From 11723598b9d2607109d7ffdbf8a0ad8011c7a199 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guido Brugnara Date: Thu, 12 Mar 2015 13:49:26 +0100 Subject: [PATCH] Item12813: Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 99.8% (948 of 949 strings) --- core/locale/it.po | 54 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/core/locale/it.po b/core/locale/it.po index cc7420577e..8db07bb35e 100644 --- a/core/locale/it.po +++ b/core/locale/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-08 08:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-12 13:49+0200\n" "Last-Translator: Guido Brugnara \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -92,7 +92,8 @@ msgid "" "%1 has been editing the topic for %2 and the lease is still active for " "another %3." msgstr "" -"%1 sta modificando la pagina da %2 e l'allocazione sarà ancora attiva per %3." +"%1 è stato editato l'argomento per %2 e il lease è ancora attivo per altro " +"%3." #: core/templates/registerfailednotremoved.tmpl:10 #: core/templates/registernotifyadmin.tmpl:10 @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "%1 ha ricevuto una richiesta di modifica sospetta dal tuo browser." #: core/templates/messages.tmpl:23 msgid "%1 home" -msgstr "Home %1" +msgstr "home %1" #: core/templates/messages.tmpl:114 msgid "%1 is an invalid name for a new web" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "%1 è al momento connesso" #: core/templates/messages.tmpl:468 msgid "%1 is currently set to %2" -msgstr "%1 è al momento configurato con %2" +msgstr "%1 è al momento settato su %2" #: core/templates/messages.tmpl:576 msgid "%1 is editing [[%2][%3]]." @@ -358,9 +359,9 @@ msgid "" "*Administrators:* You can change user's e-mail address using this form. " "Enter the users Login or WikiName and the new e-mail address." msgstr "" -"*Administrators:* Utilizzando questo form puoi modificare l'indirizzo di " -"posta elettronica. Inserisci il Login utente o WikiName e il nuovo indirizzo " -"di posta elettronica." +"*Amministratori:* potete cambiare gli indirizzi email degli utenti usando " +"questo modulo. Inserire i login o i WikiName degli utenti e i nuovi " +"indirizzi e-mail." #: core/templates/attachagain.tmpl:18 msgid "" @@ -392,16 +393,16 @@ msgstr "" "ha accesso al server via web (sebbene le passwords verranno criptate e gli " "indirizzi e-mail nascosti per prevenire lo spamming). La tua nazione, o la " "nazione dove è collocato il server può avere leggi per la protezione dei " -"dati che regolano la manutenzione di tale database. In caso di dubbio " -"contatta %1 per i dettagli circa la Politica di Protezione dei Dati in " -"vigore su questo server Foswiki, prima di registrarti." +"dati che regolano la gestione di tale database. In caso di dubbio contatta %" +"1 per i dettagli circa la Politica di Protezione dei Dati in vigore su " +"questo server Foswiki, prima di registrarti." #: core/templates/attachagain.tmpl:19 msgid "" "*Local file:* If you select a different file in _Local file:_, it is this " "that will be updated or added." msgstr "" -"*File locale:* Se selezioni un file differente in _File locale:_, sarà " +"*File locale:* Se selezioni un file differente in _File locale:_, sarà " "questo ad essere aggiornato o aggiunto." #: core/templates/attachagain.tmpl:17 @@ -503,10 +504,10 @@ msgid "" "href='%5' rel='nofollow'>500, 1000 " "topics, all changes" msgstr "" -"RSS feed, modifiche recenti con 50, RSS feed, variazioni recenti con 50, 100, 200, 500, 1000 " -"pagine, tutte" +"topics, tutte" #: core/templates/more.tmpl:90 msgid "in %1 web only" @@ -521,8 +522,8 @@ msgid "" "Confirmation required! Press OK to confirm this change was " "intentional
Press Cancel otherwise" msgstr "" -"Richiesta di conferma! Premere OK per confermare la " -"modifica
Altrimenti premere Annulla" +"Richiesta conferma! Premere OK per confermare che questo " +"cambiamento era intenzionale
Altrimenti premere Annulla" #: core/templates/messages.tmpl:416 msgid "A =.txt= extension is appended to some filenames for security reasons" @@ -535,8 +536,8 @@ msgid "" "A Foswiki site is divided into webs; each one represents one subject, one " "area of collaboration. You are trying to %1 in a web that does not exist." msgstr "" -"Un sito Foswiki è suddiviso in Web; ognuno rappresentante un soggetto, " -"un'area di collaborazione. Stai cercando %1 in un Web che non esiste." +"Un sito Foswiki è suddiviso in web; ognuno rappresentante un soggetto, " +"un'area di collaborazione . Stai cercando di %1 in un web che non esiste." #: core/templates/messages.tmpl:143 msgid "" @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "Chiavi di accesso" #: PatternSkin/templates/settings.pattern.tmpl:21 msgid "Access keys:" -msgstr "Chiavi di accesso:" +msgstr "Tasti di accesso:" #: core/templates/attachtables.tmpl:4 core/templates/attachtables.tmpl:43 #: core/templates/changeform.tmpl:9 @@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "Aggiungi utenti o gruppi a questo gruppo" #: core/templates/messages.tmpl:404 msgid "Adding a %1 preference in WebPreferences" -msgstr "Aggiungo una variabile %1 in WebPreferences" +msgstr "Aggiungere la preferenza %1 in WebPreferences" #: core/templates/login.sudo.tmpl:3 msgid "Admin Foswiki User Authentication" @@ -748,8 +749,9 @@ msgid "Attach" msgstr "Allega" #: core/templates/attach.tmpl:9 +#, fuzzy msgid "Attach a file" -msgstr "Allega un file" +msgstr "Allega un nuovo file" #: FamFamFamContrib/templates/view.famfamfam.tmpl:8 #: FamFamFamContrib/templates/view.famfamfam.tmpl:9 @@ -957,7 +959,7 @@ msgstr "Categorie" #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:3 msgid "Change E-mail Address" -msgstr "Cambia Indirizzo E-mail" +msgstr "Cambiare indirizzo E-mail" #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangePassword.txt:3 msgid "Change Password" @@ -1019,7 +1021,7 @@ msgstr "Cambiato da" #: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:30 #: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:43 msgid "Changed on" -msgstr "Cambiato" +msgstr "Cambiato il" #: MailerContrib/templates/mailnotify.tmpl:16 msgid "Changed:" @@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr "Il colore %1 ha un formato non valido" #: JQueryPlugin/data/System/JQueryUIDialog.txt:159 msgid "Come on in" -msgstr "Andiamo in" +msgstr "Vieni in" #: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:32 #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:55 core/templates/attach.tmpl:24 @@ -1215,7 +1217,7 @@ msgstr "Crea un collegamento al file allegato" #: core/data/Main/WikiGroups.txt:17 msgid "Create a new group" -msgstr "Crea un nuovo gruppo di utenti" +msgstr "Crea un nuovo gruppo" #: core/data/Main/WikiGroups.txt:42 msgid "Create group" @@ -1232,7 +1234,7 @@ msgstr "Crea una nuova pagina" #: core/templates/messages.tmpl:536 core/templates/messages.tmpl:542 msgid "Create not specified and group does not exist" -msgstr "Creazione non specificato e gruppo non esistente" +msgstr "Creazione non specificata e gruppo non esistente" #: PatternSkin/data/System/WebLeftBarLogin.txt:20 msgid "Create personal sidebar" @@ -4787,7 +4789,7 @@ msgstr "vista" #: core/templates/validate.tmpl:44 msgid "why you are being asked to confirm" -msgstr "perché ti viene chiesto di confermare" +msgstr "il motivo per cui ti è stato chiesto di confermare" #~ msgid "Error: %1" #~ msgstr "Errore: %1"