From e98ba7d132364b9a4badf7a7d481af0228a89d39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Dahlem Date: Sat, 7 Mar 2015 14:36:07 +0100 Subject: [PATCH] Item12813: Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 99.7% (947 of 949 strings) --- core/locale/da.po | 125 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/core/locale/da.po b/core/locale/da.po index 4f9691536b..ea55d58457 100644 --- a/core/locale/da.po +++ b/core/locale/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-06 22:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-07 14:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Dahlem \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "%1 er medlem af mindst en gruppe og kan ikke fjernes" #: core/templates/messages.tmpl:126 msgid "%1 is not a valid form name" -msgstr "%1 er ikke et gyldigt form navn" +msgstr "%1 er ikke et gyldigt formular navn" #: core/templates/messages.tmpl:122 msgid "%1 is not a valid value for the %2 parameter" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "%1.LoginName" #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:16 msgid "&Cancel" -msgstr "Fortryd (&C)" +msgstr "&Fortryd" #: core/templates/foswiki.tmpl:155 msgid "&History" @@ -405,8 +405,8 @@ msgid "" "*Local file:* If you select a different file in _Local file:_, it is this " "that will be updated or added." msgstr "" -"*Lokal fil:* Hvis du vælger anden fil i feltet _Lokal fil_, er det denne fil " -"der vil blive opdateret eller tilføjet." +"*Lokal fil:* Hvis du vælger en anden fil i feltet _Lokal fil:_, er det denne " +"fil der vil blive opdateret eller tilføjet." #: core/templates/attachagain.tmpl:17 msgid "" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Opret denne side" #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:23 msgid "Create your account to edit pages on this site." -msgstr "Opret din brugerkonto for at rette sider på denne wiki." +msgstr "Opret konto for at editere sider på denne wiki." #: core/templates/messages.tmpl:403 msgid "Creating a suitable Form Definition topic" @@ -1510,12 +1510,12 @@ msgstr "" #: core/data/System/WebCreateNewTopicComponents.txt:121 msgid "Enter the topic name as WikiWord or check the allow non-Wiki Word box." msgstr "" -"Vælg et sidenavn der er et [[%SYSTEMWEB%.WikiWord][WikiWord]] eller afkryds " -"non-WikiWord i afkrydsningsfeltet" +"Vælg et sidenavn der er et WikiWord eller afkryds non-WikiWord i " +"afkrydsningsfeltet." #: core/templates/messages.tmpl:713 msgid "Error encountered loading the plugin. See errors below." -msgstr "Der skete en fejl under indlæsning af plugin. See fejl nedenfor." +msgstr "Der skete en fejl under indlæsning af plugin. Se fejl nedenfor." #: core/templates/messages.tmpl:270 msgid "Error registering new user" @@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr "Ond person" #: core/lib/Foswiki/Plugins.pm:376 msgid "Failed plugins" -msgstr "Fejlende plugins" +msgstr "Fejlede plugins" #: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:315 msgid "Failed to add user: " -msgstr "Kunne ikke tilføje bruger:" +msgstr "Kunne ikke tilføje bruger: " #: core/templates/messages.tmpl:611 msgid "Failed to include URL %1" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Dog er filnavnet blevet ændret fra %1 til %2. _Bemærk venligst dette_. #: core/templates/login.tmpl:65 msgid "I forgot my password" -msgstr "Jeg har glemt mn adgangskode" +msgstr "Jeg har glemt min adgangskode" #: core/data/System/DefaultPreferences.txt:40 #: core/data/System/WebPreferences.txt:33 @@ -1830,8 +1830,8 @@ msgid "" "If that's not the problem, it may be because you have a setting of %1 that " "is pointing to a template that doesn't exist." msgstr "" -"If det ikke er problemet, så kan det være fordi du har en indstilling %1 der " -"peger på en template der ikke eksisterer." +"Hvis det ikke er problemet, så kan det være fordi du har en indstilling %1, " +"der peger på en template der ikke eksisterer." #: core/templates/messages.tmpl:395 msgid "If this line isn't present see _upgrade_ section below" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "" #: core/templates/validate.tmpl:44 msgid "If you are unsure what this means, read: %1" -msgstr "If du er usikker på hvad dette betyder, læs %1" +msgstr "Hvis du er usikker på hvad dette betyder, læs: %1" #: core/templates/messages.tmpl:640 core/templates/messages.tmpl:650 msgid "If you came here by clicking on a question mark link" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" #. ("{x}", "{y}") #: JQueryPlugin/lib/Foswiki/Plugins/JQueryPlugin/SLIMBOX.pm:60 msgid "Image %1 of %2" -msgstr "Billede %1 web af %2." +msgstr "Billede %1 af %2" #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:65 core/templates/attach.tmpl:37 msgid "Images will be displayed, for other attachments a link will be created." @@ -1945,12 +1945,12 @@ msgid "" msgstr "" "I et muligt scenarie har en ond person lavet et link, der narrer dig til at " "besøge en side http://forbrydelse.org, som indeholder noget smart " -"ondsindet javascrip." +"ondsindet javascript." #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:51 msgid "In case of a zip file, attach all included files to this topic" msgstr "" -"Hvis det er en zip-fil så vedhæft alle de inkluderede filer til denne side" +"Hvis det er en zip-fil, så vedhæft alle de inkluderede filer til denne side" #: core/data/System/WebSearch.txt:176 msgid "In reversed order" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Ukorrekte parametre til scriptet =%1=" #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:6 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:6 msgid "Index" -msgstr "Index" +msgstr "Indeks" #: JQueryPlugin/data/System/JQueryButton.txt:28 #: PatternSkin/data/System/PatternSkinElements.txt:453 @@ -2023,11 +2023,11 @@ msgid "" "data cannot easily be merged though, so in this case you are recommended to " "check with %1 first." msgstr "" -"Normalt er det helt i orden at fortsætte med at opdatere siden, med mindre " -"du påtænker at udskifte formularen der hører til siden. Hvis %1 gemmer mens " -"_du stadig opdaterer_, vil dine ændringer blot blive _flettet med hans_. Men " -"formular-data bliver ikke flettet, så påtænker du at ændre i disse, " -"anbefales det at synkronisere først." +"Normalt er det helt i orden at fortsætte med at opdatere siden, med mindre " +"du påtænker at ændre data i formularen der hører til siden. Hvis %1 gemmer " +"mens _du stadig opdaterer_, vil dine ændringer blot blive flettet med hans. " +"Men formular-data bliver ikke flettet, så påtænker du at ændre i disse, " +"anbefales det først at tjekke med %1." #: core/templates/foswiki.tmpl:47 msgid "" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det anbefales at vælge %1 som nyt sidenavn, da dette gør det nemmere at " "linke til det senere hen. Karakterer der ikke er tilladte i side-navne, som " -"fx mellemrum, fjernes automatisk. " +"fx mellemrum, fjernes automatisk." #: core/templates/renameweb.tmpl:16 msgid "" @@ -2054,15 +2054,15 @@ msgstr "" #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern01x00.tmpl:38 #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:19 msgid "Jump" -msgstr "Hop" +msgstr "Gå til" #: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:37 msgid "Jump to first revision" -msgstr "Hop til den første revision" +msgstr "Gå til første version" #: HistoryPlugin/templates/oopshistory.tmpl:37 msgid "Jump to latest revision (%1)" -msgstr "Hop til den seneste revision (%1)" +msgstr "Gå til nyeste version (%1)" #: core/data/System/WebSearch.txt:195 msgid "Keyword search" @@ -2079,11 +2079,12 @@ msgstr "Sidst opdateret af" #: core/data/System/SiteChanges.txt:45 msgid "Last modified" -msgstr "Sidst ændret" +msgstr "Sidst opdateret" #: core/data/System/WebSearch.txt:167 +#, fuzzy msgid "Last modified time" -msgstr "Sidst ændret" +msgstr "Sidst opdateret tid" #: TopicUserMappingContrib/data/System/DefaultUserRegistration.txt:148 msgid "Last name" @@ -2105,12 +2106,12 @@ msgstr "Begræns antallet af resultater til:" #. ($right) #: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:168 core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:169 msgid "Line: %1" -msgstr "Linie: %1" +msgstr "Linje: %1" #. ($left, $right) #: core/lib/Foswiki/UI/RDiff.pm:324 msgid "Line: %1 to %2" -msgstr "Linie: %1 til %2" +msgstr "Linje: %1 til %2" #: core/templates/attach.tmpl:35 msgid "Link" @@ -2118,7 +2119,7 @@ msgstr "Link" #: core/data/System/WebSearch.txt:315 msgid "List topics that start with the letter:" -msgstr "Vis alle sider der starter med bogstavet: " +msgstr "Vis alle sider der starter med bogstavet:" #: core/data/System/WebSearch.txt:199 msgid "Literal search" @@ -2134,7 +2135,7 @@ msgstr "Log ud" #: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:128 msgid "Log in to continue." -msgstr "Log in for at fortsætte." +msgstr "Log ind for at fortsætte." #: core/templates/login.tmpl:12 msgid "Log on with your username and password" @@ -2167,11 +2168,11 @@ msgstr "E-mail til" #: core/data/System/WebSearch.txt:180 msgid "Make search:" -msgstr "Tilpas søgning:" +msgstr "Opret søgning:" #: core/data/System/SiteChanges.txt:54 msgid "Maximum %1 items per web" -msgstr "Højst %1 resultater per web" +msgstr "Maksimalt %1 resultater per web" #: core/data/Main/GroupViewTemplate.txt:6 core/data/Main/WikiGroups.txt:37 #: core/data/Main/WikiGroups.txt:63 @@ -2183,6 +2184,7 @@ msgid "Missing Fields" msgstr "Manglende felter" #: core/templates/messages.tmpl:36 +#, fuzzy msgid "Missing action command" msgstr "Manglende aktionskommando (action command)" @@ -2270,7 +2272,7 @@ msgstr "Navn" #: core/templates/more.tmpl:31 msgid "Name of copy" -msgstr "Navnet på kopien" +msgstr "Navn på kopien" #: core/templates/messages.tmpl:111 msgid "Name of new web is missing" @@ -2278,7 +2280,7 @@ msgstr "Navnet på det nye web mangler" #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:9 msgid "Navigate to a similar topic" -msgstr "Naviger til en lignende side?" +msgstr "Naviger til en lignende side" #: JQueryPlugin/data/System/JQueryUIDialog.txt:160 msgid "Never mind" @@ -2286,11 +2288,11 @@ msgstr "Glem det" #: core/templates/messages.tmpl:165 msgid "New User Registration disabled" -msgstr "Ny brugerregistrering er slået fra" +msgstr "Brugerregistrering er slået fra" #: core/templates/messages.tmpl:156 msgid "New User Registration not supported" -msgstr "Ny brugerregistrering ikke supporteret" +msgstr "Brugerregistrering er ikke supporteret" #: TopicUserMappingContrib/data/System/ChangeEmailAddress.txt:39 msgid "New e-mails (space-separated list)" @@ -2312,7 +2314,8 @@ msgstr "Ny adgangskode" #: TopicUserMappingContrib/lib/Foswiki/Users/TopicUserMapping.pm:296 msgid "New password did not match existing password for this user" msgstr "" -"Angivne adgangkode passede ikke med eksiterende adgangkode for denne bruger" +"Angivne adgangskode passede ikke med eksisterende adgangskode for denne " +"bruger" #: core/templates/messages.tmpl:87 msgid "New topic name %1 is not a %2" @@ -2352,7 +2355,7 @@ msgstr "Ingen rettigheder til at se %1" #: core/templates/more.tmpl:200 msgid "No previous revision exists." -msgstr "Ingen tidligere version eksisterer" +msgstr "Ingen tidligere version eksisterer." #: core/templates/renamebase.tmpl:45 msgid "No topics to update." @@ -2379,7 +2382,7 @@ msgid "" "Note that any URLs that refer to the attachment will be broken after this " "move." msgstr "" -"Vær opmærksom på, at alle links der rereferer direkte til denne vedhæftede " +"Vær opmærksom på, at alle links der refererer direkte til denne vedhæftede " "fil ikke vil virke mere efter flytningen (fx eksterne links fra andre " "websteder)" @@ -2415,11 +2418,11 @@ msgstr "Notificeringshjælp" #: PatternSkin/data/_default/WebLeftBar.txt:9 #: TWikiCompatibilityPlugin/data/TWiki/WebLeftBarExample.txt:9 msgid "Notifications" -msgstr "Notificering" +msgstr "Notificeringer" #: core/data/System/SiteChanges.txt:62 msgid "Number of changes for each Web" -msgstr "Antal ændringer for hver web" +msgstr "Antal ændringer for hvert web" #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern.tmpl:47 #: PatternSkin/templates/foswiki.pattern01x00.tmpl:40 @@ -2450,7 +2453,7 @@ msgstr "OK, dette er stadig mig!" #: JQueryPlugin/data/System/JQueryUIDialog.txt:175 #: JQueryPlugin/data/System/JQueryUIDialog.txt:50 msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgstr "Ok" #: core/templates/more.tmpl:158 msgid "Older revision:" @@ -2466,7 +2469,7 @@ msgstr "Kun medlemmer eller administratorer kan opdatere gruppe." #: core/templates/more.tmpl:56 core/templates/more.tmpl:73 msgid "Only update linked topics in %1 web" -msgstr "Kun opdater links til datter-sider i %1-webbet" +msgstr "Kun opdater linkede sider i %1-webbet" #: core/templates/login.tmpl:8 msgid "" @@ -2523,7 +2526,7 @@ msgstr "Nulstilling af adgangskoden fejlede" #: core/templates/messages.tmpl:174 msgid "Passwords disabled" -msgstr "Adgangskoder kan ikke ændres" +msgstr "Adgangskoder er deaktiveret" #: core/templates/messages.tmpl:255 msgid "Passwords do not match" @@ -2540,7 +2543,7 @@ msgstr "Vælg en af %1." #: core/data/Trash/WebPreferences.txt:10 msgid "Place for trashed topics and attachments." -msgstr "Siden hvor slettede vedhæftede filer gemmes" +msgstr "Placering hvor slettede sider og vedhæftede filer gemmes." #: core/data/Trash/TrashAttachment.txt:3 msgid "Placeholder for trashed attachments" @@ -2660,7 +2663,7 @@ msgstr "Printbar version af denne side (p)" #: PatternSkin/templates/attach.pattern.tmpl:63 msgid "Properties" -msgstr "Ekstra muligheder" +msgstr "Egenskaber" #: core/lib/Foswiki/Render.pm:262 msgid "Put it back..." @@ -2692,9 +2695,9 @@ msgid "" "Read %1 to get a quick overview of this collaboration platform. To learn " "more, study the TwentyMinuteTutorial, which is accessible from the same link." msgstr "" -"Siden %1 giver dig et et hurtigt overblik over e-samarbejds-platformen. For " -"at få en dybere indsigt i systemet kan du læse siden TwentyMinuteTutorial, " -"som kan nås fra samme link." +"Siden %1 giver dig et et hurtigt overblik over samarbejds-platformen. For at " +"få en dybere indsigt i systemet kan du læse siden TwentyMinuteTutorial, som " +"kan nås fra samme link." #: TipsContrib/data/System/TipsOfTheDayInclude.txt:11 msgid "Read on" @@ -2706,7 +2709,7 @@ msgstr "Senest ændrede sider" #: core/data/System/SiteChanges.txt:5 msgid "Recently changed topics in %1 Web" -msgstr "Seneste ændrede sider i webben %1" +msgstr "Seneste ændrede sider i %1-web" #: core/data/System/SiteChanges.txt:6 msgid "Recently changed topics in all Webs" @@ -2853,8 +2856,8 @@ msgid "" "Requested revision (%1) is illegal or invalid. It does not exist in history, " "or is the same or later than the current revision (%2)" msgstr "" -"Den forespurgte revision (%1) er ugyldig. Den findes ikke i historien, eller " -"er den samme revisions eller senere end den nuværende revision (%2)" +"Den forespurgte version (%1) er ugyldig. Den findes ikke i historikken, " +"eller er den samme version eller senere end den nuværende version (%2)" #: TopicUserMappingContrib/data/System/ResetPassword.txt:3 msgid "Reset Password" @@ -2891,13 +2894,13 @@ msgid "" "can always revisit the revision you are replacing. Note that attachments " "will be left unchanged." msgstr "" -"Gendan vil gemme en eksakt kopi af din valgte revision i en ny revision. Du " -"kan altid gense den revision som du erstatter, for hver revision bliver gemt " -"i historien. Bemærk at vedhæftede filer forbliver uændrede." +"Gendan vil gemme en eksakt kopi af din valgte version i en ny version. Du " +"kan altid gense den version som du erstatter, for hver version bliver gemt i " +"historikken. Bemærk at vedhæftede filer forbliver uændrede." #: core/templates/more.tmpl:180 msgid "Restoring is disabled because this topic is at revision 1." -msgstr "Gendannelse er ikke mulig fordi denne side er revision 1." +msgstr "Gendannelse er ikke mulig fordi denne side er version 1." #: PatternSkin/templates/search.pattern.tmpl:27 #: PatternSkin/templates/search.pattern01x00.tmpl:16 @@ -3003,7 +3006,7 @@ msgstr "Søg i alle webs" #: core/data/System/TopicDoesNotExistViewTemplate.txt:23 msgid "Search more topics in this web" -msgstr "Søg efter flere sider i denne web" +msgstr "Søg efter flere sider i dette web" #: core/data/System/WebSearch.txt:55 msgid "Search options"