE+center com surround
id: Switching audio output to %s
msg: A alterar a saída de áudio para %s
#
# ./src/backend/dvd/cdda.c
#
id: Invalid CD URL
msg: URL de CD inválido
id: Invalid CD track
msg: Faixa de CD inválida
id: Unable to open CD
msg: Não foi possível abrir o CD
#
# ./src/backend/dvd/dvd.c
#
id: DVD
msg: DVD
id: DVD read error, restarting disc
msg: Erro na leitura do DVD, a reiniciar disco
#
# ./src/backend/htsp/htsp.c
#
id: Invalid HTSP URL
msg: URL de HTSP inválido
#
# ./src/backend/search.c
#
id: Search
msg: Procurar
id: Search result for: %s
msg: Resultado da pesquisa por: %s
#
# ./src/backend/spotify/spotify.c
#
id: Automatic login when Showtime starts
msg: Login automático quando o Showtime iniciar
id: Collaborative
msg: Colaborativo
id: Enable Spotify
msg: Ativar Spotify
id: Forget me
msg: Esquecer-me
id: Friends
msg: Amigos
id: High bitrate
msg: Alta bitrate
id: Inbox
msg: Caixa de entrada
id: New albums on Spotify
msg: Novos albuns no Spotify
id: New releases
msg: Novas releases
id: Offline
msg: Offline
id: Offline sync in 96kbps
msg: Sincronização offline de 96kbps
id: Playlists
msg: Listas de reprodução
id: Relogin (switch user)
msg: Relogin (trocar utilizador)
id: Search result
msg: Resultado da pesquisa
id: Spotify friends
msg: Amigos do Spotify
id: Spotify music service
msg: Serviço de música do Spotify
id: Spotify offers you legal and free access to a huge library of music. To use Spotify in Showtime you need a Spotify Preemium account.\nFor more information about Spotify, visit http://www.spotify.com/\n\nYou will be prompted for your Spotify username and password when first accessing any of the Spotify features in Showtime.
msg: O Spotify oferece-lhe acesso livre e legal a uma enorme biblioteca de música. Para usar o Spotify no Showtime você precisa de uma conta Premium Spotify.\nPara mais informações sobre o Spotify, visite http://www.spotify.com/\n\nYou e será requisitado o seu nome de utilizador e palavra-passe quando tentar aceder a qualquer recurso do Spotify no Showtime.
id: Spotify playlists
msg: Listas de reprodução do Spotify
id: Spotify: Connection error: %s
msg: Spotify: Erro na connexão: %s
id: Starred
msg: Estrelado
#
# ./src/bookmarks.c
#
id: Bookmarks
msg: Bookmarks
#
# ./src/fileaccess/fa_backend.c
#
id: Can't handle content type %d
msg: Não foi possível abrir o tipo de conteúdo: %d
id: Unable to open file: %s
msg: Não foi possível abrir o ficheiro: %s
#
# ./src/fileaccess/fa_locatedb.c
#
id: Search using Unix locatedb
msg: Procurar utilizando o locatedb do Unix
#
# ./src/fileaccess/fa_spotlight.c
#
id: Search using spotlight
msg: Procurar utilizando o spotlight
#
# ./src/fileaccess/fa_video.c
#
id: External file
msg: Ficheiro externo
#
# ./src/i18n.c
#
id: Language
msg: Idioma
id: Language codes should be configured as three character ISO codes, example (eng, swe, fra)
msg: Os códigos de idioma devem ser configurados com códigos ISO de 3 caracteres (ex: eng, fra, por)
id: Preferred languages
msg: Idiomas preferidos
id: Primary audio language code
msg: Código do idioma de áudio primário
id: Primary subtitle language code
msg: Código do idioma de legendas primário
id: SRT character set
msg: Conjunto de caracteres SRT
id: Secondary audio language code
msg: Código do idioma de áudio secundário
id: Secondary subtitle language code
msg: Código do idioma de legendas secundário
id: Tertiary audio language code
msg: Código do idioma de áudio terciário
id: Tertiary subtitle language code
msg: Código do idioma de legendas terciário
#
# ./src/ipc/serdev/lgtv.c
#
id: Automatic TV power on/off
msg: Ligar/Desligar TV automaticamente
id: Input source
msg: Fonte de entrada
id: LG Television set
msg: Aparelho de TV LG
#
# ./src/keymapper.c
#
id: Configure mapping of keyboard and remote controller keys
msg: Configurar o mapeamento do teclado e as teclas do controle remoto
id: Keymapper
msg: Mapeamento do teclado
#
# ./src/media.c
#
id: Align subtitles on video frame
msg: Alinhar as legendas no quadro de vídeo
id: Audio delay
msg: Atraso de áudio
id: Subtitle delay
msg: Atraso de legendas
id: Subtitle scaling
msg: Redimensionamento de legendas
id: Video zoom
msg: Zoom de vídeo
#
# ./src/metadata/metadata.c
#
id: Embedded in file
msg: Embebido no ficheiro
id: Track %d
msg: Faixa %d
#
# ./src/navigator.c
#
id: No handler for URL
msg: Nenhum handler para o URL
#
# ./src/plugins.c
#
id: Invalud URI
msg: URI inválido
id: Plugin ID %s does not exist
msg: O plugin com o ID %s não existe
id: Plugin ID %s have no download URL
msg: O plugin com o ID %s não tem URL de download
id: Unable to load plugin.json: %s
msg: Não foi possível carregar o plugin.json: %s
id: Unable to load plugin.json: Malformed JSON
msg: Não foi possível carregar o plugin.json: sintaxe de JSON incorreta
id: Unable to request plugin repository: %s
msg: Não foi possível obter o repositório de plugins: %s
#
# ./src/runcontrol.c
#
id: Automatic standby
msg: Modo de espera automático
id: Run control
msg: Controle de execução
#
# ./src/sd/sd.c
#
id: Enabled
msg: Ativo
id: Name
msg: Nome
id: Type
msg: Tipo
#
# ./src/settings.c
#
id: Applications and installed plugins
msg: Aplicações e plugins instalados
id: Discovered media sources
msg: Fontes de media descobertos
id: Global settings
msg: Definições globais
#
# ./src/ui/glw/glw.c
#
id: Display and user interface
msg: Visualização e interface do utilizador
id: Horizontal underscan
msg: Underscan horizontal
id: Screensaver delay
msg: Atraso da proteção de ecrã
id: Userinterface size
msg: Tamanho do interface do utilizador
id: Vertical underscan
msg: Underscan vertical
#
# ./src/ui/glw/glw_x11.c
#
id: Fullscreen mode
msg: Modo de ecrã inteiro
id: Map mouse wheel to up/down
msg: Mapear a roda do rato para cima/baixo
#
# ./src/ui/linux/nvidia.c
#
id: Auto-switch to this mode
msg: Alterar automaticamente para este modo
id: DVI-Video color range
msg: Intervalo de cores DVI-Video
id: Switch to this mode now
msg: Alterar para este modo agora
id: Video modes
msg: Modos de vídeo
#
# ./src/upnp/upnp.c
#
id: Enabled on home screen
msg: Ativo no ecrã de início
#
# ./src/upnp/upnp_browse.c
#
id: Device not found
msg: O dispositivo não foi encontrado
id: Malformed URI after device
msg: Sintaxe de URI incorreta depois do dispositivo
id: Malformed URI after service
msg: Sintaxe de URI incorreta depois do serviço
id: Service not found
msg: O serviço não foi encontrado
#
# ./src/video/ps3_vdec.c
#
id: Cell-h264: Forcing level 4.2 for content in level %d.%d. This may break video playback.
msg: Cell-h264: A forçar nível 4.2 para conteúdo no nível %d.%d. Isto pode quebrar a reprodução de vídeo.
id: Unable to accelerate %s, library not loaded.
msg: Não foi possível acelerar %s, a biblioteca não foi carregada.
id: Unable to open Cell codec. Error 0x%x
msg: Não foi possível abrir o codificador Cell. Erro 0x%x
id: Unable to open Cell codec. Unable to allocate %d bytes of RAM
msg: Não foi possível abrir o codificador Cell. Não foi possível alocar %d bytes de RAM
id: Unable to query Cell codec. Error 0x%x
msg: Não foi possível pesquisar no codificador Cell. Erro 0x%x
#
# ./src/video/video_settings.c
#
id: 1080
msg: 1080
id: 576
msg: 576
id: 720
msg: 720
id: Always try to select a subtitle
msg: Tentar sempre selecionar as legendas
id: Auto
msg: Automático
id: Automatically play next video in list
msg: Reproduzir automaticamente o próximo vídeo da lista
id: Center
msg: Centrado
id: Color
msg: Cor
id: Count video as played when reaching
msg: Marcar vídeo como reproduzido quando chegar a
id: Enable VDPAU
msg: Ativar VDPAU
id: Force subtitles to reside on video frame
msg: Forçar as legendas a residerem no quadro de vídeo
id: Generic settings for video subtitles
msg: Definições genéricas para legendas de vídeo
id: Ignore embedded styling
msg: Ignorar estilos embutidos
id: Include all subtitle files from movie directory
msg: Incluir todos os ficheiros de legendas do directório do filme
id: Left
msg: Esquerda
id: Maximum resolution for deinterlacer
msg: Resolução máxima para o deinterlacer
id: No
msg: Não
id: No limit
msg: Sem limite
id: Outline color
msg: Cor do contorno
id: Outline size
msg: Tamanho do contorno
id: Preferred VDPAU deinterlacer method
msg: Método preferido de VDPAU deinterlacer
id: Resume video playback
msg: Retomar a reprodução de vídeo
id: Right
msg: Direita
id: Shadow color
msg: Cor da sombra
id: Shadow offset
msg: Deslocamento da sombra
id: Stretch video to fullscreen
msg: Esticar vídeo para fullscreen
id: Stretch video to widescreen
msg: Esticar vídeo para widescreen
id: Subtitle position
msg: Posicionamento das legendas
id: Subtitle size
msg: Tamanho das legendas
id: Subtitle size and positioning
msg: Tamanho e posição das legendas
id: Subtitle styling
msg: Estilo das legendas
id: Subtitles
msg: Legendas
id: Temporal
msg: Temporal
id: Temporal/Spatial
msg: Temporal/Espacial
id: Video acceleration and display behaviour
msg: Acelaração de vídeo e comportamento da visualização
id: Video playback
msg: Reprodução de vídeo
id: Yes
msg: Sim
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.