Permalink
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
15483 lines (10626 sloc) 616 KB
Français
# This is the French String Table file for FreeOrion.
#
# Traduction par alchemy, shivu, zareif, nilstilar et Ouaz. Traduction achevée le 12 Juillet 2015 et couramment maintenue/améliorée par Ouaz (http://github.com/Ouaz/freeorion).
#
# Notes: to avoid potential conflict with functional keys in other files, do not make
# any stringtable keys beginning with "FUNCTIONAL_".
# New Sitreps priorities should be added to
# `default/customizations/common_user_customizations.txt`.
# semi-randomly collected characters to force font code page loading
# 肛門オーガズム
# åřžßąłżęЗыдШит
# 를와ẵừổ
# جامعة
# یای مجهو
##
## Common phrases
##
#OK
#OK
APPLY
Appliquer
CANCEL
Annuler
DONE
Valider
SAVE
Sauvegarder
DELETE
Effacer
OPEN
Ouvrir
OR
ou
YES
Oui
NO
Non
# Used as a placeholder for unexpanded content in the combat log window.
#ELLIPSIS
#...
EMPIRE # translated
Empire
PLAYER
Joueur
HUMAN_PLAYER
Humain
AI_PLAYER
IA
ADD_AI_PLAYER
Ajouter une IA
OBSERVER
Observateur
MODERATOR
Modérateur
NO_PLAYER
Aucun
NO_PLAYERS
Aucun joueur
NO_EMPIRE
Aucun empire
DROP_PLAYER
Ôter
ALL
Tout
NONE
Aucun
RENAME
Renommer
ENTER_NEW_NAME
Entrez un nouveau nom
#NOTHING_VALUE_SYMBOL
#--
#UNKNOWN_VALUE_SYMBOL
#?
#UNKNOWN_VALUE_SYMBOL_2
#???
ERROR
ERREUR
RESET
Réinitialiser
NEXT
>
BACK
<
LAST
>|
PAUSE # translated
Pause
PAUSED
En pause
RESUME
Reprendre
DIFFICULTY
Difficulté
X
Position X
Y
Position Y
INVALID_POSITION
Position inconnue
# Name for a newly created general purpose fleet.
# %1% represents a unique number.
NEW_FLEET_NAME
Flotte %1%
# Name for a newly created general purpose fleet when no uniqe number could be
# created.
NEW_FLEET_NAME_NO_NUMBER
Flotte
# Name for a newly created monster-only fleet.
# %1% represents a unique number.
NEW_MONSTER_FLEET_NAME
Horde %1%
# Name for a newly created colony-only fleet.
# %1% represents a unique number.
NEW_COLONY_FLEET_NAME
Flotte Colonisation %1%
# Name for a newly created reconnaissance-only fleet.
# %1% represents a unique number.
NEW_RECON_FLEET_NAME
Flotte Reconnaissance %1%
# Name for a newly created troop carrier only fleet.
# %1% represents a unique number.
NEW_TROOP_FLEET_NAME
Flotte Infanterie %1%
# Name for a newly created bomber only fleet.
# %1% represents a unique number.
NEW_BOMBARD_FLEET_NAME
Flotte Bombardement %1%
# Name for a newly created combat group group fleet. This includes battleships,
# bombers and troop carriers.
# %1% represents a unique number.
NEW_BATTLE_FLEET_NAME
Flotte Combat %1%
# Name for a newly created planet.
# Suffix bears some explanation:
# - Planets are grouped for asteroids and non-asteroids.
# - Suffix is a roman numeral, with additional rules for asteroids.
# - The roman numeral is a rank for proximity to the center of the system,
# in relation to other planets in the same group.
# - For asteroids, the suffix starts with a localized NEW_ASTEROIDS_SUFFIX.
# If any other asteroids are in the system, the roman numeral is appended.
# %1% name of the system this planet is created in.
# %2% suffix for this planet
#NEW_PLANET_NAME
#%1% %2%
# The label pre-pended to a new asteroids naming suffix
NEW_ASTEROIDS_SUFFIX # translated
[[PT_ASTEROIDS]]
EMPTY_SPACE
Espace Interstellaire
UNEXPLORED_REGION
Zone Inexplorée
UNEXPLORED_SYSTEM
Système Inexploré
#NOT_APPLICABLE
#N/A
BOMBER
Bombardier
INTERCEPTOR
Intercepteur
DEFAULT_EMPIRE_NAME
Empire Terrien
DEFAULT_PLAYER_NAME
Joueur humain
MONSTER
Monstre
PASSED
<rgba 0 255 0 255>(RÉUSSI)</rgba>
FAILED
<rgba 255 0 0 255>(ÉCHOUÉ)</rgba>
ALL_OF
Prérequis :
ANY_OF
N'importe lequel :
DUMP
Débogage
UNOWNED
Sans propriétaire
NOWHERE
Ne peut pas être produit
# Prefix to use for menu items that will open a pedia entry
POPUP_MENU_PEDIA_PREFIX
'''Aide: '''
GENERAL
Général
TEST # translated
Test
BALANCE
Équilibrage
CONTENT
Contenu
MULTIPLAYER
Multijoueurs
##
## Major errors
##
ERROR_SOUND_INITIALIZATION_FAILED
'''L'initialisation du système audio OpenAL a échoué.
Consultez le fichier log pour le détail des messages d'erreur.
'''
# Used as a prefix for the FORMAT_LIST_[1-MANY]_ITEMS translation entries.
FORMAT_LIST_DEFAULT_PLURAL_HEADER
Engagés :
# Used as a prefix for the FORMAT_LIST_0_ITEMS translation entry.
FORMAT_LIST_DEFAULT_SINGLE_HEADER
Seul engagé :
FORMAT_LIST_DEFAULT_EMPTY_HEADER
Aucun engagé.
# Used as a prefix for the FORMAT_LIST_[0-MANY]_ITEMS translation entries.
FORMAT_LIST_DEFAULT_DUAL_HEADER
Engagés :
#FORMAT_LIST_0_ITEMS
#%1%
#FORMAT_LIST_1_ITEMS
#%1% %2%.
FORMAT_LIST_2_ITEMS
%1% %2% et %3%.
FORMAT_LIST_3_ITEMS
%1% %2%, %3% et %4%.
FORMAT_LIST_4_ITEMS
%1% %2%, %3%, %4% et %5%.
FORMAT_LIST_5_ITEMS
%1% %2%, %3%, %4%, %5% et %6%.
FORMAT_LIST_6_ITEMS
%1% %2%, %3%, %4%, %5%, %6% et %7%.
FORMAT_LIST_7_ITEMS
%1% %2%, %3%, %4%, %5%, %6%, %7% et %8%.
FORMAT_LIST_8_ITEMS
%1% %2%, %3%, %4%, %5%, %6%, %7%, %8% et %9%.
FORMAT_LIST_9_ITEMS
%1% %2%, %3%, %4%, %5%, %6%, %7%, %8%, %9% et %10%.
FORMAT_LIST_10_ITEMS
%1% %2%, %3%, %4%, %5%, %6%, %7%, %8%, %9%, %10% et %11%.
#FORMAT_LIST_MANY_ITEMS
#%1% %2%, %3%, %4%, %5%, %6%, %7%, %8%, %9%, %10%, %11% ...
##
## Build Projects
##
PROJECT_BT_STOCKPILE
Transfert Stock
PROJECT_BT_STOCKPILE_SHORT_DESC
Transfère les PP vers le stock impérial
PROJECT_BT_STOCKPILE_DESC
'''Les PP alloués au projet de Transfert Stock sont ajoutés au Stock Impérial. La quantité à transférer et le nombre de répétitions du transfert peuvent être spécifiés.
Seuls les PP produits au sein du même Groupe Ressource (soit aucun du Stock Impérial) sont alloués au projet de Transfert Stock.
L'excédent de PP (PP non-alloués à un projet dans la file d'attente) sur cette planète ou tout autre emplacement, sera transféré vers le Stock, qu'un projet de Transfert Stock soit présent ou pas dans la file d'attente. Les PP alloués à un projet de Transfert Stock sont invariablement envoyés vers le Stock, même si d'autres items de production sont ajoutés ultérieurement à la file d'attente.
Exemple: Un empire désire puiser des PP dans le Stock au sein d'un Groupe Ressource secondaire, car ce dernier ne génère pas un nombre de PP suffisant. Dans cette optique, le stock nécessite d'être approvisionné à partir du Groupe Ressource principal. L'empire dispose de 100 PP d'Industrie dans le Groupe Ressource principal, sa limite d'usage du Stock est de 10 PP et l'empire désire avoir 10 PP toujours disponible dans le Stock. La file d'attente de Production contient des items sur les planètes du Groupe Ressource principal nécessitant 120 PP par tour, ce qui signifie que tous les PP disponibles seront utilisés.
Afin de pouvoir utiliser les PP dans le Groupe Ressource secondaire, l'empire ajoute en tête de la file d'attente un projet de Transfert Stock d'une valeur de 10x sur une planète du Groupe Ressource principal.
Étant donné que le projet de Transfert Stock est placé au-dessus des autres projets dans la file d'attente du Groupe Ressource principal, le projet est entièrement financé et augmentera donc le Stock de 10 PP au tour suivant. Pour assurer un transfert continu à chaque tour, la valeur de répétition du projet est réglée sur 99 fois.'''
##
## Predefined Ship Designs (located in default/scripting/ship_designs/)
##
SD_CARRIER
Porteur d'Escorte
SD_CARRIER_DESC
Porteur conçu pour défendre les autres vaisseaux armés via le lancement d'escadrons d'Intercepteurs.
SD_CARRIER_2
Porteur de Flotte
SD_CARRIER_2_DESC
Porteur conçu pour prendre part aux actions offensives de flotte, à l'aide d'escadrons de Bombardiers et de Canons Mitrailleurs.
SD_SCOUT
Éclaireur
SD_SCOUT_DESC
Petit astronef économique mais non-armé, spécialement conçu pour la reconnaissance et l'exploration. [[SHIPDESIGN_DETECTION_RESEARCH_TIPS]] [[BLD_SHIPYARD_BASE_REQUIRED]]
SD_SCOUT_2
Éclaireur Radar
SD_SCOUT_2_DESC
Petit astronef économique mais non-armé, equipé d'un [[metertype METER_DETECTION]] légèrement amélioré, conçu pour la reconnaissance et l'exploration. [[BLD_SHIPYARD_BASE_REQUIRED]]
SD_SCOUT_3
Éclaireur Scanner
SD_SCOUT_3_DESC
Petit astronef économique mais non-armé, equipé d'un [[metertype METER_DETECTION]] grandement amélioré, conçu pour la reconnaissance et l'exploration. [[BLD_SHIPYARD_BASE_REQUIRED]]
SD_SCOUT_4
Éclaireur Capteur
SD_SCOUT_4_DESC
Petit astronef économique mais non-armé, equipé d'un [[metertype METER_DETECTION]] de dernière génération, conçu pour la reconnaissance et l'exploration. [[BLD_SHIPYARD_BASE_REQUIRED]]
SD_ENG_SCOUT
Éclaireur Énergie
SD_ENG_SCOUT_DESC
Astronef compact et rapide mais non-armé, conçu pour la reconnaissance et l'exploration. [[SHIPDESIGN_DETECTION_RESEARCH_TIPS]] [[BLD_SHIPYARD_BASE_ENRG_COMP_THREE_STARS_REQUIRED]]
SD_SMALL_MARK_1 # translated
Corvette M
SD_SMALL_MARK1_DESC
Petit astronef équipé d'un Canon Mitrailleur. [[BLD_SHIPYARD_BASE_REQUIRED]]
SD_MARK_1
Escorteur Ms
SD_MARK1_DESC
Frégate basique équipée d'un Canon Mitrailleur. [[BLD_SHIPYARD_BASE_REQUIRED]]
SD_LARGE_MARK_1
Croiseur Ms
SD_LARGE_MARK1_DESC
Croiseur équipé d'un armement amélioré et d'un blindage standard pour opérations indépendantes de longue portée. [[BLD_SHIPYARD_BASE_REQUIRED]]
SD_LARGE_MARK_2
Croiseur Lz
SD_LARGE_MARK2_DESC
Croiseur conçu pour opérations indépendantes de longue portée. [[BLD_SHIPYARD_BASE_REQUIRED]]
SD_LARGE_MARK_3 # translated
Destroyer Ms
SD_LARGE_MARK3_DESC
Destroyer conçu pour opérer au sein de flottes. [[BLD_SHIPYARD_BASE_REQUIRED]]
SD_LARGE_MARK_4 # translated
Destroyer Lz
SD_LARGE_MARK4_DESC
Destroyer équipé de Canons Laser et Blindage améliorés pour opérations au sein de flottes. [[BLD_SHIPYARD_BASE_REQUIRED]]
SD_ROBOTIC_OUTPOST
Bâtisseur Robotique
SD_ROBOTIC_OUTPOST_DESC
Peut établir des avant-postes dans les systèmes très lointains.
SD_ROBO_FLUX_SCOUT
Éclaireur Flux
SD_ROBO_FLUX_SCOUT_DESC
Éclaireur rapide doté de capacités furtives
SD_ROBO_FLUX_TROOPS
Transport Flux d'Infanterie
SD_ROBO_FLUX_TROOPS_DESC
Transporteur rapide d'infanterie
SD_ROBO_FLUX_TROOPS_HVY
Transport Flux d'Infanterie Lourde
SD_ROBO_FLUX_TROOPS_HVY_DESC
Transporteur rapide d'infanterie améliorée
SD_ROBOTIC1
Robocroiseur Mfs
SD_ROBOTIC1_DESC
Croiseur conçu pour opérer au sein de flottes ou pour opérations indépendantes. [[BLD_SHIPYARD_BASE_ORBITAL_DRYDOCK_REQUIRED]]
SD_ROBOTIC2 # translated
Destroyer Mfs DG
SD_ROBOTIC2_DESC
Destroyer à coque robotique conçu pour opérer au sein de flottes. [[BLD_SHIPYARD_BASE_ORBITAL_DRYDOCK_REQUIRED]]
SD_ROBOTIC3
Robocroiseur Lzi
SD_ROBOTIC3_DESC
Astronef robotique conçu pour opérations indépendantes de longue portée. [[BLD_SHIPYARD_BASE_ORBITAL_DRYDOCK_REQUIRED]]
SD_ROBOTIC_CARRIER1
Transporteur Flotte MBs
SD_ROBOTIC_CARRIER1_DESC
Transporteur offensif conçu pour opérer au sein de flottes. [[BLD_SHIPYARD_BASE_ORBITAL_DRYDOCK_REQUIRED]]
SD_ROBOTIC_CARRIER2
Transporteur Flotte LBz
SD_ROBOTIC_CARRIER2_DESC
Transporteur offensif conçu pour opérer au sein de flottes. [[BLD_SHIPYARD_BASE_ORBITAL_DRYDOCK_REQUIRED]]
SD_ROBOTIC_CARRIER3
Transporteur d'Escorte MIs
SD_ROBOTIC_CARRIER3_DESC
Transporteur d'escorte conçu pour opérer au sein de convois et opérations de protection. [[BLD_SHIPYARD_BASE_ORBITAL_DRYDOCK_REQUIRED]]
SD_GRAVITATING1
Cuirassé Pfd DS
SD_GRAVITATING1_DESC
Cuirassé auto-gravitationnel conçu pour opérer au sein de larges flottes. [[BLD_SHIPYARD_BASE_ORBITAL_DRYDOCK_CON_GEOINT_REQUIRED]]
SD_GRAVITATING2
Cuirassé Dfx BS
SD_GRAVITATING2_DESC
Cuirassé de grand standing équipé des toutes dernières technologies de pointe en matière d'armement et de protection. Prix en conséquence. [[BLD_SHIPYARD_BASE_ORBITAL_DRYDOCK_CON_GEOINT_REQUIRED]]
#SD_ROBO_TITAN1
#Dreadnaught
SD_ROBO_TITAN1_DESC
Cuirassé de grand standing équipé des toutes dernières technologies d'armement et de protection. Prix en conséquence. [[BLD_SHIPYARD_BASE_ORBITAL_DRYDOCK_CON_GEOINT_REQUIRED]]
SD_AST_1
Destroyer Rock (L)
SD_AST_1_DESC
Destroyer à coque astéroïdale conçu pour opérer au sein de flottes. [[BLD_SHIPYARD_BASE_AST_REQUIRED]]
SD_COLONY_SHIP
Colon Galactique
SD_COLONY_SHIP_DESC
Astronef non-armé [[SHIPDESIGN_MILLIONS_COLONIZATION_CAPACITY]]. [[MIN_POPULATION_THREE_REQUIRED]], et disposant d'un [[buildingtype BLD_SHIPYARD_BASE]].
SD_CRYONIC_COLONY_SHIP
Colon Galactique Cryogenic
SD_CRYONIC_COLONY_SHIP_DESC
Astronef non-armé [[SHIPDESIGN_MANY_MILLIONS_COLONIZATION_CAPACITY]]. [[MIN_POPULATION_THREE_REQUIRED]], et disposant d'un [[buildingtype BLD_SHIPYARD_BASE]].
SD_OUTPOST_SHIP
Bâtisseur Galactique
SD_OUTPOST_SHIP_DESC
Astronef non-armé [[SHIPDESIGN_OUTPOSTS_CAPACITY]]. [[BLD_SHIPYARD_BASE_REQUIRED]]
SD_ORG_OUTPOST_SHIP
Bâtisseur Galactique Organique
SD_ORG_OUTPOST_SHIP_DESC
Astronef organique non-armé [[SHIPDESIGN_OUTPOSTS_CAPACITY]]. [[BLD_SHIPYARD_BASE_ORG_ORB_INC_REQUIRED]]
SD_COLONY_BASE
Colon Stellaire
SD_COLONY_BASE_DESC
Astronef non-armé pouvant créer une [[SHIPDESIGN_COLONIZATION_CAPACITY_SAME_SYSTEM]]. [[MIN_POPULATION_THREE_REQUIRED]]. [[SHIPDESIGN_NO_TRAVEL]]
SD_CRYONIC_COLONY_BASE
Colon Stellaire Cryogenic
SD_CRYONIC_COLONY_BASE_DESC
Astronef non-armé pouvant créer une large [[SHIPDESIGN_COLONIZATION_CAPACITY_SAME_SYSTEM]]. [[MIN_POPULATION_THREE_REQUIRED]]. [[SHIPDESIGN_NO_TRAVEL]]
SD_OUTPOST_BASE
Bâtisseur Stellaire
SD_OUTPOST_BASE_DESC
Astronef stellaire non-armé [[SHIPDESIGN_OUTPOSTS_CAPACITY]], seulement dans le système où il a été construit. [[SHIPDESIGN_NO_TRAVEL]]
SD_BASE_DECOY # translated
Comsat
SD_BASE_DECOY_DESC
Satellite non-armé pouvant engager les défenses planétaires contre tout ennemi détecté (y compris passif), et n'a aucune autre fonction sinon de se mettre dans la ligne de feu de l'ennemi. Peut être construit sur toute planète peuplée par une espèce pouvant produire des astronefs, et ne requiert pas de [[buildingtype BLD_SHIPYARD_BASE]].
SD_TROOP_DROP
Largueur d'Infanterie
SD_TROOP_DROP_DESC
Transporte un régiment d'[[SHIPDESIGN_PLANET_INVASION]] dans le même système.
SD_TROOP_DROP_HVY
Largueur d'Infanterie Lourde
SD_TROOP_DROP_HVY_DESC
Transporte un régiment amélioré d'[[SHIPDESIGN_PLANET_INVASION]] dans le même système.
SD_SMALL_TROOP_SHIP
Mini-Transport d'Infanterie
SD_SMALL_TROOP_SHIP_DESC
Transporte un régiment d'[[SHIPDESIGN_PLANET_INVASION]]. [[BLD_SHIPYARD_BASE_REQUIRED]]
SD_TROOP_SHIP
Transport d'Infanterie
SD_TROOP_SHIP_DESC
Transporte 3 régiments d'[[SHIPDESIGN_PLANET_INVASION]]. [[BLD_SHIPYARD_BASE_REQUIRED]]
#SD_DRAGON_TOOTH
#Dragon Tooth
SD_DRAGON_TOOTH_DESC
Astronef issu d'une civilisation antique, équipé de systèmes avancés d'armement et de défense. [[BLD_SHIPYARD_BASE_REQUIRED]]
##
## Monsters
##
SM_MONSTER
Monstre
SM_KRILL_1
Petit Essaim de Krill
SM_KRILL_1_DESC
[[SM_KRILL_MACRO_1]]. D'ordinaire non agressifs, leur nombre, même faible, les transforme en potentielle menace pour la navigation interstellaire et peut bloquer les voies d'approvisionnement. [[SM_KRILL_MACRO_2]]
SM_KRILL_2
Essaim de Krill Moyen
SM_KRILL_2_DESC
[[SM_KRILL_MACRO_1]]. D'ordinaire non agressifs, leur nombre croissant les transforme en potentielle menace pour la navigation interstellaire et peut bloquer les voies d'approvisionnement. [[SM_KRILL_MACRO_2]]
SM_KRILL_3
Grand Essaim de Krill
SM_KRILL_3_DESC
[[SM_KRILL_MACRO_1]]. Lorsque ce dernier atteint une population importante, il commence à se montrer agressif envers tout astronef passant à proximité. [[SM_KRILL_MACRO_2]]
SM_KRILL_4
Fléau Krill
SM_KRILL_4_DESC
[[SM_KRILL_MACRO_1]]. Le comportements du Krill change radicalement lorsqu'une population critique est atteinte (quelques dizaines de millions). Le Krill Spatial, d'ordinaire pacifique, devient alors agressif, attaquant les astronefs et détruisant les structures orbitales. [[SM_KRILL_MACRO_2]]
SM_TREE
Forêt Dyson
SM_TREE_DESC
Une Forêt Dyson est composée de nombreux "arbres" spatiaux à branches filamenteuses. Ces arbres se multiplient et s'organisent en bulle autour de leur étoile hôte. Les Forêts Dyson constituent un risque pour la navigation interstellaire et s'étendent au fil du temps, devenant de plus en plus difficiles à éradiquer. Si elles ne sont pas détruites, ces forêts relâchent périodiquement des graines le long des Voies spatiales afin de coloniser d'autres systèmes stellaires. Une graine de [[SM_TREE]] est répertoriée sous l'appellation de [[predefinedshipdesign SM_FLOATER]], et peut s'avérer difficile à détecter.
SM_FLOATER
Flotteur
SM_FLOATER_DESC
Un bulbe de contenu gazeux dérivant sur les Voies spatiales, relâché sous forme de graine par une [[predefinedshipdesign SM_TREE]] afin de fonder une nouvelle forêt autour d'autres étoiles. Il est généralement conseillé de détruire les [[SM_FLOATER]]s dès que possible. Cependant, de par leur petite taille, ils s'avèrent difficiles à détecter et requièrent la technologie [[tech SPY_DETECT_2]] afin d'y parvenir.
SM_DRAGON
Dragon du Vide
SM_DRAGON_DESC
Un terrifiant monstre géant, rôdant dans l'espace à la recherche d'une proie et semant la dévastation dans les zones habitées.
SM_DRONE # translated
Drone
SM_DRONE_DESC
Outils d'une guerre oubliée depuis longtemps, les Drones remplissent encore aujourd'hui l'objectif qui leur fut initialement fixé : attaquer systématiquement tout astronef à leur portée.
SM_DRONE_FACTORY
Drone Usine
SM_DRONE_FACTORY_DESC
Un dispositif de production conçu lors d'une guerre depuis longtemps oubliée afin de défendre ses constructeurs désormais disparus. Contre toute attente, il fonctionne encore aujourd'hui, produisant lentement mais de manière continue, de nouveaux Drones.
SM_GUARD_0
Vaisseau de Maintenance
SM_GUARD_0_DESC
Un astronef sans équipage conçu par les Précurseurs pour entretenir les Voies spatiales d'un système. Bien que peu armé, il attaquera tout intrus à proximité.
SM_GUARD_1
Factionnaire
SM_GUARD_1_DESC
Un petit astronef de garde sans équipage, [[SM_GUARD_MACRO]].
SM_GUARD_2
Sentinelle
SM_GUARD_2_DESC
Un astronef de garde sans équipage, [[SM_GUARD_MACRO]].
SM_GUARD_3
Défenseur
SM_GUARD_3_DESC
Un puissant astronef de garde sans équipage, [[SM_GUARD_MACRO]].
SM_KRAKEN_1
Kraken Larvaire
SM_KRAKEN_1_DESC
'''Dans sa forme larvaire, un Kraken est un animal spatial prudent et relativement inoffensif. Ses proies naturelles sont les essaims de Krill. Une larve de Kraken bien nourrie peut se transformer en un spécimen adulte bien plus massif et dangereux.
[[SM_KRAKEN_ENVIRONMENT]]'''
SM_KRAKEN_2 # translated
Kraken
SM_KRAKEN_2_DESC
'''Un redoutable monstre spatial de taille intermédiaire. Ses proies naturelles sont les essaims de Krill. Un Kraken bien nourri peut se transformer en un spécimen encore plus massif et dangereux.
[[SM_KRAKEN_ENVIRONMENT]]'''
SM_KRAKEN_3
Kraken Massif
SM_KRAKEN_3_DESC
'''Un redoutable monstre spatial de grande taille.
[[SM_KRAKEN_ENVIRONMENT]]'''
SM_WHITE_KRAKEN
Kraken Blanc
SM_WHITE_KRAKEN_DESC
Le Kraken Blanc, logiquement reconnaissable à la blancheur de son corps, est un ancêtre préhistorique du monstre spatial Kraken.
SM_BLACK_KRAKEN
Kraken Noir
SM_BLACK_KRAKEN_DESC
'''Un puissant Kraken Noir réputé comme surnaturel.
Les Kraken Noirs sont des monstres spatiaux issus de la bio-ingénierie, incroyablement redoutables, d'une grande [[metertype METER_STEALTH]], et munis d'armes dangereuses. Une flotte puissante et une bonne [[encyclopedia DETECTION_TITLE]] seront nécessaires pour en découdre avec ces organismes, ces derniers attaquant les populations des planètes où les structures et bâtiments sont facilement détectables.'''
SM_SNOWFLAKE_1
Flocon de Neige Juvénile
SM_SNOWFLAKE_1_DESC
'''Un petit monstre spatial inoffensif, doté une exceptionnelle vision.
[[SM_SNOWFLAKE_ENVIRONMENT]]'''
SM_SNOWFLAKE_2
Flocon de Neige
SM_SNOWFLAKE_2_DESC
'''Un monstre spatial de petite masse, doté une exceptionnelle vision.
[[SM_SNOWFLAKE_ENVIRONMENT]]'''
SM_SNOWFLAKE_3
Flocon de Neige Massif
SM_SNOWFLAKE_3_DESC
'''Un redoutable monstre spatial de petite masse.
[[SM_SNOWFLAKE_ENVIRONMENT]]'''
SM_PSIONIC_SNOWFLAKE
Flocon de Neige Psionique
SM_PSIONIC_SNOWFLAKE_DESC
'''Un monstre capable de neutraliser l'esprit des êtres organiques.
Les Flocons de Neige Psioniques sont des monstres spatiaux issues de la bio-ingénierie, munis d'armes dangereuses, ayant la capacité de prendre le contrôle des astronefs abritant un équipage à [[encyclopedia ORGANIC_SPECIES_TITLE]]. Une flotte puissante sera nécessaire pour les combattre. Chassant et attaquant les vaisseaux spatiaux ennemis, les Flocons de Neige Psioniques forcent les équipages vulnérables à leurs attaques psychiques à abandonner leur empire, et sont également capables d'attaquer directement les populations planétaires.'''
SM_JUGGERNAUT_1
Mastodonte Juvénile
SM_JUGGERNAUT_1_DESC
'''Un redoutable monstre spatial de masse importante, muni d'un bouclier de protection.
[[SM_JUGGERNAUT_ENVIRONMENT]]'''
SM_JUGGERNAUT_2
Mastodonte
SM_JUGGERNAUT_2_DESC
'''Un redoutable monstre spatial de masse importante, muni d'un bouclier de protection assez résistant.
[[SM_JUGGERNAUT_ENVIRONMENT]]'''
SM_JUGGERNAUT_3
Mastodonte Massif
SM_JUGGERNAUT_3_DESC
'''Un redoutable monstre spatial de masse importante, muni d'un bouclier de protection très résistant.
[[SM_JUGGERNAUT_ENVIRONMENT]]'''
SM_BLOATED_JUGGERNAUT
Mastodonte Déformé
SM_BLOATED_JUGGERNAUT_DESC
'''Un monstre spatial massif à l'allure repoussante.
Les Mastodontes Déformés sont des monstres spatiaux issus de la bio-ingénierie, incroyablement résistants, d'une grande [[metertype METER_STEALTH]], et munis d'armes dangereuses. Une flotte puissante et une bonne [[encyclopedia DETECTION_TITLE]] seront nécessaires pour en découdre avec ces organismes, ces derniers attaquant les populations des planètes où les structures et bâtiments sont facilement détectables.'''
SM_CLOUD
Nuage Spatial
SM_CLOUD_DESC
Une créature nébuleuse qui accroît la [[metertype METER_STEALTH]] de planètes aléatoires.
SM_ASH
Volcan Spatial
SM_ASH_DESC
Une créature nébuleuse qui accroît la [[metertype METER_STEALTH]] de planètes aléatoires.
SM_DIM
Dériveur Dimensionnel
SM_DIM_DESC
Une créature nébuleuse qui accroît la [[metertype METER_STEALTH]] de planètes aléatoires.
SM_VOID
Béhémoth du Vide
SM_VOID_DESC
Une créature nébuleuse qui accroît la [[metertype METER_STEALTH]] de planètes aléatoires.
SM_SNAIL
Astergot
SM_SNAIL_DESC
Un monstre timide se nourrissant de minéraux. La coquille de l'Astergot ressemblant à s'y méprendre à un banal astéroïde, sa [[metertype METER_STEALTH]] augmente grandement une fois dissimulé dans une Ceinture d'Astéroïdes.
SM_DAMPENING_CLOUD
Nuage Siphonnant
SM_DAMPENING_CLOUD_DESC
Un nuage cosmique de particules de haute énergie ayant développé une forme de sensibilité. Repoussé par les signatures énergétiques des colonies habitées, il est cependant irrésistiblement attiré par les réserves d'énergie potentielle, et dérobera le [[metertype METER_FUEL]] de tous les astronefs présents dans un système.
SM_ACIREMA_GUARD
Astrogarde Acirema
SM_ACIREMA_GUARD_DESC
Un astronef armé, sans équipage, conçu par les Acirema afin de défendre un système stellaire.
SM_EXP_OUTPOST
Expérience Zero
SM_EXP_OUTPOST_DESC
'''Une ancienne création des Expérimentateurs réduisant les [[metertype METER_SHIELD]] et [[encyclopedia DAMAGE_TITLE]] adverses.
L'Expérience Zero fut envoyée dans cette galaxie afin de protéger les avant-postes des Expérimentateurs grâce à ses capacités uniques. Bien que n'attaquant pas directement ses ennemis, elle essaime des quadrillions d'unités microscopiques colonisant l'espace entier d'un système, neutralisant les boucliers et armements ennemis, la plupart devenant inopérants, exceptés les équipements les plus performants issus des toutes dernières technologies.'''
SM_COSMIC_DRAGON
Dragon Cosmique
SM_COSMIC_DRAGON_DESC
'''Un terrifiant monstre spatial capable de détruire des systèmes stellaires entiers.
Les Dragons Cosmiques sont des monstres spatiaux issus de la bio-ingénierie, incroyablement résistants, d'une grande [[metertype METER_STEALTH]], et munis d'armes dangereuses. Une flotte très puissante et une [[encyclopedia DETECTION_TITLE]] très performante seront nécessaires pour en découdre avec ces organismes. Ils recherchent et attaquent les planètes habitées, et sont capables de réduire à néant des systèmes stellaires entiers s'ils ne sont pas combattus.'''
##
## Fields
##
FLD_ION_STORM
Tempête Ionique
FLD_ION_STORM_DESC
Vortex magnétique de particules relativistes chargées, pouvant perturber les capteurs et masquer tout objet s'y trouvant. Tout objet au sein de la tempête voit sa [[metertype METER_STEALTH]] augmenter de 40, mais son [[metertype METER_DETECTION]] diminuer de 40.
FLD_MOLECULAR_CLOUD
Nuage Moléculaire
FLD_MOLECULAR_CLOUD_DESC
Nuage diffus de molécules complexes pouvant perturber le champ de protection des astronefs, ces derniers voyant la solidité de leurs [[metertype METER_SHIELD]] diminuer de 15.
FLD_NEBULA_1
Nébuleuse
FLD_NEBULA_1_DESC
Nuage de gaz d'hydrogène qui, en s'effondrant sur lui-même, peut donner naissance à une nouvelle étoile.
FLD_NEBULA_2 # translated
[[FLD_NEBULA_1]]
FLD_NEBULA_2_DESC # translated
[[FLD_NEBULA_1_DESC]]
FLD_SUBSPACE_RIFT
Faille Dimensionnelle
FLD_SUBSPACE_RIFT_DESC
Une violente et dévastatrice déchirure de l'espace-temps se refermant aussi rapidement qu'elle est apparue. Attire et dévore les astronefs, planètes, et systèmes se situant dans son champ gravitationnel. Toutefois, les astronefs disposant d'une vitesse suffisante sont éventuellement capables d'y échapper.
FLD_ACCRETION_DISC
Disque d'Accrétion
FLD_ACCRETION_DISC_DESC
Un disque d'accrétion est une structure astrophysique (la plupart du temps un disque circumstellaire) composée de matière diffuse en orbite autour d'un corps massif central. Toutes les planètes d'un système se situant dans la zone d'influence d'un disque d'accrétion ont un malus d'[[metertype METER_SUPPLY]] de -1.
##
## Predefined starting fleets
##
FN_BATTLE_FLEET
Flotte Combat
FN_SCOUT_FLEET
Flotte Reconnaissance
FN_COLONY_FLEET
Flotte Colonisation
MONSTERS
Monstres
##
## Status update messages
##
RETURN_TO_INTRO
Retour au Menu principal
SERVER_WONT_START
Le serveur ne peut pas démarrer.
SERVER_TIMEOUT
Le serveur ne répond pas.
SERVER_LOST
La connexion au serveur a été perdue.
LOCAL_SERVER_ALREADY_RUNNING_ERROR
Impossible de démarrer le serveur. Un serveur local est déjà activé.
PLAYER_DISCONNECTED
Le joueur %1% n'est plus connecté au serveur.
SERVER_SAVE_INITIATE_ACK
Sauvegarde...
# %1% save game file path as requested by the client.
# %2% save game file size in bytes.
SERVER_SAVE_COMPLETE
%2% octets sauvegardés vers le fichier: %1%
INVALID_CLIENT_SAVE_DATA_RECEIVED
Le serveur a reçu des données de sauvegarde client invalides. Certaines seront peut-être ignorées.
NON_HOST_SAVE_REQUEST_IGNORED
Le serveur a reçu une requête de sauvegarde invalide de votre client. Vous n'êtes pas l'hôte de la partie, vous ne pouvez donc la sauvegarder.
UNABLE_TO_WRITE_CONFIG_XML
Erreur dans l'écriture du fichier config.xml. Impossible de sauvegarder les options.
UNABLE_TO_READ_CONFIG_XML
Erreur de lecture du fichier config.xml. Les options par défaut seront utilisées.
UNABLE_TO_READ_PERSISTENT_CONFIG_XML
Erreur de lecture du fichier optionnel persistent_config.xml (normal si ce dernier n'existe pas).
UNABLE_TO_WRITE_PERSISTENT_CONFIG_XML
Erreur lors de l'écriture du fichier persistent_config.xml.
UNABLE_TO_WRITE_SAVE_FILE
Erreur lors de l'écriture du fichier de sauvegarde.
UNABLE_TO_READ_SAVE_FILE
Erreur de lecture du fichier de sauvegarde.
UNABLE_TO_SAVE_NOW_TRY_AGAIN
Impossible de sauvegarder pendant le calcul de l'IA. Veuillez réessayer lorsque l'IA aura terminé son tour.
SAVE_GAME_IN_PROGRESS
Une sauvegarde de partie est en cours.
ABORT_SAVE_AND_RESET
Retourner au Menu Principal sans sauvegarder.
ABORT_SAVE_AND_EXIT
Quitter FreeOrion sans sauvegarder.
EMPIRE_NOT_FOUND_CANT_HANDLE_ORDERS
Aucun empire n'est contrôlé par ce client; les ordres ne peuvent pas être exécutés.
ORDERS_FOR_WRONG_EMPIRE
Des ordres ont été transmis à un empire que ce client ne contrôle pas.
SERVER_ALREADY_HOSTING_GAME
Ce serveur héberge déjà une partie.
SERVER_UNABLE_TO_SELECT_HOST
Le serveur n'a pu élire un nouvel hôte.
SERVER_FOUND_NO_ACTIVE_PLAYERS
Le serveur ne peut générer une partie sans joueur actif.
SERVER_UNIVERSE_GENERATION_ERRORS
L'Univers généré contient des erreurs. Consultez le fichier log pour le détail des messages d'erreur. La partie peut débuter, mais le gameplay en sera probablement impacté.
SERVER_TURN_EVENTS_ERRORS
Les événements de tour scriptés contiennent des erreurs. Consultez le fichier log pour le détail des messages d'erreur. La partie peut continuer, mais le gameplay en sera probablement impacté.
SERVER_ALREADY_PLAYING_GAME
Le serveur n'accepte pas de nouveaux joueurs car une partie est actuellement en cours.
ERROR_PYTHON_AI_CRASHED
L'IA Python pour %1% a rencontré une erreur fatale.
ERROR_PLAYER_NAME_ALREADY_USED
%1% : nom de joueur déjà utilisé.
ERROR_WRONG_PASSWORD
Mot de passe erroné pour le joueur %1%.
ERROR_CLIENT_TYPE_NOT_ALLOWED
Type de client non autorisé.
ERROR_NOT_ENOUGH_AI_PLAYERS
Pas assez de joueurs IA.
ERROR_TOO_MANY_AI_PLAYERS
Trop de joueurs IA.
ERROR_NOT_ENOUGH_HUMAN_PLAYERS
Pas assez de joueurs humains.
ERROR_TOO_MANY_HUMAN_PLAYERS
Trop de joueurs humains.
ERROR_CONNECTION_WAS_REPLACED
Votre connection a été mise à jour.
ERROR_NONPLAYER_CANNOT_CONCEDE
Seuls les joueurs peuvent capituler.
ERROR_CONCEDE_DISABLED
Capituler n'est pas autorisé.
ERROR_CONCEDE_EXCEED_COLONIES
Impossible de capituler; l'empire contrôle trop de colonies.
ERROR_CONCEDE_LAST_HUMAN_PLAYER
Impossible de capituler dans une partie avec un seul joueur humain.
##
## Game Rules
##
RULE_PRODUCTION_QUEUE_FRONTLOAD_FACTOR
Surengagement de PP par Tour
RULE_PRODUCTION_QUEUE_FRONTLOAD_FACTOR_DESC
Pourcentage de surengagement de PP par tour de production d'un item afin de le produire dans les temps.
RULE_PRODUCTION_QUEUE_TOPPING_UP_FACTOR
Surengagement final de PP
RULE_PRODUCTION_QUEUE_TOPPING_UP_FACTOR_DESC
Pourcentage de surengagement de PP pour le tour final de production d'un item afin de le produire dans les temps.
RULE_CHEAP_AND_FAST_TECH_RESEARCH
Technologies gratuites et immédiates
RULE_CHEAP_AND_FAST_TECH_RESEARCH_DESC
Les technologies coûtent seulement 1 PR et 1 tour de recherche.
RULE_CHEAP_AND_FAST_BUILDING_PRODUCTION
Structures gratuites et immédiates
RULE_CHEAP_AND_FAST_BUILDING_PRODUCTION_DESC
Les structures coûtent seulement 1 PP et 1 tour de production.
RULE_CHEAP_AND_FAST_SHIP_PRODUCTION
Astronefs gratuits et immédiats
RULE_CHEAP_AND_FAST_SHIP_PRODUCTION_DESC
Les astronefs coûtent seulement 1 PP et 1 tour de production.
RULE_NUM_COMBAT_ROUNDS
Passes de Combat
RULE_NUM_COMBAT_ROUNDS_DESC
Nombre de passes de combat se déroulant à chaque tour.
RULE_RESEED_PRNG_SERVER
Regénération aléatoire
RULE_RESEED_PRNG_SERVER_DESC
Avec la regénération aléatoire, rejouer la même sauvegarde ou utiliser les mêmes réglages et Graine de hasard, ne doivent pas produire les mêmes effets aléatoires. Cela est préférable si les joueurs veulent s'assurer qu'aucun d'entre eux ne puissent prédire les événements aléatoires selon les expériences antérieures ou si un joueur désire 're-jouer' l'issue d'un combat ou d'un effet aléatoire en relançant un tour, et ne pas obtenir les mêmes résultats que lors du précédent essai.
RULE_SHIP_SPEED_FACTOR
Ajustement Vitesse des Astronefs
RULE_SHIP_SPEED_FACTOR_DESC
Définit les vitesses des coques et équipements d'astronef
RULE_SHIP_STRUCTURE_FACTOR
Ajustement Résistance des Astronefs
RULE_SHIP_STRUCTURE_FACTOR_DESC
Définit les résistances des coques et blindages d'astronef
RULE_SHIP_HULL_COST_FACTOR
Ajustement Coût des Coques
RULE_SHIP_HULL_COST_FACTOR_DESC
Définit les coûts des coques d'astronef
RULE_SHIP_PART_COST_FACTOR
Ajustement Coût des Équipements
RULE_SHIP_PART_COST_FACTOR_DESC
Définit les coûts des équipements d'astronef
RULE_BUILDING_COST_FACTOR
Ajustement Coût des Structures
RULE_BUILDING_COST_FACTOR_DESC
Définit les coûts des structures
RULE_TECH_COST_FACTOR
Ajustement Coût des Technologies
RULE_TECH_COST_FACTOR_DESC
Définit les coûts des technologies
RULE_ENABLE_EXPERIMENTORS
Activer Expérimentateurs
RULE_ENABLE_EXPERIMENTORS_DESC
Active les Expérimentateurs lors de la génération de la galaxie
RULE_ENABLE_SUPER_TESTER
Activer Invasion Super-Testeurs
RULE_ENABLE_SUPER_TESTER_DESC
Active la structure [[BLD_SUPER_TEST]]
RULE_STOCKPILE_IMPORT_LIMITED
Limite Import Stock
RULE_STOCKPILE_IMPORT_LIMITED_DESC
Active la limite d'import du stock par tour
RULE_TEST_INT
Test des Entiers (Integer)
RULE_TEST_INT_DESC # translated
Test
RULE_TEST_STRING
Test des Chaînes (String)
RULE_TEST_STRING_DESC # translated
Test
RULE_STARLANES_EVERYWHERE
Voies Spatiales Systématiques
RULE_STARLANES_EVERYWHERE_DESC
Les Voies spatiales sont générées entre chaque paire de systèmes, indépendamment de toute géométrie. Toutefois, ces Voies peuvent toujours être supprimées durant une partie. Dans ce mode, les Voies ne sont pas affichées sur la carte galactique.
RULE_HABITABLE_SIZE_TINY
Zone habitable Minuscules Planètes
RULE_HABITABLE_SIZE_SMALL
Zone habitable Petites Planètes
RULE_HABITABLE_SIZE_MEDIUM
Zone habitable Moyennes Planètes
RULE_HABITABLE_SIZE_LARGE
Zone habitable Grandes Planètes
RULE_HABITABLE_SIZE_HUGE
Zone habitable Immenses Planètes
RULE_HABITABLE_SIZE_ASTEROIDS
Zone habitable Astéroïdes
RULE_HABITABLE_SIZE_GASGIANT
Zone habitable Géantes Gazeuses
RULE_HABITABLE_SIZE_DESC
Valeur utilisée pour ajuster les variations de [[encyclopedia POPULATION_TITLE_SHORT_DESC]] sur une planète de cette taille.
RULE_ALLOW_CONCEDE
Autoriser Capitulation
RULE_ALLOW_CONCEDE_DESC
Autorise les empires à capituler dans une partie. Si un empire capitule, tout ce qu'il possède dans l'univers sera automatiquement détruit. La partie continue avec les joueurs restants.
RULE_CONCEDE_COLONIES_THRESHOLD
Nombre maximum de colonies pour capituler
RULE_CONCEDE_COLONIES_THRESHOLD_DESC
Les empires contrôlant un nombre de colonies supérieur à cette valeur ne peuvent pas capituler.
RULE_THRESHOLD_HUMAN_PLAYER_WIN
Maximum de joueurs humains vainqueurs
RULE_THRESHOLD_HUMAN_PLAYER_WIN_DESC
Nombre maximum de joueurs humains pouvant gagner collectivement dans une partie multijoueurs s'il n'y a pas d'autres joueurs humains survivants.
RULE_ONLY_ALLIANCE_WIN
Seuls les joueurs alliés gagnent
RULE_ONLY_ALLIANCE_WIN_DESC
Les joueurs alliés peuvent gagner collectivement si le nombre de joueurs humains au sein de leur alliance n'est pas supérieur au maximum de joueurs humains vainqueurs et s'il n'y a pas d'autres joueurs humains survivants.
RULE_SHIP_PART_BASED_UPKEEP
Activer Entretien des Équipements
RULE_SHIP_PART_BASED_UPKEEP_DESC
Calculer le coût d'entretien selon les équipements de l'astronef plutôt que selon le modèle d'astronef lui-même.
##
## Command-line and options database entries
##
COMMAND_LINE_NOT_FOUND
'''Aucune option ou section correspondante trouvée'''
COMMAND_LINE_USAGE
'''Usage: -h | --help [nom groupe | nom option]'''
COMMAND_LINE_DEFAULT
'''Défaut'''
COMMAND_LINE_SECTIONS
'''Groupes d'Options'''
COMMAND_LINE_OPTIONS # translated
'''Options'''
OPTIONS_DB_HELP
'''Afficher ce message d'aide.
Accepte un argument pour un nom partiel ou complet d'option.
Des arguments spéciaux sont prévus pour:
all - [[OPTIONS_DB_SECTION_ALL]]
raw - [[OPTIONS_DB_SECTION_RAW]]'''
OPTIONS_DB_VERSION
Copier le numéro de version et quitter.
OPTIONS_DB_SINGLEPLAYER
Démarre le serveur en mode hébergement d'une partie solo. Seuls les clients du serveur local peuvent se connecter.
OPTIONS_DB_HOSTLESS
Démarre le serveur en mode sans hôte. Le serveur accepte les joueurs dans le salon multijoueur, et retourne au salon lorsque la session de jeu est terminée.
OPTIONS_DB_SKIP_CHECKSUM
Ignore le contrôle du dossier de ressources. Ceci permet un démarrage plus rapide lorsque le client et le serveur se trouve sur la même machine, utilisant le même dossier de ressources.
OPTIONS_DB_TESTING
Linux uniquement. L'IA enverra le fichier journal vers la console au lieu de créer un fichier externe.
OPTIONS_DB_GENERATE_CONFIG_XML
Génère un fichier config.xml à partir des réglages contenus dans les fichiers config.xml existants et donnés dans la ligne de commande. Ceci écrasera le fichier config.xml actuel, s'il existe.
OPTIONS_DB_VERSION_STRING
Repère la version de FreeOrion pour laquelle le fichier config.xml a été généré. Les fichiers config.xml correspondant à d'autres versions seront ignorés.
OPTIONS_DB_RENDER_SIMPLE
Règle les options de rendu de la carte et du GUI afin d'améliorer le framerate et réduire l'utilisation du CPU. Utile pour configurer le logiciel sur les faibles configurations, sans avoir ajuster chaque paramètre individuellement.
OPTIONS_DB_SOUND_ON
Active les effets sonores du jeu.
OPTIONS_DB_MUSIC_ON
Active la musique du jeu.
OPTIONS_DB_BG_MUSIC
Désigne la musique à jouer en arrière-plan.
OPTIONS_DB_FULLSCREEN
Démarre le jeu en mode plein écran. Cliquer sur le bouton Appliquer suffira à basculer en plein écran, ou bien un redémarrage du jeu sera nécessaire.
OPTIONS_DB_FAKE_MODE_CHANGE
'''Ne modifie pas réellement la résolution d'écran. Envoie le jeu dans un tampon-mémoire hors-écran, et ce à la résolution désirée, puis adapte ce tampon-mémoire à la taille d'écran.
Permet d'éviter certains problèmes liés à la modification dynamique de résolution d'écran, lesquels sont susceptibles de se produire sous Linux.'''
OPTIONS_DB_FULLSCREEN_MONITOR_ID
Sélectionne le moniteur à utiliser en mode plein écran. L'écran primaire doit être numéroté 0. Peut nécessiter le redémarrage du jeu pour prendre effet.
OPTIONS_DB_UI_SAVE_DIALOG_COLUMNS
'''Liste les colonnes à afficher dans la boîte de dialogue de sauvegarde, séparées par des virgules.
Colonnes valides: time, turn, player, empire, systems, seed, galaxy_age, galaxy_shape, planet_freq, native_freq, specials_freq, starlane_freq'''
OPTIONS_DB_UI_SAVE_DIALOG_COLUMN_WIDE_AS
Si ui.dialog.save.columns.[name].width.chars est activé, la colonne sera toujours assez large pour contenir tout le texte.
OPTIONS_DB_UI_SAVE_DIALOG_COLUMN_STRETCH
Si ui.dialog.save.columns.[name].stretch est activé, la colonne permettra ce facteur d'agrandissement si visible.
OPTIONS_DB_GALAXY_MAP_GAS
Rendu de la densité gazeuse qui donne sa forme à la galaxie. Peut ralentir l'affichage sur les machines les plus anciennes.
OPTIONS_DB_GALAXY_MAP_STARFIELDS
Rendu du champ d'étoiles sur lequel se détachent les systèmes. Peut ralentir l'affichage sur les machines les plus anciennes.
OPTIONS_DB_GALAXY_MAP_SCALE_LINE
Affiche la barre d'échelle des distances sur la carte galactique.
OPTIONS_DB_GALAXY_MAP_SCALE_CIRCLE
Affiche l'échelle de la carte sous la forme d'un cercle centré sur le système sélectionné (seulement si la barre d'échelle des distances est également affichée).
OPTIONS_DB_GALAXY_MAP_ZOOM_SLIDER
Affiche/Cache le curseur de zoom de la carte galactique.
OPTIONS_DB_UI_GALAXY_MAP_POPUP
Active/Désactive le clic droit affichant un menu contextuel sur la carte galactique.
OPTIONS_DB_UI_HIDE_MAP_PANELS
Définit si les panneaux Rapport de Situation, Encyclopédie, etc. sont temporairement cachés lors de l'ouverture de la Fenêtre Production et réaffichés lors de la fermeture de la Fenêtre Production.
OPTIONS_DB_STARLANE_THICKNESS
Épaisseur en pixels des Voies spatiales.
OPTIONS_DB_STARLANE_CORE
Épaisseur des Voies spatiales impériales.
OPTIONS_DB_RESOURCE_STARLANE_COLOURING
Active/Désactive la coloration des Voies spatiales aux couleurs des empires, si ces empires peuvent échanger des ressources sur leur parcours.
OPTIONS_DB_UNOWNED_STARLANE_COLOUR
Couleur par défaut des Voies spatiales qui ne sont contrôlées par aucun empire.
OPTIONS_DB_FLEET_SUPPLY_LINES
Active/Désactive la coloration des lignes d'approvisionnement des flottes avec la couleur de leur empire.
OPTIONS_DB_FLEET_SUPPLY_LINE_WIDTH
Fixe l'épaisseur des lignes figurant la trajectoire des flottes.
OPTIONS_DB_FLEET_SUPPLY_LINE_DOT_SPACING
Fixe l'espacement des points indiquant la trajectoire des flottes.
OPTIONS_DB_FLEET_SUPPLY_LINE_DOT_RATE
Fixe la vitesse de défilement des points indiquant la trajectoire des flottes.
OPTIONS_DB_FLEET_EXPLORE_IGNORE_HOSTILE
Ignorer les astronefs hostiles lorsqu'une flotte est en mode exploration
OPTIONS_DB_FLEET_EXPLORE_SYSTEM_ROUTE_LIMIT
Limite le nombre de flottes évaluant la meilleure route vers chaque système, pour les flottes réglées en exploration automatique. Une limite basse permet un calcul plus rapide mais peut causer un routage moins optimal. Une valeur de -1 désactive la limite.
OPTIONS_DB_FLEET_EXPLORE_SYSTEM_KNOWN_MULTIPLIER
Multiplicateur de la valeur de priorité des systèmes inexplorés ayant été déjà vus par l'empire. Une valeur inférieure à 1.0 donnera la priorité aux systèmes connus sur ceux inconnus.
OPTIONS_DB_GALAXY_MAP_DETECTION_RANGE
Afficher/Cacher, sur la carte galactique, les zones circulaires autour des objets figurant leur Champ de Détection.
OPTIONS_DB_GALAXY_MAP_DETECTION_RANGE_OPACITY
Fixe la transparence des disques figurant le Champ de Détection des objets.
OPTIONS_DB_FORCE_EXTERNAL_SERVER
Interdit au client le lancement d'un serveur, même en cas d'hébergement local d'une partie, d'une partie solo, etc.
OPTIONS_DB_EXTERNAL_SERVER_ADDRESS
Adresse à laquelle se connecter en mode serveur externe. Si utilisé, ce client devient le gestionnaire de la partie.
OPTIONS_DB_MP_HOST_ADDRESS
Adresse à laquelle se connecter pour rejoindre une partie multijoueurs.
OPTIONS_DB_MP_PLAYER_NAME
Nom utilisé par le joueur lorsqu'il héberge ou rejoint une partie multijoueurs.
OPTIONS_DB_MP_AI_MIN
Définit le nombre minimum de joueurs IA requis pour démarrer une partie multijoueurs.
OPTIONS_DB_MP_AI_MAX
Limite le nombre de joueurs IA dans une partie multijoueurs. Une valeur de -1 correspond à un nombre illimité.
OPTIONS_DB_MP_HUMAN_MIN
Définit le nombre minimum de joueurs humains requis pour démarrer une partie multijoueurs.
OPTIONS_DB_MP_HUMAN_MAX
Limite le nombre de joueurs humains dans une partie multijoueurs. Une valeur de -1 correspond à un nombre illimité.
OPTIONS_DB_COOKIES_EXPIRE
Valeur en minutes au-delà de laquelle le cookie enregistré sera considéré comme expiré.
OPTIONS_DB_PUBLISH_STATISTICS
Activer l'envoi des statistiques d'empire au joueur.
OPTIONS_DB_UI_MAIN_MENU_X
Position horizontale du centre du menu principal de l'écran d'introduction, en pourcentage de la largeur totale de la fenêtre de jeu ou du plein écran.
OPTIONS_DB_UI_MAIN_MENU_Y
Position verticale du centre du menu principal de l'écran d'introduction, en pourcentage de la largeur totale de la fenêtre de jeu ou du plein écran.
OPTIONS_DB_APP_WIDTH
Fixe la résolution horizontale de l'affichage en mode plein écran. Ce réglage est déterminé par le moteur de rendu, et peut ne pas correspondre à la taille réelle du moniteur.
OPTIONS_DB_APP_HEIGHT
Fixe la résolution verticale de l'affichage en mode plein écran. Ce réglage est déterminé par le moteur de rendu, et peut ne pas correspondre à la taille réelle du moniteur.
OPTIONS_DB_APP_WIDTH_WINDOWED
Fixe la résolution horizontale de l'affichage en mode fenêtré.
OPTIONS_DB_APP_HEIGHT_WINDOWED
Fixe la résolution verticale de l'affichage en mode fenêtré.
OPTIONS_DB_APP_LEFT_WINDOWED
Fixe, en mode fenêtré, la position du bord gauche de la fenêtre de jeu par rapport au bord gauche de l'écran.
OPTIONS_DB_APP_TOP_WINDOWED
Fixe, en mode fenêtré, la position du bord supérieur de la fenêtre de jeu par rapport au bord supérieur de l'écran.
OPTIONS_DB_SHOW_FPS
Affiche/Cache le nombre d'images par seconde.
OPTIONS_DB_LIMIT_FPS
Active/Désactive la limitation du Ni/s (nombre d'images par seconde). La limite est définie avec l'option Ni/s Maximal.
OPTIONS_DB_MAX_FPS
Fixe la valeur limite du Ni/s (nombre d'images par seconde) lorsque sa limitation est activée avec l'option Limitation Ni/s.
OPTIONS_DB_LIMIT_FPS_NO_FOCUS
Active/Désactive la limitation du Ni/s lorsque la fenêtre principale de jeu n'est pas sélectionnée. La limite est définie avec l'option Ni/s Maximal (hors-fenêtre).
OPTIONS_DB_MAX_FPS_NO_FOCUS
Fixe la valeur limite du Ni/s (nombre d'images par seconde) lorsque la fenêtre principale de jeu n'est pas sélectionnée, si la limitation est activée avec l'option Limitation Ni/s (hors-fenêtre).
OPTIONS_DB_UI_SOUND_VOLUME
Fixe le volume (de 0 à 255) des effets sonores de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_BUTTON_ROLLOVER
Adresse du fichier son à jouer lorsque le curseur survole un bouton.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_BUTTON_CLICK
Adresse du fichier son à jouer lorsqu'un bouton est cliqué.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_TURN_BUTTON_CLICK
Adresse du fichier son à jouer lorsque le bouton de Tour est cliqué.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_NEWTURN_TOGGLE
Active/Désactive la lecture d'un fichier son au début d'un nouveau tour.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_NEWTURN_FILE
Le fichier son joué au début d'un nouveau tour, si activé.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_LIST_SELECT
Adresse du fichier son à jouer lorsqu'une liste est refermée.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_ITEM_DROP
Adresse du fichier son à jouer lorsqu'un objet est choisi dans une liste.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_LIST_PULLDOWN
Adresse du fichier son à jouer lorsqu'une liste est déroulée.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_TEXT_TYPING
Adresse du fichier son à jouer lorsque l'utilisateur tape un texte.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_WINDOW_MAXIMIZE
Adresse du fichier son à jouer lorsqu'une fenêtre est maximisée.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_WINDOW_MINIMIZE
Adresse du fichier son à jouer lorsqu'une fenêtre est minimisée.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_WINDOW_CLOSE
Adresse du fichier son à jouer lorsqu'une fenêtre est fermée.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_ALERT
Adresse du fichier son à jouer lorsqu'une erreur survient ou qu'une action invalide est tentée.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_PLANET_BUTTON_CLICK
Adresse du fichier son à jouer lorsqu'un bouton planète est cliqué.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_FLEET_BUTTON_ROLLOVER
Adresse du fichier son à jouer lorsque le curseur survole un bouton flotte.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_FLEET_BUTTON_CLICK
Adresse du fichier son à jouer lorsqu'un bouton flotte est cliqué.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_SYSTEM_ICON_ROLLOVER
Adresse du fichier son à jouer lorsque le curseur survole une icône système.
OPTIONS_DB_UI_SOUND_SIDEPANEL_OPEN
Adresse du fichier son à jouer à l'ouverture du panneau latéral de détail d'un système stellaire.
OPTIONS_DB_UI_FONT
Adresse du fichier ressource fixant la police de caractères (standard) de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_FONT_BOLD
Adresse du fichier ressource fixant la police de caractères (gras) de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_FONT_SIZE
Fixe la taille des caractères de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_TITLE_FONT
Adresse du fichier ressource fixant la police de caractères des titres de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_TITLE_FONT_SIZE
Fixe la taille des caractères des titres de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_WND_COLOR
Définit la couleur des fenêtres de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_TEXT_COLOR
Définit la couleur du texte de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_DEFAULT_LINK_COLOR
Définit la couleur des liens de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_ROLLOVER_LINK_COLOR
Définit la couleur des liens de l'interface utilisateur lorsque survolés par le curseur.
OPTIONS_DB_UI_CTRL_COLOR
Définit la couleur des contrôles de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_CTRL_BORDER_COLOR
Définit la couleur des bords des contrôles de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_STATE_BUTTON_COLOR
Définit la couleur des boutons d'état de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_DROPDOWNLIST_ARROW_COLOR
Définit la couleur de la flèche de liste déroulante de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_EDIT_HILITE
Définit la couleur des contrôles d'édition de l'interface mis en surbrillance.
OPTIONS_DB_UI_STAT_INCREASE_COLOR
Définit la couleur des indicateurs positifs de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_STAT_DECREASE_COLOR
Définit la couleur des indicateurs négatifs de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_WND_OUTER_BORDER_COLOR
Définit la couleur de la bordure extérieure de la fenêtre de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_WND_INNER_BORDER_COLOR
Définit la couleur de la bordure intérieure de la fenêtre de l'interface utilisateur.
OPTIONS_DB_UI_KNOWN_TECH
Définit, dans l'arbre des technologies, la couleur de fond des technologies connues de l'empire.
OPTIONS_DB_UI_KNOWN_TECH_BORDER
Définit, dans l'arbre des technologies, la couleur du texte et de la bordure des technologies connues de l'empire.
OPTIONS_DB_UI_RESEARCHABLE_TECH
Définit, dans l'arbre des technologies, la couleur de fond des technologies accessibles à la recherche.
OPTIONS_DB_UI_RESEARCHABLE_TECH_BORDER
Définit, dans l'arbre des technologies, la couleur du texte et de la bordure des technologies accessibles à la recherche.
OPTIONS_DB_UI_UNRESEARCHABLE_TECH
Définit, dans l'arbre des technologies, la couleur de fond des technologies encore inaccessibles à la recherche.
OPTIONS_DB_UI_UNRESEARCHABLE_TECH_BORDER
Définit, dans l'arbre des technologies, la couleur du texte et de la bordure des technologies encore inaccessibles à la recherche.
OPTIONS_DB_UI_TECH_PROGRESS_BACKGROUND
Définit la couleur de fond des barres de progression dans l'arbre des technologies.
OPTIONS_DB_UI_TECH_PROGRESS
Définit la couleur des barres de progression dans l'arbre des technologies.
OPTIONS_DB_UI_TECH_TREE_STATUS_UNRESEARCHABLE
Conserve l'état du filtre "Verrouillé" de l'arbre des technologies.
OPTIONS_DB_UI_TECH_TREE_STATUS_HAS_RESEARCHED_PREREQ
Conserve l'état du filtre "Partiellement déverrouillé" de l'arbre des technologies.
OPTIONS_DB_UI_TECH_TREE_STATUS_RESEARCHABLE
Conserve l'état du filtre "Accessible" de l'arbre des technologies.
OPTIONS_DB_UI_TECH_TREE_STATUS_COMPLETED
Conserve l'état du filtre "Assimilé" de l'arbre des technologies.
OPTIONS_DB_UI_SCROLL_WIDTH
Fixe la largeur du défilement de l'interface.
OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_ICON_SIZE
Fixe la taille des icônes de système stellaire.
OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_FOG
Affiche/Cache sur la carte galactique le brouillard de guerre (rayures horizontales) sur les icônes des systèmes stellaires hors de portée des détecteurs de l'empire.
OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_FOG_SPACING
Fixe l'espacement, en pixels, des rayures horizontales (brouillard de guerre) sur les icônes de systèmes non-visibles.
OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_FOG_CLR
Définit la couleur des rayures horizontales (brouillard de guerre) sur les icônes de systèmes non-visibles.
OPTIONS_DB_UI_FIELD_FOG_CLR
Définit la couleur des rayures horizontales (brouillard de guerre) sur les icônes de régions non-visibles.
OPTIONS_DB_UI_PLANET_FOG_CLR
Définit la couleur des rayures horizontales (brouillard de guerre) sur les planètes non-visibles dans le panneau latéral.
OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_CIRCLES
Affiche/Cache sur la carte galactique les cercles entourant les icônes de systèmes stellaires.
OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_CIRCLE_SIZE
Fixe la taille sur la carte galactique des cercles entourant les icônes de systèmes stellaires, relativement à la taille des icônes de système.
OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_INNER_CIRCLE_WIDTH
Fixe l'épaisseur du cercle interne entourant l'icône d'un système stellaire lors d'un zoom sur la carte.
OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_OUTER_CIRCLE_WIDTH
Fixe l'épaisseur du cercle externe entourant l'icône d'un système stellaire.
OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_INNER_CIRCLE_MAX_WIDTH
Fixe l'épaisseur du cercle interne entourant l'icône d'un système stellaire lorsque la carte est dézoomée.
OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_CIRCLE_DISTANCE
Fixe la distance (en pixels) entre les cercles internes et externes entourant l'icône d'un système stellaire en zoom rapproché.
OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_UNEXPLORED_OVERLAY
Affiche un calque différent de survol de souris pour les systèmes encore non-explorés par l'empire du joueur.
OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_NAME_UNOWNED_COLOR
Définit la couleur sur la carte galactique des noms des systèmes stellaires qu'aucun empire ne contrôle.
OPTIONS_DB_UI_MEDIUM_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Fixe le niveau minimal de zoom auquel les icônes de taille moyenne des flottes apparaissent sur la carte galactique.
OPTIONS_DB_UI_SMALL_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Fixe le niveau minimal de zoom auquel les icônes de petite taille des flottes apparaissent sur la carte galactique.
OPTIONS_DB_UI_TINY_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Fixe le niveau minimal de zoom auquel les icônes de taille minimum des flottes apparaissent sur la carte galactique. À un niveau de zoom inférieur, aucune icône de flotte n'est visible sur la carte galactique.
OPTIONS_DB_UI_FLEET_SELECTION_INDICATOR_SIZE
Fixe la taille sur la carte galactique de l'indicateur de sélection d'une flotte, relativement à la taille des icônes de flotte.
OPTIONS_DB_UI_FLEET_WND_SCANLINE_CLR
Définit la couleur des rayures horizontales (brouillard de guerre) sur les astronefs/flottes non-visibles dans la Fenêtre Flottes.
OPTIONS_DB_SHOW_FLEET_ETA
Afficher l'ETA d'une flotte (pour les flottes en mouvement) dans la Fenêtre Flottes.
OPTIONS_DB_SHOW_IDS_AFTER_NAMES
Afficher les IDs à la suite des noms des objets.
OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_SELECTION_INDICATOR_SIZE
Fixe la taille sur la carte galactique de l'indicateur de sélection d'un système stellaire, relativement à la taille des icônes de système.
OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_SELECTION_INDICATOR_FPS
Fixe la vitesse de rotation (en tours par minute) de l'indicateur de sélection d'un système stellaire.
OPTIONS_DB_UI_SYSTEM_TINY_ICON_SIZE_THRESHOLD
Fixe la taille des icônes de système stellaire au-dessous de laquelle les icônes minimales de taille fixe seront affichées.
OPTIONS_DB_UI_TOOLTIP_DELAY
Fixe le délai d'apparition dans l'interface utilisateur des bulles d'information, en millisecondes.
OPTIONS_DB_UI_TOOLTIP_LONG_DELAY
Fixe le délai d'apparition dans l'interface utilisateur des bulles d'information alternatives, en millisecondes.
OPTIONS_DB_UI_ENC_SEARCH_ARTICLE
Lors d'une recherche dans l'Encyclopédie, vérifier les correspondances dans le contenu des articles.
# Section title for options window logging
OPTIONS_DB_UI_LOGGER_THRESHOLDS
Seuils de journalisation
OPTIONS_DB_UI_LOGGER_THRESHOLD_TOOLTIP
'''Chaque fichier journal (freeorion.log, freeoriond.log, and AI_x.log) collecte les événements à partir de différentes sources (sections de code).
Régler le seuil pour une source rendra possible l'enregistrement des événements pour ce niveau et au-delà quant à la source en question.
Chaque processus client, serveur, et IA dispose d'une source générale et peut avoir des sources détaillées additionnelles (eg. log de résolution de combat).'''
# This is a label to designate the logger as the general or default logger for a process
# %1% is the name of a process logger, client, server or ai
#OPTIONS_DB_UI_LOGGER_PER_PROCESS_GENERAL
#%1% general
OPTIONS_DB_KEYPRESS_REPEAT_DELAY
Fixe le délai entre le maintien d'une touche et l'activation de la répétition de la même touche.
OPTIONS_DB_KEYPRESS_REPEAT_INTERVAL
Fixe le délai de répétition d'une touche quand une touche est maintenue.
OPTIONS_DB_MOUSE_REPEAT_DELAY
Fixe le délai entre le maintien d'un bouton de la souris et l'activation de la répétition de clics.
OPTIONS_DB_MOUSE_REPEAT_INTERVAL
Fixe le délai de répétition de clics quand un bouton de la souris est maintenu.
OPTIONS_DB_DISPLAY_TIMESTAMP
Active l'horodatage des messages dans la fenêtre de messagerie.
OPTIONS_DB_UI_MULTIPLE_FLEET_WINDOWS
Si activé, cliquer sur plusieurs boutons de flotte ouvrent plusieurs Fenêtres Flottes en même temps. Si désactivé, toute ouverture d'une Fenêtre Flottes ferme celle précédemment affichée.
OPTIONS_DB_UI_WINDOW_QUICKCLOSE
Active/Désactive la fermeture d'une ou plusieurs Fenêtres Flottes via un clic-gauche sur la carte galactique.
OPTIONS_DB_UI_AUTO_REPOSITION_WINDOWS
Active/Désactive le repositionnement automatique des fenêtres lorsque la taille d'affichage de l'application est modifiée.
OPTIONS_DB_AUTO_ADD_SAVED_DESIGNS
Ajoute automatiquement tous les modèles d'astronef conçus et sauvegardés par le joueur à la liste des modèles connus de l'Empire du joueur.
OPTIONS_DB_ADD_DEFAULT_DESIGNS
Ajoute automatiquement tous les modèles d'astronef par défaut à la liste des modèles connus de l'Empire du joueur.
OPTIONS_DB_DESIGN_PEDIA_DYNAMIC
Dans la Fenêtre Conception, met à jour dynamiquement l'article de l'Encyclopédie lorsque le nom du modèle est modifié.
OPTIONS_DB_UI_SIDEPANEL_WIDTH
Fixe la taille du panneau latéral de description des systèmes stellaires.
OPTIONS_DB_UI_SIDEPANEL_PLANET_MAX_DIAMETER
Fixe la taille maximale du rendu des planètes en rotation dans le panneau latéral de système stellaire.
OPTIONS_DB_UI_SIDEPANEL_PLANET_MIN_DIAMETER
Fixe la taille minimale du rendu des planètes en rotation dans le panneau latéral de système stellaire.
OPTIONS_DB_UI_SIDEPANEL_PLANET_SHOWN
Affiche/Cache dans le panneau latéral de système stellaire le rendu des planètes et des ceintures d'astéroïdes.
OPTIONS_DB_UI_QUEUE_WIDTH
Fixe la largeur de la file d'attente sur les écrans de recherche et de production.
OPTIONS_DB_UI_PROD_QUEUE_LOCATION
Affiche/Cache le lieu de production d'un objet dans la file d'attente de production.
OPTIONS_DB_GAMESETUP_SEED
'''La Graine de hasard initie la génération d'une galaxie.
Les galaxies générées avec les mêmes options et la même Graine de hasard seront identiques.'''
OPTIONS_DB_GAMESETUP_STARS
'''Le nombre approximatif de systèmes stellaires à générer dans la galaxie.
Pour l'équilibre du jeu, il est conseillé de générer de 15 à 30 systèmes pour chacun des empires se partageant la galaxie.
Un trop grand nombre de systèmes peut causer de forts ralentissements du jeu, notamment en fin de partie.'''
OPTIONS_DB_GAMESETUP_GALAXY_SHAPE
'''La forme de la galaxie.
Les stratégies et tactiques à mettre en œuvre seront différentes selon le type de galaxie choisi.'''
OPTIONS_DB_GAMESETUP_GALAXY_AGE
'''L'âge de la galaxie.
Les jeunes galaxies auront davantage d'étoiles lumineuses, les plus âgées auront davantage de trous noirs et d'étoiles à neutrons.'''
OPTIONS_DB_GAMESETUP_PLANET_DENSITY
'''Le nombre moyen de planètes par système dans la galaxie.
'''
OPTIONS_DB_GAMESETUP_STARLANE_FREQUENCY
'''Le nombre de Voies spatiales dans la galaxie.
Si réglé sur Bas, la plupart des systèmes disposeront d'une à deux voies spatiales. Si réglé sur Haut, la plupart des systèmes seront reliés entre eux dans un périmètre de 120uu.'''
OPTIONS_DB_GAMESETUP_SPECIALS_FREQUENCY
'''La proportion des planètes et systèmes présentant une Particularité.
Certaines Particularités sont défendues par les Gardiens créés puis abandonnés par l'espèce des Précurseurs. Définir le réglage Fréquence Monstres sur Aucun empêchera l'apparition des Gardiens si la partie contient des Particularités.
'''
OPTIONS_DB_GAMESETUP_MONSTER_FREQUENCY
'''La fréquence d'apparition de monstres errants dans la galaxie.
Ce réglage concerne les monstres errants mais pas les Gardiens générés par certaines Particularités. Toutefois, régler les Monstres sur Aucun désactivera les Gardiens.'''
OPTIONS_DB_GAMESETUP_NATIVE_FREQUENCY
'''La fréquence d'apparition d'espèces indigènes dans la galaxie.
Certaines espèces indigènes peuvent être technologiquement avancées et créer des astronefs afin de défendre leur planète. Ces dernières apparaîtront même si le réglage Fréquence Monstres est défini sur Aucun.
'''
OPTIONS_DB_GAMESETUP_AI_MAX_AGGRESSION
'''Le niveau maximal d'agressivité des adversaires gérés par l'ordinateur.
La plupart des IAs seront réglées sur la valeur définie, certaines pourront se situer à un niveau inférieur. Tous les adversaires se manifesteront dans la Fenêtre Messages lors du premier tour, indiquant ainsi leur niveau.'''
OPTIONS_DB_GAMESETUP_EMPIRE_NAME
Le nom de votre empire dans le jeu.
OPTIONS_DB_GAMESETUP_PLAYER_NAME
Le nom de joueur qui vous désigne dans une partie solo.
OPTIONS_DB_GAMESETUP_EMPIRE_COLOR
La couleur de votre empire dans le jeu.
OPTIONS_DB_GAMESETUP_STARTING_SPECIES_NAME
'''Votre espèce de départ, fondatrice de votre empire.
Définit l'espèce de votre planète d'origine ainsi que celle de votre premier astronef colonisateur. Les caractéristiques de l'espèce (compétences en recherche, en industrie, etc.) ne s'appliquent pas aux planètes de votre empire peuplées par d'autres espèces.'''
OPTIONS_DB_GAMESETUP_NUM_AI_PLAYERS
'''Le nombre d'adversaires gérés par l'ordinateur dans la partie.
Il est conseillé d'avoir au moins un joueur pour chaque tranche de 15-30 systèmes. Jouer avec un nombre d'IAs supérieur ou inférieur à cette valeur peut occasionner des problèmes d'équilibrage.
Un trop grand nombre d'IAs peut causer de forts ralentissements du jeu, notamment en fin de partie.'''
OPTIONS_DB_UI_TECH_LAYOUT_HORZ_SPACING
L'espacement horizontal entre chaque panneau de l'arbre des technologies dans la Fenêtre Recherche, en valeur multiple de la largeur d'un panneau.
OPTIONS_DB_UI_TECH_LAYOUT_VERT_SPACING
L'espacement vertical entre chaque panneau de l'arbre des technologies dans la Fenêtre Recherche, en valeur multiple de la hauteur d'un panneau.
OPTIONS_DB_UI_TECH_LAYOUT_ZOOM_SCALE
Ajuste la valeur du zoom par défaut dans la Fenêtre Recherche.
OPTIONS_DB_UI_TECH_CTRL_ICON_SIZE
Ajuste la taille des icônes de la barre d'affichage des technologies dans la Fenêtre Recherche.
OPTIONS_DB_SAVE_DIR
L'adresse du répertoire où sauvegarder et à partir duquel charger les parties.
OPTIONS_DB_SERVER_SAVE_DIR
Le répertoire public pour les parties sauvegardées sur le serveur.
OPTIONS_DB_RESOURCE_DIR
L'adresse du répertoire où sont localisées les ressources du jeu (fichiers exécutables et fichiers de données).
OPTIONS_DB_LOG_LEVEL
Outrepasse tous les seuils d'enregistrement à ce niveau ou au-delà, à partir duquel les messages du journal seront créés.
OPTIONS_DB_LOG_FILE
Outrepasse l'emplacement par défaut du fichier journal.
OPTIONS_DB_LOGGER_FILE_SINK_LEVEL
Fixe le seuil à partir duquel les messages du journal seront générés pour la source par défaut de ce processus.
OPTIONS_DB_LOGGER_SOURCE_LEVEL
Fixe le seuil à partir duquel les messages du journal seront générés pour cette source.
OPTIONS_DB_STRINGTABLE_FILENAME
L'adresse du fichier contenant la langue choisie pour l'interface utilisateur. Une fois le fichier sélectionné, cliquez sur 'Réinitialiser le fichier langue en mémoire' puis validez.
OPTIONS_DB_AI_FOLDER_PATH
Définit le chemin du dossier contenant les fichiers de script de l'IA, pour l'exécution en cours uniquement, par rapport au dossier principal; par défaut "AI". A pour but de faciliter le test de l'IA.
OPTIONS_DB_AI_CONFIG
Est disponible pour l'IA via l'interface freeorion, et utilisé pour l'éxécution en cours uniquement. Permet de nommer un fichier de configuration optionnel de l'IA à l'intérieur du dossier de scripts de l'IA; par défaut une valeur nulle. A pour but de faciliter le test de l'IA.
OPTIONS_DB_AI_CONFIG_TRAIT_AGGRESSION_FORCED
Valeur boléenne pour test d'IA indiquant si toutes les IAs ont forcément le même Niveau d'Agressivité.
OPTIONS_DB_AI_CONFIG_TRAIT_AGGRESSION_FORCED_VALUE
Valeur forcée pour le Niveau d'Agressivité. Une valeur de 0 à 5.
OPTIONS_DB_AI_CONFIG_TRAIT_EMPIREID_FORCED
Valeur boléenne pour test d'IA indiquant si toutes les IAs ont forcément le même Niveau selon l'EmpireID.
OPTIONS_DB_AI_CONFIG_TRAIT_EMPIREID_FORCED_VALUE
Valeur forcée pour le Niveau selon l'EmpireID. Une valeur de 0 à 39.
OPTIONS_DB_AUTOSAVE_SINGLE_PLAYER_TURN_START
Active la sauvegarde automatique au début de chaque tour pour les parties solo.
OPTIONS_DB_AUTOSAVE_SINGLE_PLAYER_TURN_END
Active la sauvegarde automatique à la fin de chaque tour pour les parties solo.
OPTIONS_DB_AUTOSAVE_MULTIPLAYER_TURN_START
Active la sauvegarde automatique au début de chaque tour pour les parties multijoueurs.
OPTIONS_DB_AUTOSAVE_MULTIPLAYER_TURN_END
Active la sauvegarde automatique à la fin de chaque tour pour les parties multijoueurs.
OPTIONS_DB_AUTOSAVE_TURNS
Fixe le nombre de tours séparant les sauvegardes automatiques.
OPTIONS_DB_AUTOSAVE_LIMIT
Fixe le nombre maximal de sauvegardes automatiques à conserver.
OPTIONS_DB_AUTOSAVE_GALAXY_CREATION
Active une sauvegarde automatique dès que la galaxie est créée et avant toute action de jeu.
OPTIONS_DB_AUTOSAVE_GAME_CLOSE
Active une sauvegarde automatique lors d'un abandon ou de la fermeture du jeu.
OPTIONS_DB_AUTOSAVE_HOSTLESS
Active la sauvegarde automatique en mode sans hôte.
OPTIONS_DB_UI_MOUSE_LR_SWAP
Si activé, les effets des clics droit et gauche de la souris seront inversés.
OPTIONS_DB_MUSIC_VOLUME
Fixe le volume sonore de la musique (de 0 à 255).
OPTIONS_DB_QUICKSTART
Lance une nouvelle partie en court-circuitant le menu principal.
OPTIONS_DB_CONTINUE
Reprend une partie depuis la sauvegarde la plus récente, sans passer par le menu principal.
OPTIONS_DB_AUTO_N_TURNS
Clique le bouton "Tour" automatiquement pour les N premiers tours (jusqu'à 400 tours, valeur défaut à zéro); utile pour le débogage notamment avec --quickstart ou --load, et éventuellement --auto-quit.
OPTIONS_DB_CHECKED_GL_VERSION
Indique si la version d'OpenGL du système a été vérifiée. Si non, diverses options de rendu (selon la version d'OpenGL effectivement présente) peuvent être modifiées, afin de provoquer cette vérification.
OPTIONS_DB_RESET_FSSIZE
Enregistre ou réinitialise la résolution en plein écran. Si non, la valeur enregistrée est utilisée. Si oui, la valeur est réinitialisée à la résolution maximale que le système peut afficher.
OPTIONS_DB_DUMP_EFFECTS_GROUPS_DESC
Active/Désactive l'affichage des effets groupés dans les descriptions des technologies, des structures ou des équipements d'astronef.
OPTIONS_DB_VERBOSE_SITREP_DESC
Active/Désactive l'affichage des rapports d'erreurs (pour développeurs).
OPTIONS_DB_EFFECT_ACCOUNTING
Active/Désactive la tabulation de la comptabilité des effets lors de l'actualisation des statistiques de jeu.
OPTIONS_DB_UI_SITREP_ICONSIZE
Définit la largeur et la hauteur des icônes du Rapport de Situation; par défaut 16 (min 12, max 64).
OPTIONS_DB_LOAD
Charge la partie solo sauvegardée spécifiée.
OPTIONS_DB_EFFECTS_THREADS_UI_DESC
Spécifie le nombre de threads simultanés pour le rendu des effets dans l'interface utilisateur. Plus d'un thread peut mener à des plantages inopinés.
OPTIONS_DB_EFFECTS_THREADS_AI_DESC
Spécifie le nombre de threads simultanés pour le rendu des effets concernant les joueurs IA. Plus d'un thread peut mener à des plantages inopinés.
OPTIONS_DB_EFFECTS_THREADS_SERVER_DESC
Spécifie le nombre de threads simultanés pour le rendu des effets côté serveur. Plus d'un thread peut mener à des plantages inopinés.
OPTIONS_DB_AUTO_QUIT
Quitter automatiquement une fois au tour spécifié par --auto-advance-n-turns (valeur défaut à zéro), utile pour le débogage notamment avec --quickstart ou --load.
OPTIONS_DB_BINARY_SERIALIZATION
Utilise la sérialisation binaire pour les fichiers de sauvegarde. La sérialisation binaire est plus rapide lors de la sauvegarde et du chargement, mais peut rencontrer des problèmes de compatibilité si le fichier de sauvegarde est utilisé sur un système d'exploitation différent.
OPTIONS_DB_XML_ZLIB_SERIALIZATION
Lors d'une sauvegarde utilisant la sérialisation XML, compresser une grande partie du code XML avant de créer le fichier. La compression réduit substantiellement la taille du fichier de sauvegarde, mais peut rendre impossible le chargement dudit fichier en raison de la quantité de mémoire nécessaire pour décompresser les données de sauvegarde.
OPTIONS_DB_UI_WINDOWS_EXISTS
Vrai si une fenêtre avec ce nom spécifique existe, faux si une fenêtre a été créée puis effacée, n'existe pas si une fenêtre n'a pas encore été créée avec ce nom.
OPTIONS_DB_UI_WINDOWS_LEFT
La position du bord gauche de la fenêtre en mode plein écran.
OPTIONS_DB_UI_WINDOWS_TOP
La position du bord supérieur de la fenêtre en mode plein écran.
OPTIONS_DB_UI_WINDOWS_LEFT_WINDOWED
La position du bord gauche de la fenêtre en mode fenêtré.
OPTIONS_DB_UI_WINDOWS_TOP_WINDOWED
La position du bord supérieur de la fenêtre en mode fenêtré.
OPTIONS_DB_UI_WINDOWS_WIDTH
La largeur d'une fenêtre en mode plein écran.
OPTIONS_DB_UI_WINDOWS_HEIGHT
La hauteur d'une fenêtre en mode plein écran.
OPTIONS_DB_UI_WINDOWS_WIDTH_WINDOWED
La largeur d'une fenêtre en mode fenêtré.
OPTIONS_DB_UI_WINDOWS_HEIGHT_WINDOWED
La hauteur d'une fenêtre en mode fenêtré.
OPTIONS_DB_UI_WINDOWS_VISIBLE
Active/Désactive l'affichage d'une fenêtre, lorsque celle-ci est disponible.
OPTIONS_DB_UI_WINDOWS_PINNED
Définit si une fenêtre est ancrée.
OPTIONS_DB_UI_WINDOWS_MINIMIZED
Définit si une fenêtre est minimisable.
OPTIONS_DB_WINDOW_RESET
Les fenêtres utilisent leurs propriétés par défaut plutôt que les dernières positions enregistrées.
OPTIONS_DB_HIDDEN_SITREP_TEMPLATES_DESC
Modèles cachés de Sitreps
OPTIONS_DB_PRODUCTION_PEDIA_HIDDEN
Vrai si le joueur a fermé manuellement le panneau Encyclopédie dans la fenêtre Production.
OPTIONS_DB_RESEARCH_PEDIA_HIDDEN
Vrai si le joueur a fermé manuellement le panneau Encyclopédie dans la fenêtre Recherche.
OPTIONS_DB_UI_SAVE_DIALOG_TOOLTIP_DELAY
Délai avant infobulle Fenêtre de sauvegarde
OPTIONS_DB_OBJECTS_LIST_COLUMN_INFO
Contenu des colonnes de la Fenêtre Objets
OPTIONS_DB_OBJECTS_LIST_COLUMN_WIDTH
Largeur des colonnes de la Fenêtre Objets
OPTIONS_DB_FLEET_WND_AGGRESSION
Comportement par défaut des Flottes
OPTIONS_DB_UI_COMBAT_SUMMARY_BAR_WIDTH_PROPORTIONAL
Si activé, les barres des combattants seront adaptées horizontalement pour être proportionnelles à la santé.
OPTIONS_DB_UI_COMBAT_SUMMARY_BAR_HEALTH_SMOOTH
Si activé, la couleur des barres des combattants sera interpolée précisément selon le pourcentage restant de santé.
OPTIONS_DB_UI_COMBAT_SUMMARY_BAR_HEIGHT_PROPORTIONAL
Si activé, les barres des combattants seront adaptées verticalement pour être proportionnelles à la santé max.
OPTIONS_DB_UI_COMBAT_SUMMARY_GRAPH_HEIGHT_PROPORTIONAL
Si activé, les graphiques des empires belligérants seront adaptés selon la santé max des astronefs.
OPTIONS_DB_UI_COMBAT_SUMMARY_DEAD_COLOR
Couleur des unités perdues dans le graphique de résumé du combat
OPTIONS_DB_UI_COMBAT_SUMMARY_WOUND_COLOR
Couleur des dommages dans le graphique de résumé du combat
OPTIONS_DB_UI_COMBAT_SUMMARY_HEALTH_COLOR
Couleur de la santé dans le graphique de résumé du combat
OPTIONS_DB_NETWORK_DISCOVERY_PORT
Port réseau à utiliser pour la découverte du serveur.
OPTIONS_DB_NETWORK_MESSAGE_PORT
Port réseau à utiliser pour la communication client-serveur.
##
## Option sections
##
OPTIONS_DB_SECTION_ALL
Toutes les options
OPTIONS_DB_SECTION_AUDIO # translated
Audio
OPTIONS_DB_SECTION_AUDIO_MUSIC
Musique de fond
OPTIONS_DB_SECTION_AUDIO_EFFECTS
Effets sonores
OPTIONS_DB_SECTION_AUDIO_EFFECTS_PATHS
Chemins des Effets sonores
OPTIONS_DB_SECTION_EFFECTS
Effets
OPTIONS_DB_SECTION_LOGGING
Connexion
OPTIONS_DB_SECTION_MISC
Divers
OPTIONS_DB_SECTION_NETWORK
Réseau et serveur
OPTIONS_DB_SECTION_RAW
Toutes les options avec seulement les descriptions brutes des clés
OPTIONS_DB_SECTION_RESOURCE
Ressources des données de jeu
OPTIONS_DB_SECTION_SAVE
Sauvegarde de partie
OPTIONS_DB_SECTION_SETUP
Réglages de départ pour une nouvelle partie
OPTIONS_DB_SECTION_UI
Interface utilisateur
OPTIONS_DB_SECTION_UI_COLORS
Couleurs
OPTIONS_DB_SECTION_UI_CONTROL
Contrôle (générique)
OPTIONS_DB_SECTION_UI_HOTKEYS
Raccourcis clavier
OPTIONS_DB_SECTION_UI_MAP
Carte principale
OPTIONS_DB_SECTION_UI_MAP_FLEET
Flottes (carte)
OPTIONS_DB_SECTION_UI_FLEET
Fenêtre Flottes
OPTIONS_DB_UI_WINDOW
Fenêtre (générique)
OPTIONS_DB_SECTION_VERSION # translated
Version
OPTIONS_DB_SECTION_VIDEO
Vidéo
OPTIONS_DB_SECTION_VIDEO_FPS
Frames par seconde
OPTIONS_DB_SECTION_VIDEO_FULLSCREEN
Mode plein écran
OPTIONS_DB_SECTION_VIDEO_WINDOWED
Mode fenêtré
##
## File dialog
##
FILE_DLG_FILES
Fichier(s):
FILE_DLG_FILE_TYPES # translated
Type(s):
FILE_DLG_OVERWRITE_PROMPT
'''%1% existe déjà.
D'accord pour l'écraser?'''
FILE_DLG_FILENAME_IS_A_DIRECTORY
'''"%1%"
est un répertoire.'''
FILE_DLG_FILE_DOES_NOT_EXIST
'''Le fichier "%1%"
n'existe pas.'''
FILE_DLG_DEVICE_IS_NOT_READY
Périphérique indisponible.
##
## Color selection dialog
##
COLOR_DLG_NEW
Néo
COLOR_DLG_OLD
Ante
COLOR_DLG_RED
R
COLOR_DLG_GREEN
G
COLOR_DLG_BLUE
B
COLOR_DLG_HUE
H
COLOR_DLG_SATURATION
S
COLOR_DLG_VALUE
V
COLOR_DLG_ALPHA
A
##
## Intro screen
##
INTRO_WINDOW_TITLE
Menu principal
INTRO_BTN_CONTINUE
Continuer
INTRO_BTN_SINGLE_PLAYER
Partie solo
INTRO_BTN_QUICK_START
Démarrage rapide
INTRO_BTN_MULTI_PLAYER
Partie multijoueurs
INTRO_BTN_LOAD_GAME
Charger une partie
INTRO_BTN_OPTIONS # translated
Options
INTRO_BTN_PEDIA
[[MAP_BTN_PEDIA]]
INTRO_BTN_ABOUT
À propos
INTRO_BTN_WEBSITE
Visiter freeorion.org
INTRO_BTN_CREDITS
Crédits
INTRO_BTN_EXIT
Quitter
ERR_CONNECT_TIMED_OUT
Délai de connexion au serveur dépassé.
INTRO_CREDITS_LICENSE
Publié sous
##
## Server Setup Screen
##
SCONNECT_WINDOW_TITLE
Connexion au Serveur
LAN_GAME_LABEL
Session locale chez :
INTERNET_GAME_LABEL
Session Internet chez :
PLAYER_NAME_LABEL
Nom du joueur
HOST_GAME_BN
Héberger une nouvelle partie
JOIN_GAME_BN
Rejoindre partie en
REFRESH_LIST_BN
Rafraîchir
##
## Password Dialog
##
AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE
Authentification
AUTHENTICATION_DESC
Ce nom de joueur requiert une authentification. Rappel! Le mot de passe sera transmis en simple format texte.
PASSWORD_LABEL
Mot de Passe
##
## Multiplayer lobby
##
MPLOBBY_WINDOW_TITLE
Configuration multijoueurs
MULTIPLAYER_GAME_START_CONDITIONS
Noms et couleurs uniques requis
MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_TYPES # translated
Type
MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_NAMES
Joueur
MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_EMPIRES # translated
Empire
MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_COLOURS
Couleur de l'empire
MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_ORIGINAL_NAMES
Joueur précédent
MULTIPLAYER_PLAYER_LIST_STARTING_SPECIES
Espèce de départ
EDITABLE_GALAXY_SETTINGS
Réglages modifiables par tous
EDITABLE_GALAXY_SETTINGS_DESC
Tous les joueurs peuvent modifier les réglages de la galaxie et de l'IA.
NEW_GAME_BN
Nouvelle partie
LOAD_GAME_BN
Charger partie
START_GAME_BN
Lancer partie
READY_BN
Accepter
NOT_READY_BN
Refuser
# %1% is a turn progress phase
PLAYING_GAME
Partie en cours: %1%
##
## Galaxy Setup Screen
##
GSETUP_WINDOW_TITLE
Création de la Galaxie
GSETUP_PLAYER_NAME
Nom du joueur
GSETUP_EMPIRE_NAME
Nom de l'empire
GSETUP_EMPIRE_COLOR
Couleur de l'empire
GSETUP_SPECIES
Espèce de départ
GSETUP_NUMBER_AIS
Nombre de joueurs d'IA
GSETUP_SEED
Graine de hasard
GSETUP_RANDOM_SEED
Active/Désactive la génération d'une Graine de hasard aléatoire
GSETUP_STARS
Systèmes
GSETUP_SHAPE
Type de la galaxie
GSETUP_AGE
Âge de la galaxie
GSETUP_STARLANE_FREQ
Voies spatiales
GSETUP_PLANET_DENSITY
Planètes par système
GSETUP_SPECIALS_FREQ
Particularités
GSETUP_MONSTER_FREQ
Fréquence Monstres
GSETUP_NATIVE_FREQ
Populations indigènes
GSETUP_AI_AGGR
Agressivité max des IAs
# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_2ARM
Spirale à deux bras
# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_3ARM
Spirale à trois bras
# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_4ARM
Spirale à quatre bras
# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_CLUSTER
Amas
# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_ELLIPTICAL
Elliptique
# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_DISC
Disque
# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_BOX # translated
Box
# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_IRREGULAR
Irrégulière
# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_RING
Annulaire
# A galaxy shape to select when generating a universe.
GSETUP_RANDOM
Aléatoire
# Frequency value of starlanes, planets, specials, monsters and native species.
GSETUP_NONE
Aucun
# Frequency value of starlanes, planets, specials, monsters and native species.
GSETUP_LOW
Bas
# Frequency value of starlanes, planets, specials, monsters and native species.
GSETUP_MEDIUM
Moyen
# Frequency value of starlanes, planets, specials, monsters and native species.
GSETUP_HIGH
Haut
# A galaxy age to select when generating a universe.
GSETUP_YOUNG
Jeune
# A galaxy age to select when generating a universe.
GSETUP_MATURE
Adulte
# A galaxy age to select when generating a universe.
GSETUP_ANCIENT
Ancienne
# AI aggression level.
GSETUP_BEGINNER
Balbutiant
# AI aggression level.
GSETUP_TURTLE
Pusillanime
# AI aggression level.
GSETUP_CAUTIOUS
Prudent
# AI aggression level.
GSETUP_TYPICAL
Entreprenant
# AI aggression level.
GSETUP_AGGRESSIVE
Agressif
# AI aggression level.
GSETUP_MANIACAL
Maniaque
# Random species selection description
GSETUP_SPECIES_RANDOM_DESC
Sélectionne au hasard une espèce parmi celles jouables.
##
## About dialog
##
LICENSE
Licence
ABOUT_WINDOW_TITLE
À propos de FreeOrion
VISION # translated
Vision
FREEORION_VISION
FreeOrion, projet open-source s'inspirant de Master of Orion, est un jeu épique de stratégie spatiale au tour par tour, incorporant au modèle classique des "4X", des éléments de développement de nation présents dans des titres tels Europa Universalis 2, ainsi qu'un moteur polyvalent de combat tactique. Bien que sa conception modulaire et ouverte autorise des modifications et personnalisations significatives par la communauté, tant au niveau du moteur de jeu que des éléments de scénario, l'équipe de FreeOrion se consacre à la conception d'un univers vivant et cohérent sur le modèle d'une 'grande campagne'.
##
## In-game menu
##
GAME_MENU_WINDOW_TITLE # translated
Menu
GAME_MENU_SAVE
Sauvegarder
GAME_MENU_LOAD
Charger
GAME_MENU_RESIGN
Quitter
GAME_MENU_CONCEDE
Capituler
GAME_MENU_SAVE_FILES
Fichiers de sauvegarde
BUTTON_DISABLED
Bouton désactivé
SAVE_DISABLED_BROWSE_TEXT
Le bouton "Sauvegarder" est désactivé, soit parce qu'il s'agit d'une partie multijoueurs dont ce client n'est ni l'Hôte ni le Modérateur, soit parce que le menu a été ouvert alors qu'au moins une des IAs n'a pas encore terminé son tour de jeu (indiqué par un triangle vert à gauche de l'icône représentant le type de joueur dans la fenêtre Empires).
GAME_MENU_REALLY_CONCEDE
Confirmer la capitulation? Cet empire sera supprimé de cette partie.
##
## Save game dialog
##
SAVE_TIME_TITLE
<u>Date</u>
SAVE_TURN_TITLE
<u>Tour</u>
SAVE_PLAYER_TITLE
<u>Joueur</u>
SAVE_EMPIRE_TITLE # translated
<u>Empire</u>
SAVE_FILE_TITLE
<u>Fichier</u>
SAVE_SEED_TITLE
<u>Graine</u>
SAVE_GALAXY_AGE_TITLE
<u>Âge Galaxie</u>
SAVE_MONSTER_FREQ_TITLE
<u>Fréquence Monstres</u>
SAVE_NATIVE_FREQ_TITLE
<u>Fréquence Indigènes</u>
SAVE_PLANET_FREQ_TITLE
<u>Fréquence Planètes</u>
SAVE_SPECIALS_FREQ_TITLE
<u>Fréquence Particularités</u>
SAVE_STARLANE_FREQ_TITLE
<u>Fréquence Voies</u>
SAVE_GALAXY_SIZE_TITLE
<u>Taille Galaxie</u>
SAVE_GALAXY_SHAPE_TITLE
<u>Type Galaxie</u>
SAVE_AI_AGGRESSION_TITLE
<u>Agressivité IA</u>
SAVE_NUMBER_EMPIRES_TITLE # translated
<u>Empires</u>
SAVE_NUMBER_HUMANS_TITLE
<u>Joueurs Humains</u>
SAVE_DIALOG_ROW_BROWSE_TEMPLATE
'''
Fichier: %rawtext:file%
Date: %rawtext:time%
Tour: %rawtext:turn%
Graine: %rawtext:seed%
Joueur: %rawtext:player%
Empire: %rawtext:empire%
Empires: %rawtext:number_of_empires%
Joueurs humains: %rawtext:number_of_humans%
Galaxie
Type: %rawtext:galaxy_shape%
Âge: %rawtext:galaxy_age%
Fréquences:
Particularités: %rawtext:specials_freq%
Monstres: %rawtext:monster_freq%
Indigènes: %rawtext:native_freq%
'''
SAVE_FILENAME
Fichier:
SAVE_DIRECTORY
Chemin:
# %1% entered path to the save game file that should be deleted.
SAVE_REALLY_DELETE
Supprimer définitivement %1%?
# %1% entered path to the save game file that should be overwritten.
SAVE_REALLY_OVERRIDE
Écraser définitivement %1%?
##
## Game options
##
OPTIONS_TITLE # translated
Options
OPTIONS_MULTIPLE_FLEET_WNDS
Fenêtres Flottes multiples
OPTIONS_QUICK_CLOSE_WNDS
Fermeture rapide des fenêtres Flottes
OPTIONS_SHOW_SIDEPANEL_PLANETS
Affichage des planètes dans le panneau latéral
OPTIONS_AUTO_REPOSITION_WINDOWS
Repositionnement automatique des fenêtres
OPTIONS_DISPLAY_TIMESTAMP
Afficher horodatage messagerie
OPTIONS_MISC_UI
Options diverses de l'interface utilisateur
OPTIONS_AUTOSAVE_LIMIT
Nombre maximal de sauvegardes automatiques
OPTIONS_AUTOSAVE_TURNS_BETWEEN
Tours entre les sauvegardes automatiques
OPTIONS_LANGUAGE
Fichier de langue
OPTIONS_FONTS
Polices de caractères
OPTIONS_FONT_SIZES
Taille des polices
OPTIONS_FONT_TEXT
Texte
OPTIONS_FONT_TITLE
Titres des fenêtres
SHOW_FONT_TEXTURES
Afficher les Polices de Caractères
OPTIONS_RESEARCH_WND
Fenêtre Recherche
OPTIONS_QUEUES
Files d'attente
OPTIONS_TECH_SPACING_HORIZONTAL
Espacement horizontal
OPTIONS_TECH_SPACING_VERTICAL
Espacement vertical
OPTIONS_TECH_LAYOUT_ZOOM
Zoom
OPTIONS_TECH_CTRL_ICON_SIZE
Taille des icônes
OPTIONS_TOOLTIP_DELAY
Délai avant infobulle (ms)
OPTIONS_KEYPRESS_REPEAT_DELAY
Délai avant répétition touche maintenue (ms)
OPTIONS_KEYPRESS_REPEAT_INTERVAL
Intervalle répétion touche maintenue (ms)
OPTIONS_MOUSE_REPEAT_DELAY
Délai avant répétition bouton de souris maintenu (ms)
OPTIONS_MOUSE_REPEAT_INTERVAL
Intervalle répétition bouton de souris maintenu (ms)
OPTIONS_SWAP_MOUSE_LR
Inverser les clics droits et gauches de la souris.
OPTIONS_VIDEO_MODE
Mode plein écran
OPTIONS_VIDEO_MODE_LIST_DESCRIPTION
Fixe la résolution du mode plein écran et le nombre de bits par pixel. Cliquer sur Appliquer peut enregistrer directement le réglage, ou bien nécessiter un redémarrage.
OPTIONS_VIDEO_MODE_WINDOWED
Mode fenêtré
OPTIONS_VIDEO_MODE_WINDOWED_SPINNERS_DESCRIPTION
Règle la hauteur et la largeur de la fenêtre en mode fenêtré. Le nombre de bits par pixel dans ce mode est celui du mode plein écran.
OPTIONS_APP_WIDTH_WINDOWED
Largeur de la fenêtre
OPTIONS_APP_HEIGHT_WINDOWED
Hauteur de la fenêtre
OPTIONS_APP_LEFT_WINDOWED
Distance au bord gauche de l'écran
OPTIONS_APP_TOP_WINDOWED
Distance au bord supérieur de l'écran
OPTIONS_FULLSCREEN
Plein écran
OPTIONS_FAKE_MODE_CHANGE
Modification factice de résolution
OPTIONS_FULLSCREEN_MONITOR_ID
Numéro du moniteur plein écran
OPTIONS_SHOW_FPS
Affichage du Ni/s
OPTIONS_LIMIT_FPS
Limitation du Ni/s
OPTIONS_MAX_FPS
Ni/s Maximal
OPTIONS_LIMIT_FPS_NO_FOCUS
Limitation du Ni/s (hors-fenêtre)
OPTIONS_MAX_FPS_NO_FOCUS
Ni/s Maximal (hors-fenêtre)
OPTIONS_APPLY
Appliquer
OPTIONS_FLUSH_STRINGTABLE
Réinitialiser le fichier langue en mémoire
OPTIONS_WINDOW_RESET
Repositionner les fenêtres
OPTIONS_GALAXY_MAP
Carte galactique
OPTIONS_DESCRIPTIONS
Description du contenu
OPTIONS_SYSTEM_ICONS
Icônes de Système stellaire
OPTIONS_UI_SYSTEM_ICON_SIZE
Taille d'icône de système
OPTIONS_UI_SYSTEM_FOG
Brouillard de guerre
OPTIONS_UI_SYSTEM_FOG_SPACING
Opacité du brouillard de guerre
OPTIONS_UI_SYSTEM_CIRCLES
Cercles souligneurs de systèmes
OPTIONS_UI_SYSTEM_CIRCLE_SIZE
Taille relative du cercle souligneur de systèmes
OPTIONS_UI_SYSTEM_SELECTION_INDICATOR_SIZE
Taille relative du sélecteur de systèmes
OPTIONS_UI_SYSTEM_SELECTION_INDICATOR_FPS
Vitesse d'animation de sélection d'un système (rpm)
OPTIONS_UI_SYSTEM_TINY_ICON_SIZE_THRESHOLD
Seuil de taille de l'icône minimale d'un système
OPTIONS_UI_SYSTEM_NAME_UNOWNED_COLOR
Couleur du nom d'un système sans empire
OPTIONS_FLEET_ICONS
Icônes de Flotte
OPTIONS_UI_TINY_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Zoom minimal icône minuscule d'une flotte
OPTIONS_UI_SMALL_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Zoom minimal petite icône d'une flotte
OPTIONS_UI_MEDIUM_FLEET_BUTTON_MIN_ZOOM
Zoom minimal icône moyenne d'une flotte
OPTIONS_UI_FLEET_SELECTION_INDICATOR_SIZE
Taille relative du sélecteur de flottes
OPTIONS_GALAXY_MAP_GENERAL
Général
OPTIONS_GALAXY_MAP_GAS
Rendu du fond nébuleux de la galaxie
OPTIONS_GALAXY_MAP_STARFIELDS
Rendu du fond étoilé de la galaxie
OPTIONS_GALAXY_MAP_SCALE_LINE
Barre d'échelle des distances galactiques
OPTIONS_GALAXY_MAP_SCALE_CIRCLE
Cercle d'échelle des distances galactiques
OPTIONS_GALAXY_MAP_ZOOM_SLIDER
Curseur de zoom sur la carte galactique
OPTIONS_UI_SYSTEM_UNEXPLORED_OVERLAY
Calque distinctif de survol de souris pour les systèmes inexplorés
OPTIONS_GALAXY_MAP_DETECTION_RANGE
Cercles de détection
OPTIONS_GALAXY_MAP_DETECTION_RANGE_OPACITY
Opacité des cercles de détection
OPTIONS_GALAXY_MAP_POPUP
Menu contextuel de la carte galactique
OPTIONS_UI_HIDE_MAP_PANELS
Cacher les panneaux d'information en vue Production
OPTIONS_STARLANES
Voies spatiales
OPTIONS_STARLANE_THICKNESS
Épaisseur des Voies spatiales
OPTIONS_RESOURCE_STARLANE_COLOURING
Coloration des Voies spatiales d'échanges
OPTIONS_FLEET_SUPPLY_LINES
Itinéraires de flotte
OPTIONS_FLEET_SUPPLY_LINE_WIDTH
Épaisseur des itinéraires
OPTIONS_FLEET_SUPPLY_LINE_DOT_SPACING
Écart entre les points figurant les itinéraires
OPTIONS_FLEET_SUPPLY_LINE_DOT_RATE
Vitesse des points figurant les itinéraires
OPTIONS_UNOWNED_STARLANE_COLOUR
Couleur par défaut des Voies spatiales
OPTIONS_UI_QUEUE_WIDTH
Largeur de la file d'attente
OPTIONS_UI_PROD_QUEUE_LOCATION
Afficher lieu de production dans file d'attente
OPTIONS_MUSIC
Musique
OPTIONS_UI_SOUNDS
Sons de l'interface
OPTIONS_BACKGROUND_MUSIC
Musique de fond
OPTIONS_SOUNDS
Sons
OPTIONS_SOUND_CLOSE
Fermer une fenêtre
OPTIONS_SOUND_MINIMIZE
Minimiser une fenêtre
OPTIONS_SOUND_MAXIMIZE
Maximiser une fenêtre
OPTIONS_SOUND_CLICK
Clic
OPTIONS_SOUND_ROLLOVER
Survol
OPTIONS_SOUND_FLEET_CLICK
Clic sur une flotte
OPTIONS_SOUND_FLEET_ROLLOVER
Survol d'une flotte
OPTIONS_SOUND_SYSTEM_ROLLOVER
Survol d'un système stellaire
OPTIONS_SOUND_WINDOW
Sons des fenêtres
OPTIONS_SOUND_BUTTON
Sons des boutons
OPTIONS_SOUND_NEWTURN
Nouveau tour
OPTIONS_SOUND_NEWTURN_TOGGLE
Activé
OPTIONS_SOUND_NEWTURN_FILE
Fichier son
OPTIONS_SOUND_ALERT
Alerte
OPTIONS_SOUND_TYPING
Frappe
OPTIONS_SOUND_TURN
Clic du bouton Tour
OPTIONS_SOUND_SIDEPANEL
Ouverture du panneau latéral
OPTIONS_SOUND_PLANET
Sélection de planète
OPTIONS_SOUND_LIST
Sons des listes
OPTIONS_SOUND_DROP
Choix dans une liste
OPTIONS_SOUND_PULLDOWN
Ouverture de liste
OPTIONS_SOUND_SELECT
Fermeture de liste
OPTIONS_GENERAL_COLORS
Général
OPTIONS_CONTROL_COLORS
Contrôles de l'interface utilisateur
OPTIONS_FILL_COLOR
Fond
OPTIONS_BORDER_COLOR
Bordure
OPTIONS_TEXT_COLOR
Texte
OPTIONS_DEFAULT_LINK_COLOR
Liens
OPTIONS_ROLLOVER_LINK_COLOR
Survol des liens
OPTIONS_HIGHLIGHT_COLOR
Surbrillance de sélection
OPTIONS_DROPLIST_ARROW_COLOR
Flèche de liste déroulante
OPTIONS_STATE_BUTTON_COLOR
Bouton basculant sélectionné
OPTIONS_STAT_INCREASE_COLOR
Indicateur positif
OPTIONS_STAT_DECREASE_COLOR
Indicateur négatif
OPTIONS_WINDOW_COLORS
Fenêtres
OPTIONS_INNER_BORDER_COLOR
Bordure intérieure
OPTIONS_OUTER_BORDER_COLOR
Bordure extérieure
OPTIONS_PAGE_VIDEO
Vidéo
OPTIONS_PAGE_AUDIO # translated
Audio
OPTIONS_PAGE_AUTOSAVE
Sauvegardes
OPTIONS_PAGE_UI
Interface
OPTIONS_PAGE_OBJECTS_WINDOW
Liste Objets
OPTIONS_COLUMNS
Largeur des Colonnes
OPTIONS_PAGE_COLORS
Couleurs
OPTIONS_PAGE_DIRECTORIES
Répertoires
OPTIONS_PAGE_LOGS
Journaux
OPTIONS_PAGE_MISC
Autres
OPTIONS_TECH_COLORS
Technologies
OPTIONS_TEXT_AND_BORDER_COLOR
Texte & bordure
OPTIONS_KNOWN_TECH_COLORS
Technologies connues
OPTIONS_RESEARCHABLE_TECH_COLORS
Technologies accessibles
OPTIONS_UNRESEARCHABLE_TECH_COLORS
Technologies inaccessibles
OPTIONS_TECH_PROGRESS_COLORS
Barres de progression des recherches
OPTIONS_PROGRESS_BAR_COLOR
Arrière plan
OPTIONS_PROGRESS_BACKGROUND_COLOR
Barre
OPTIONS_FOLDER_SETTINGS
Fichiers de ressources
OPTIONS_FOLDER_SAVE
Fichiers de sauvegarde
OPTIONS_SERVER_FOLDER_SAVE
Fichiers de sauvegarde Serveur
OPTIONS_LANGUAGE_FILE
Fichiers de langue
OPTIONS_VOLUME_AND_MUSIC
Musique et volume
OPTIONS_MUSIC_FILE
Fichiers de musiques
OPTIONS_SOUND_FILE
Fichiers de sons
OPTIONS_DUMP_EFFECTS_GROUPS_DESC
Génération automatique des descriptions d'effets
OPTIONS_VERBOSE_LOGGING_DESC
Journaux détaillés de débogage
OPTIONS_VERBOSE_SITREP_DESC
Affichage des rapports d'erreurs
OPTIONS_SHOW_IDS_AFTER_NAMES
IDs après noms
OPTIONS_EFFECT_ACCOUNTING
Comptabilité des effets
OPTIONS_EFFECTS_THREADS_UI
Threads de rendu d'effets (interface utilisateur)
OPTIONS_EFFECTS_THREADS_AI
Threads de rendu d'effets (IAs)
OPTIONS_EFFECTS_THREADS_SERVER
Threads de rendu d'effets (serveur)
OPTIONS_ADD_SAVED_DESIGNS
Ajouter tous les modèles d'astronef sauvegardés au démarrage d'une partie
OPTIONS_ADD_DEFAULT_DESIGNS
Ajouter tous les modèles d'astronef par défaut au démarrage d'une partie
OPTIONS_USE_BINARY_SERIALIZATION
Utiliser des fichiers de sauvegarde binaire
OPTIONS_USE_XML_ZLIB_SERIALIZATION
Compresser les fichiers de sauvegarde XML
OPTIONS_CREATE_PERSISTENT_CONFIG
Écrire Fichier de Configuration Persistante
OPTIONS_CREATE_PERSISTENT_CONFIG_TOOLTIP_TITLE
Créer Configuration Persistante (Option Avancée)
OPTIONS_CREATE_PERSISTENT_CONFIG_TOOLTIP_DESC
'''Sauvegarde les réglages actuels de configuration comme réglages persistants par défaut.
Ces réglages sont prioritaires sur tout réglage du fichier config.xml, mais pas sur la ligne de commande.
N'enregistre que les réglages dont la valeur par défaut a été modifiée.
Tout fichier de configuration persistante déjà existant est remplacé.
Les réglages peuvent ne plus être valides d'une version à l'autre de Freeorion.
Les réglages définis pour une fenêtre du jeu peuvent ne pas être conservés si cette dernière n'a pas été ouverte lors de la session de jeu en cours.
Se référer à l'article [[CONFIG_GUIDE_TITLE]] pour davantage d'informations.'''
OPTIONS_CREATE_PERSISTENT_CONFIG_SUCCESS
Fichier persistent_config.xml (re)créé avec succès.
OPTIONS_CREATE_PERSISTENT_CONFIG_FAILURE
Impossible de créer le fichier persistent_config.xml, consultez le fichier log pour plus de détails.
##
## Main map window
##
# %1% current turn number.
MAP_BTN_TURN_UPDATE
Tour %1%
# %1% current turn number.
MAP_BTN_TURN_UNREADY
Réviser Ordres %1%
# %1% number of frames currently displayed per second.
MAP_INDICATOR_FPS
%1% i/s
# %1% number of 'universe units' which the bar scale on the map represents.
#MAP_SCALE_INDICATOR
#<s>%1% uu</s>
MAP_BTN_MENU # translated
Menu
MAP_BTN_MENU_DESC
''''''
MAP_BTN_AUTO_ADVANCE_ENABLED
Avance Tour Automatique
MAP_BTN_AUTO_ADVANCE_ENABLED_DESC
''''''
MAP_BTN_MANUAL_TURN_ADVANCE
Avance Tour Manuelle
MAP_BTN_MANUAL_TURN_ADVANCE_DESC
''''''
MAP_BTN_MODERATOR
Modérateur
MAP_BTN_MODERATOR_DESC
''''''
MAP_BTN_OBJECTS
Objets
MAP_BTN_OBJECTS_DESC
''''''
MAP_BTN_SITREP
Rapport de tour
MAP_BTN_SITREP_DESC
''''''
MAP_BTN_RESEARCH
Recherche
MAP_BTN_RESEARCH_DESC
''''''
MAP_BTN_PRODUCTION # translated
Production
MAP_BTN_PRODUCTION_DESC
''''''
MAP_BTN_DESIGN
Conception
MAP_BTN_DESIGN_DESC
''''''
MAP_BTN_GRAPH
Graphiques
MAP_BTN_GRAPH_DESC
''''''
MAP_BTN_PEDIA
Encyclopédie
MAP_BTN_PEDIA_DESC
''''''
MAP_BTN_EMPIRES # translated
Empires
MAP_BTN_EMPIRES_DESC
''''''
MAP_BTN_MESSAGES # translated
Messages
MAP_BTN_MESSAGES_DESC
''''''
MAP_PRODUCTION_TITLE # translated
Production
MAP_PRODUCTION_WASTED_TITLE
Production gaspillée
MAP_PROD_CLICK_TO_OPEN
'''
Cliquez ici pour ouvrir le menu de Production'''
MAP_RESEARCH_TITLE
Recherche
MAP_RESEARCH_WASTED_TITLE
Recherche gaspillée
MAP_RES_CLICK_TO_OPEN
'''
Cliquez ici pour ouvrir le menu de Recherche'''
MAP_STOCKPILE_TITLE
Stock Impérial
RESOURCE_TT_OUTPUT
Capacité
RESOURCE_TT_TARGET_OUTPUT
Capacité prévue
RESOURCE_TT_USED
Utilisée
RESOURCE_TT_EXCESS
Excédent
RESOURCE_TT_TO_STOCKPILE
Vers Stock
RESOURCE_TT_WASTED
Gaspillée
MAP_POPULATION_DISTRIBUTION
Population
CENSUS_SPECIES_HEADER
Espèce
CENSUS_TAG_HEADER
Genre
MAP_DETECTION_TITLE
Détection
MAP_DETECTION_TEXT
Puissance de détection de l'empire
MAP_TRADE_TITLE
Commerce
MAP_TRADE_TEXT
Commerce total de l'empire (sans effet)
MAP_FLEET_SHIP_COUNT
Total d'astronefs
MAP_FLEET_ARMED_COUNT
Astronefs armés
MAP_FLEET_UNARMED_COUNT
Astronefs non-armés
MAP_FLEET_TROOP_COUNT
Transporteurs d'Infanterie
MAP_FLEET_COLONY_COUNT
Astronefs colonisateurs
MAP_FLEET_CARRIER_COUNT
Transporteurs de Chasseurs
MAP_FLEET_PART_COUNT
Total Équipements Astronef
MAP_FLEET_SLOT_COUNT
Total Niches d'Équipement
##
## Side panel/System information
##
# %1% resource type currently produced by the system.
# %2% amount of the resource currently produced by the system.
RESOURCE_PRODUCTION_TOOLTIP
Système - %1% : %2%
# %1% resource type currently consumed by the system.
# %2% amount of the resource currently consumed by the system.
RESOURCE_ALLOCATION_TOOLTIP
Système - %1% : %2%
INDUSTRY_PRODUCTION
Capacité industrielle
RESEARCH_PRODUCTION
Capacité scientifique
TRADE_PRODUCTION
Capacité commerciale
STOCKPILE_GENERATION
Génération Stock
INDUSTRY_CONSUMPTION
Consommation industrielle
RESEARCH_CONSUMPTION
Consommation scientifique
TRADE_CONSUMPTION
Consommation commerciale
STOCKPILE_USE
Usage Stock
IMPORT_EXPORT_TOOLTIP # translated
Import / Export
RESOURCE_IMPORT
Importations
RESOURCE_EXPORT
Disponible à l'exportation
RESOURCE_SELF_SUFFICIENT
Aucun échange
##
## Side panel/Planet panel
##
PLANET_PANEL
Panneau planétaire
# %1% name of the system this asteroid belt is created in.
PL_ASTEROID_BELT_OF_SYSTEM
Astéroïdes %1%
# %1% size of the population this planet is colonized with.
# %2% maximum population this planet can support.
PL_COLONIZE
Coloniser (%1% / %2%)
PL_CANCEL_COLONIZE
Annuler colonisation
PL_OUTPOST
Placer un avant-poste
# %1% number of ground troops that will be deployed on the planet.
# %2% number of defending troops present on planet
PL_INVADE
Envahir (+%1% / %2%)
PL_CANCEL_INVADE
Annuler invasion
PL_BOMBARD
Bombarder
PL_CANCEL_BOMBARD
Annuler bombardement
# %1% the planet size as text (small, medium, large, ...).
# %2% type of the planet environment (desert, oceanic, terran, ...).
#PL_TYPE_SIZE
#%1% %2%
# %1% the planet size as text (small, medium, large, ...).
# %2% type of the planet environment (desert, oceanic, terran, ...).
# %3% suitability of the planet for a concrete species (adequate, hostile, ...).
#PL_TYPE_SIZE_ENV
#%1% %2% (%3%)
PL_NO_VISIBILITY
La planète n'est pas visible actuellement.
PL_BASIC_VISIBILITY
La planète déjoue la détection de vos capteurs.
# %1% turn number where this planet was completely visible to the querying
# player.
PL_LAST_TURN_SEEN
Planète vue la dernière fois au tour %1%.
# %1% turn number where this planet was scanned by the querying player.
PL_LAST_TURN_SCANNED
Planète détectée la dernière fois au tour %1%.
PL_NEVER_SEEN
Cette planète n'a jamais été vue par votre empire.
PL_NEVER_SCANNED
Cette planète n'a jamais été complètement détectée par votre empire.
PL_NOT_IN_RANGE
Cette planète est hors de portée des détecteurs de votre empire.
# %1% last known stealth value of the planet.
# %2% detection strength of the empire which scanned the planet.
PL_APPARENT_STEALTH_EXCEEDS_DETECTION
La dernière [[metertype METER_STEALTH]] connue (%1%) dépasse votre [[DETECTION_TITLE]] (%2%).
PL_APPARENT_STEALTH_DOES_NOT_EXCEED_DETECTION
La dernière [[metertype METER_STEALTH]] connue est obsolète. La furtivité réelle dépasse votre [[DETECTION_TITLE]] ou le [[METER_DETECTION_VALUE_LABEL]] local est fortement perturbé.
MENUITEM_SET_FOCUS
Régler Focus
MENUITEM_ENQUEUE_BUILDING
Produire Structure
MENUITEM_ENQUEUE_SHIPDESIGN
Produire Astronef
##
## Side panel/Resources panel
##
# %1% current resource this planet is focused on producing.
RP_FOCUS_TOOLTIP
Focus %1%
##
## Side panel/Specials panel
##
# %1% capacity value applied by the special.
SPECIAL_CAPACITY
Capacité : %1%
# %1% turn number this special was applied to an object.
ADDED_ON_TURN
Disponible depuis Tour : %1%
ADDED_ON_INITIAL_TURN
Disponible depuis 1er Tour
##
## Side panel/Buildings panel
##
ORDER_BUIDLING_SCRAP
Détruire la structure
ORDER_CANCEL_BUIDLING_SCRAP
Annuler la destruction
##
## General tooltips
##
TT_THIS_TURN
Tour Actuel
TT_NEXT_TURN
Prévision Tour Suivant
TT_CHANGE
Évolution
# %1% the meter name displayed.
# %2% the meter value.
TT_BREAKDOWN_SUMMARY
%1% : %2%
TT_INHERENT
Inhérent
# %1% name of the owning empire.
# %2% name of tech
TT_TECH
%1% Technologie <i>%2%</i>
# %1% name of the planet, where the building is located.
# %2% name of building
TT_BUILDING
%1% Structure <i>%2%</i>
# %1% source of effect
# %2% name of ship hull
TT_SHIP_HULL
Astronef <i>%1%</i> Coque <i>%2%</i>
# %1% source of effect
# %2% name of ship part
TT_SHIP_PART
Astronef <i>%1%</i> Équipement <i>%2%</i>
# %1% source of effect
# %2% name of special
TT_SPECIAL
Particularité <i>%2%</i>
# %1% name of the species.
# %2% name of species
TT_SPECIES
Espèce <i>%2%</i>
# %1% name of this fields field type.
# %2% name of field
#TT_FIELD
#<i>%2%</i>
TT_FIGHTER_LAUNCH
Lancement
# %1% number of fighters
# %2% damage per fighter
TT_FIGHTER_DAMAGE
%1% en Attaque * %2% de Dommages
# Represent a value out of a possible total value
# %1% number
# %2% number
TT_N_OF_N
%1% sur %2%
# %1% combat round
TT_COMBAT_ROUND
Passe %1%:
TT_UNKNOWN
Inconnu
# %1% name of the species.
TT_SPECIES_POPULATION # translated
%1% [[METER_POPULATION]]
SP_RENAME_SYSTEM
Renommer le système
SP_ENTER_NEW_SYSTEM_NAME
Entrer le nouveau nom du système
SP_RENAME_PLANET
Renommer la planète
SP_ENTER_NEW_PLANET_NAME
Entrer le nouveau nom de la planète
SP_PLANET_SUITABILITY
Habitabilité de la planète
##
## Fleet window
##
# %1% system name where this fleet is holding.
FW_FLEET_HOLDING_AT
Dans %1%
# %1% system name where this fleet is moving to.
FW_FLEET_MOVING_TO
En route vers %1%
# %1% system name where this fleet is moving to.
# %2% estiminated time in turns when the fleet will arrive.
FW_FLEET_MOVING_TO_ETA
En route vers %1% (ETA %2%)
FW_FLEET_EXPLORING_REFUEL
En attente de carburant
FW_FLEET_EXPLORING_WAITING
En attente d'exploration
# %1% name of the destination system
# %2% estimated turns until the fleet reach the destination system. Can also be
# 'unknown', 'never' or 'out of range.
# %3% estimated turns until the fleet reach the next system. Can also be
# 'unknown', 'never' or 'out of range.
FW_FLEET_EXPLORING_TO
Explorant %1%
FW_FLEET_ETA_NEVER
Jamais
FW_FLEET_ETA_UNKNOWN
Inconnu
FW_FLEET_ETA_OUT_OF_RANGE
Hors de portée
FW_AGGRESSIVE
Agression
FW_AGGRESSIVE_DESC
La Flotte assure le blocus des systèmes ennemis et engage le combat contre tout ennemi tentant d'entrer dans un système de l'empire.
FW_PASSIVE
Passivité
FW_PASSIVE_DESC
La Flotte tente de passer inaperçue dans un système ennemi et n'engage aucun combat dans un système de l'empire.
FW_AUTO
Stratégie d'attaque automatique
FW_AUTO_DESC
Attribue automatiquement un comportement belliqueux à toute nouvelle flotte si celle-ci est composée d'astronefs armés.
FW_UNKNOWN_DESIGN_NAME
Modèle inconnu
# %1% name of the ship design that was used by this ship.
# %2% name of the ship owning species.
#FW_SPECIES_SHIP_DESIGN_LABEL
#(%2%) %1%
# Displayed when creating a new fleet by dropping ships into the new fleet slot.
FW_NEW_FLEET_LABEL
<i>Nouvelle Flotte</i>
# Fleet window title
# %1% empire, which owns the fleets.
# %2% system where those fleets hold.
FW_EMPIRE_FLEETS_AT_SYSTEM
Flottes %1% dans %2%
# %1% empire, which owns the fleets.
# %2% system where those fleets hold.
FW_EMPIRE_FLEETS_NEAR_SYSTEM
Flottes %1% proches %2%
# Fleet window title
# %1% empire, which owns the fleets.
FW_EMPIRE_FLEETS
Flottes %1%
# Fleet window title
FW_NO_FLEET
Aucune Flotte
# Fleet window title
# %1% system where those fleets hold.
FW_GENERIC_FLEETS_AT_SYSTEM
Flottes dans %1%
# Fleet window title
# %1% system where those fleets hold.
FW_GENERIC_FLEETS_NEAR_SYSTEM
Flottes proches %1%
# Fleet window title
FW_GENERIC_FLEETS
Flottes
# the name that is used for fleets the client's player does not control but is
# owned by an empire.
# %1% empire name.
FW_EMPIRE_FLEET
Flotte %1%
# the name that is used for ships the client's player does not control but is
# owned by an empire.
# %1% empire name.
FW_EMPIRE_SHIP
Astronef %1%
# the fleet name for fleets with an unknown owning empire.
FW_FOREIGN
Étranger
# the name that is used for fleets the client's player does not control when
# the empire is not specified.
FW_FOREIGN_FLEET
Flotte Étrangère
# the name that is used for fleets that no player controls
FW_ROGUE_FLEET
Flotte Pirate
# the name that is used for ships the client's player does not control when the
# empire is not specified.
FW_FOREIGN_SHIP
Astronef Étranger
# the name that is used for ships that no player controls
FW_ROGUE_SHIP
Astronef Pirate
SHIP_DAMAGE_STAT_TITLE
Dommages
SHIP_TROOPS_TITLE
Infanterie
SHIP_TROOPS_STAT
Total des troupes d'Infanterie à bord de cet astronef.
SHIP_FIGHTERS_TITLE
Chasseurs
SHIP_FIGHTER_BAY_SUMMARY
Capacité Lancement
SHIP_FIGHTER_HANGAR_SUMMARY
Chasseurs Disponibles
SHIP_FIGHTERS_DAMAGE_TOTAL
Dommages Totaux
SHIP_FIGHTERS_STAT
Total des chasseurs à bord de cet astronef.
SHIP_COLONY_TITLE
Colons
SHIP_COLONY_STAT
Total des colons à bord de cet astronef.
FW_FLEET_FUEL_SUMMARY
Carburant Flotte - Égal au moins bien approvisionné des astronefs au sein de la Flotte.
FW_FLEET_SPEED_SUMMARY
Vitesse Flotte - Égal au plus lent des astronefs au sein de la Flotte.
FW_FLEET_SHIELD_SUMMARY
Bouclier Flotte - Égal à la moyenne des boucliers des astronefs composant la Flotte.
FW_FLEET_STRUCTURE_SUMMARY
Résistance Flotte - Égal à la somme des résistances des astronefs composant la Flotte.
FW_FLEET_DAMAGE_SUMMARY
Dommages Flotte - Égal à la somme des dommages directement infligés par les astronefs composant la Flotte.
FW_FLEET_FIGHTER_SUMMARY
Chasseurs Flotte - Égal au nombre total de chasseurs au sein de la Flotte.
FW_FLEET_COUNT_SUMMARY
Effectif Flotte - Égal au nombre total d'astronefs composant la Flotte.
FW_FLEET_TROOP_SUMMARY
Infanterie Flotte - Égal à la somme des troupes d'Infanterie à bord des astronefs composant la Flotte.
FW_FLEET_COLONY_SUMMARY
Colons Flotte - Égal à la somme des colons à bord des astronefs composant la Flotte.
FW_FLEET_INDUSTRY_SUMMARY
Industrie Flotte - Égal au total de capacité industrielle des astronefs composant la Flotte.
FW_FLEET_RESEARCH_SUMMARY
Recherche Flotte - Égal au total de capacité scientifique des astronefs composant la Flotte.
FW_FLEET_TRADE_SUMMARY
Commerce Flotte - Égal au total de capacité commerciale des astronefs composant la Flotte.
FW_MERGE_SYSTEM_FLEETS
Regrouper les astronefs du système en Flotte
FW_SPLIT_DAMAGED_FLEET
Retirer de la Flotte les astronefs endommagés
FW_SPLIT_UNFUELED_FLEET
Retirer de la Flotte les astronefs en panne de carburant
FW_SPLIT_NOT_FULL_FIGHTERS_FLEET
Retirer de la Flotte les astronefs sans le maximum de Chasseurs
FW_SPLIT_FLEET
Diviser la Flotte
FW_SPLIT_SHIPS_THIS_DESIGN
Retirer ce type d'astronef de la Flotte
FW_SPLIT_SHIPS_ALL_DESIGNS
Créer une Flotte pour chaque type d'astronef
# Remove old visibility information from the client empire's saved information
FW_ORDER_DISMISS_SENSOR_GHOST
Supprimer les données obsolètes de Détection
FW_ORDER_DISMISS_SENSOR_GHOST_ALL
Supprimer ici toutes les données obsolètes de Détection
ORDER_SHIP_SCRAP
Envoyer l'astronef à la casse
ORDER_FLEET_SCRAP
Envoyer tous les astronefs de la Flotte à la casse
ORDER_CANCEL_SHIP_SCRAP
Annuler l'envoi de l'astronef à la casse
ORDER_CANCEL_FLEET_SCRAP
Annuler l'envoi des astronefs à la casse
ORDER_FLEET_EXPLORE
Explorer
ORDER_CANCEL_FLEET_EXPLORE
Cesser l'exploration
ORDER_GIVE_FLEET_TO_EMPIRE
Offrir la Flotte à...
ORDER_CANCEL_GIVE_FLEET
Annuler l'offre de la Flotte
ORDER_GIVE_PLANET_TO_EMPIRE
Offrir la planète à...
ORDER_CANCEL_GIVE_PLANET
Annuler l'offre de la planète
##
## Fleet Button
##
FB_TOOLTIP_BLOCKADE_WITH_EXIT
Cette flotte est actuellement soumise au blocus d'une flotte hostile, et ne peut donc voyager que vers les systèmes suivants:
FB_TOOLTIP_BLOCKADE_NO_EXIT
Cette flotte est actuellement soumise au blocus d'une flotte hostile, et ne peut plus voyager.
FB_TOOLTIP_BLOCKADE_MONSTER
Cette flotte de monstres est soumise au blocus d'une flotte de l'empire. Les monstres bloqués par des flottes impériales ne peuvent plus se déplacer.
##
## Moderator
##
MOD_NONE
Pas d'action de la part du modérateur
MOD_CREATE_PLANET
Ajouter une planète
MOD_CREATE_SYSTEM
Ajouter un système
MOD_DESTROY
Détruire
MOD_SET_OWNER
Désigner un propriétaire
MOD_ADD_STARLANE
Ajouter une Voie spatiale
MOD_REMOVE_STARLANE
Supprimer une Voie spatiale
##
## Diplomacy
##
DIPLOMACY
Diplomatie
PEACE
Paix
WAR
Guerre
WAR_DECLARATION
Déclarer la guerre
PEACE_PROPOSAL
Proposer la paix
PEACE_PROPOSAL_CANCEL
Annuler la proposition de paix
PEACE_ACCEPT
Accepter la proposition de paix
PEACE_REJECT
Rejeter la proposition de paix
ALLIES_PROPOSAL
Proposer une alliance
ALLIES_PROPOSAL_CANCEL
Annuler la proposition d'alliance
ALLIES_ACCEPT
Accepter la proposition d'alliance
ALLIES_REJECT
Rejeter la proposition d'alliance
END_ALLIANCE_DECLARATION
Mettre un terme à l'alliance
##
## TechTreeWnd
##
TECH_DISPLAY
Affichage
# %1% amount of research points required to research the technology.
# %2% number of turns required to research the technology.
TECH_TOTAL_COST_ALT_STR
%1% PR / %2% Tours
# %1% research points used this turn.
# %2% research points available for this turn.
TECH_TURN_COST_STR
+%1% / %2% PR
# %1% number of remaining turns to complete the technology research.
TECH_TURNS_LEFT_STR
%1% Tour(s)
TECH_TURNS_LEFT_NEVER
Jamais
TECH_WND_STATUS_COMPLETED
Assimilé
TECH_WND_STATUS_RESEARCHABLE
Accessible
TECH_WND_STATUS_PARTIAL_UNLOCK
Partiellement Déverrouillé
TECH_WND_STATUS_LOCKED
Verrouillé
TECH_WND_UNRESEARCHABLE
Inaccessible
TECH_WND_ENQUEUED
En file d'attente
TECH_WND_UNRESEARCHED_PREREQUISITES
'''Prérequis non assimilé : '''
TECH_WND_VIEW_TYPE
Arbre / Liste
# %1% research points already spent on a reseach.
# %2% total research points required to complete the research.
# %3% research points used per turn.
# %4% research points available per turn.
TECH_WND_PROGRESS
'''%1% / %2% PR
+ %3% / %4% PR/tour'''
# %1% estimated turns left until technology is researched.
TECH_WND_ETA
%1% tour(s) restant(s)
TECH_WND_LIST_COLUMN_NAME
Nom
TECH_WND_LIST_COLUMN_COST
Coût
TECH_WND_LIST_COLUMN_TIME
Tours
TECH_WND_LIST_COLUMN_CATEGORY
Catégorie
TECH_WND_LIST_COLUMN_DESCRIPTION # translated
Description
##
## Production info panel
##
# %1% type of resource (Research, Production, ...).
# %2% name of the location where the resource is produced.
# %3% name of the empire which owns this resource produced.
PRODUCTION_INFO_AT_LOCATION_TITLE
%1% %3% sur %2%
# %1% type of resource (Research, Production, ...).
# %2% name of the empire which owns this resource produced.
PRODUCTION_INFO_EMPIRE
%1% %2%
PRODUCTION_INFO_TOTAL_PS_LABEL
Points disponibles
PRODUCTION_INFO_WASTED_PS_LABEL
Excédent
PRODUCTION_INFO_STOCKPILE_PS_LABEL
Points stockés
PRODUCTION_INFO_STOCKPILE_USE_MAX_LABEL
Usage maximum
PRODUCTION_INFO_STOCKPILE_USE_PS_LABEL
Usage Stock
STOCKPILE_LABEL
Stock
STOCKPILE_USE_LABEL
Usage Stock
STOCKPILE_USE_LIMIT
Limite Usage Stock
STOCKPILE_CHANGE_LABEL
Stock prochain tour
##
## Research window
##
RESEARCH_WND_TITLE
Recherche
# %1% name of the empire which owns this research queue.
RESEARCH_QUEUE_EMPIRE
Recherche %1% : File d'Attente
RESEARCH_INFO_RP
PR
RESEARCH_QUEUE_PROMPT
'''Double-clic ou MAJ+clic sur les technologies accessibles pour les ajouter à la file d'attente de Recherche.
Maintenir CONTROL lors du clic pour les ajouter directement en tête de liste.'''
##
## Build selector window
##
PRODUCTION_WND_BUILD_ITEMS_TITLE
Projets disponibles
# %1% name of the location where the item is produced.
PRODUCTION_WND_BUILD_ITEMS_TITLE_LOCATION
Projets sur %1%
PRODUCTION_WND_CATEGORY_BT_BUILDING
Structures
PRODUCTION_WND_CATEGORY_BT_SHIP
Astronefs
PRODUCTION_WND_AVAILABILITY_OBSOLETE
Obsolètes
PRODUCTION_WND_AVAILABILITY_AVAILABLE
Disponibles
PRODUCTION_WND_AVAILABILITY_UNAVAILABLE
Indisponibles
PRODUCTION_WND_AVAILABILITY_OBSOLETE_AND_UNAVAILABLE
'''Obsolètes
Indisponibles'''
PRODUCTION_WND_REDUNDANT
Redondants
# %1% currently used amount of production points used per turn to build an item.
# %2% maximum available amount of production points for this turn.
PRODUCTION_TURN_COST_STR # translated
+%1% / %2% PP
# %1% number of turns left to finish the production of an item.
PRODUCTION_TURNS_LEFT_STR
%1% Tour(s)
PRODUCTION_TURNS_LEFT_NEVER
Jamais
PRODUCTION_DETAIL_ADD_TO_QUEUE
Ajouter à la file d'attente
PRODUCTION_DETAIL_ADD_TO_TOP_OF_QUEUE
Ajouter en tête de file d'attente
PRODUCTION_QUEUE_PROMPT
Double-clic sur les projets disponibles pour les ajouter à la file d'attente de Production.
##
## Production window
##
PRODUCTION_WND_TITLE # translated
Production
PRODUCTION_WINDOW_ARTICLE_TITLE
Fenêtre Production
PRODUCTION_WINDOW_ARTICLE_TEXT
'''La Fenêtre Production est l'interface principale permettant l'utilisation des Points de Production (PP).
Il est possible d'y accéder :
* Par une touche de raccourci (défaut: CTRL + P)
* En double-cliquant sur une planète
* En cliquant sur l'une des icônes Production en haut de la [[MAP_WINDOW_ARTICLE_TITLE]] <img src="icons/buttons/production.png"></img>
La Fenêtre Production est composée de différents panneaux :
* Récapitulation de Production
* Projets de Production
* File d'Attente de Production
* Panneau latéral Système (sur la droite)
La Fenêtre Production permet d'interagir directement avec la carte de la [[encyclopedia MAP_WINDOW_ARTICLE_TITLE]], principalement pour sélectionner un autre système.
<u>Panneau Récapitulation de Production</u>
(position par défaut: en haut à gauche)
Le panneau "Récapitulation de Production" affiche les Points de Production disponibles.
Si un système est sélectionné, deux colonnes sont visibles. La colonne de gauche correspond aux points de production à travers tout l'empire. La colonne de droite affiche les points de production pour le système sélectionné (absente si aucun système n'est sélectionné).
"Points disponibles" fait référence aux PP disponibles pour la Production. La valeur de droite correspond au maximum de points disponibles pour le système sélectionné. Cette valeur peut être inférieure au total disponible lorsque tous les systèmes de votre empire ne sont pas reliés par lignes d'[[metertype METER_SUPPLY]].
Le Stock correspond aux PP disponibles pour la Production, et provenant du Stock Impérial. Les Projets de Production sont autorisés à puiser par défaut dans le Stock Impérial, excepté si son usage a été individuellement bloqué pour un projet.
Les PP non-alloués à un projet dans la file d'attente de Production seront automatiquement ajoutés au Stock Impérial.
<u>Panneau Projets de Production</u>
(position par défaut: en bas)
Le panneau "Projets de Production" liste les objets disponibles pour lancer une Commande de Production.
Il est possible de lister les objets par types et/ou disponibilité en cliquant sur les boutons de filtrage situés au sommet de la liste.
Les objets peuvent être ajoutés à la File d'Attente de Production comme Commande de Production par un double-clic ou un clic-droit sur ces derniers.
Pour chaque objet, une colonne indique le coût total et le temps minimum de production.
Les PP maximum pouvant être alloués à une Commande de Production correspondent à la formule: (coût / temps) x quantité.
Exemple: la production d'un objet d'un coût total de 30 PP et un temps minimum de 3 tours pourra progresser de 10 PP par objet, par tour.
Les objets indisponibles, si affichés, permettront par un survol de souris d'accéder à une bulle d'information listant en rouge les raisons pour lesquelles ils ne peuvent pas être produits par l'empire.
<u>Panneau File d'Attente de Production</u>
(position par défaut: à gauche, sous le panneau Récapitulation)
Le panneau "File d'Attente de Production" contient les Commandes de Production de l'empire.
Les Points de Production sont alloués aux Commandes de Production en partant du haut de la file d'attente.
Toute commande ayant pour lieu le système sélectionné sur la carte galactique affichera le nom du système de la même couleur que celle de votre empire (en haut à droite de la commande).
Ces commandes peuvent être déplacées dans la file d'attente à l'aide d'un glisser-déposer vers une nouvelle position.
Un clic-droit sur une commande affichera un menu permettant de déplacer, retirer, ou mettre en pause une commande (d'autres actions sont disponibles, telle <i>Rechercher dans l'Encyclopédie</i>).
Lorsqu'une commande est retirée de la file d'attente, tout point déjà dépensé est perdu, aucun n'est récupéré ou réaffecté sur une autre commande.
Mettre en pause une commande empêche toute nouvelle dépense de points sur ce projet, jusqu'à ce que la commande soit remise en route.
Pour les astronefs, une action supplémentaire est disponible dans le menu contextuel, permettant de "Rallier un système". Une fois le projet de production terminé, le ou les astronefs produits entameront automatiquement un déplacement vers le système désigné. Pour définir ou modifier la destination à Rallier, sélectionnez le système voulu sur la carte galactique, effectuez un clic-droit sur la Commande de Production, puis cliquez sur <i>Rallier ...</i> (où ... correspond au nom du système).
<u>Commande de Production</u>
Une "Commande de Production" est créée à partir du panneau Projets de Production, en plaçant un de ces derniers dans le panneau File d'Attente de Production.
Chaque commande est déterminée par son nombre de répétition (1⟳) et sa quantité (1x), réglables via les boutons situés en haut à gauche de la commande.
Le nombre de répétition définit combien de fois la même commande sera relancée une fois la précédente achevée, sans avoir à modifier sa position dans la file d'attente.
La quantité définit combien d'objets seront produits lors de chaque répétition de la commande.
<i>Note</i> Les répétitions consommeront toujours les seuls PP nécessaires pour l'itération en cours, à moins que la commande ne s'achève au tour suivant.
Si la commande s'achève, un nombre donné de PP seront automatiquement alloués au démarrage de l'itération suivante, toujours selon le maximum autorisé par tour pour l'objet en question.
<u>Exemple</u>
Votre empire dispose de 10 PP par tour.
Un Astronef Furtif coûte 36 PP avec un minimum de 3 tours (max 12 PP/tour).
(Par commodité, la production de cet Astronef n'augmente pas le coût d'[[encyclopedia FLEET_UPKEEP_TITLE]])
-Tour 1: Vous lancez la commande d'un Astronef Furtif et réglez la répétition sur 2. (commande #1)
Vous lancez une autre commande d'un Astronef Furtif avec une répétition de 2. (commande #2)
Vous lancez une autre commande d'un Astronef Furtif et réglez la quantité sur 2.
-Tour 2: Commande #1 progresse de 10 PP, 26 PP restants. 10 PP sont prévus pour le tour suivant.
(PP complétés / PP restants -> Prévus tour suivant)
-Tour 3: Commande #1 20 / 16 -> 10
-Tour 4: Commande #1 30 / 6 -> 6 ; 4 PP supplémentaires seront alloués à la répétition suivante.
-Tour 5: Un Astronef Furtif est produit (commande #1)
Commande #1 4 / 32 -> 10 ; affiche à présent 1 répétition restante
-Tour 6: Commande #1 14 / 22 -> 10
-Tour 7: Commande #1 24 / 12 -> 10
-Tour 8: Commande #1 34 / 2 -> 2
Commande #2 0 / 36 -> 8
-Tour 9: Un Astronef Furtif est produit (commande #1)
La production de l'empire augmente à 22 PP par tour (pour une raison quelconque).
Commande #2 8 / 28 -> 12 ; le maximum par tour pour ce projet
Commande #3 0 / 72 -> 10 (coût total 36 x quantité 2 = coût total 72)
-Tour 10: Commande #2 20 / 16 -> 12
Commande #3 10 / 62 -> 10
-Tour 11: Commande #2 32 / 4 -> 4 ; 12 PP supplémentaires seront alloués à la répétition suivante.
Commande #3 20 / 52 -> 6 (22 - (4 + 12))
-Tour 12: Un Astronef Furtif est produit (commande #2)
Commande #2 12 / 24 -> 12
Commande #3 26 / 46 -> 10
-Tour 13: Commande #2 24 / 12 -> 12
Commande #3 36 / 36 -> 10
-Tour 14: Un Astronef Furtif est produit (commande #2)
Commande #3 46 / 26 -> 22 (12 PP/tour x quantité 2 = max 24 PP/tour)
-Tour 15: Commande #3 68 / 4 -> 4 (18 PP seront inutilisés si aucun autre objet ne se trouve en file d'attente)
-Tour 16: 2 Astronefs Furtifs sont produits (commande #3)
'''
PRODUCTION_INFO_PP # translated
PP
# %1% name of the empire that owns the production queue.
PRODUCTION_QUEUE_EMPIRE
Production %1% : File d'Attente
# %1% the amount of items that should be produced in a single batch.
#PRODUCTION_QUEUE_MULTIPLES
#'''%1%x '''
# %1% number of repetions an item should be produced on after another.
#PRODUCTION_QUEUE_REPETITIONS
#%1%⟳
# %1% production points already spent on an item.
# %2% total production points required to complete the item production.
# %3% production points used per turn.
# %4% production points available per turn.
PRODUCTION_WND_PROGRESS
'''%1%%% achevé
+ %3% / %4% PP/tour sur cible'''
# %1% location where the item is produced.
PRODUCTION_QUEUE_ITEM_LOCATION
Sur %1%
# %1% location where the item is produced.
PRODUCTION_QUEUE_ITEM_RALLIED_FROM_LOCATION
Provenant de %1%
# %1% location where the item is enqueued for production.
PRODUCTION_QUEUE_ENQUEUED_ITEM_LOCATION
En file d'attente sur %1%
PRODUCTION_LOCATION_OK
Peut être construit ici
PRODUCTION_LOCATION_INVALID
NE PEUT PAS être construit ici
IMPERIAL_STOCKPILE
Stock Impérial
PRODUCTION_QUEUE_ITEM_STOCKPILE_ENABLED
(l'usage du [[IMPERIAL_STOCKPILE]] est Autorisé pour ce Projet)
ALLOW_IMPERIAL_PP_STOCKPILE_USE
Autoriser l'usage du [[IMPERIAL_STOCKPILE]] pour ce projet
DISALLOW_IMPERIAL_PP_STOCKPILE_USE
Bloquer l'usage du [[IMPERIAL_STOCKPILE]] pour ce projet
# %1% name of the system this item production should be relocated to.
PRODUCTION_QUEUE_RALLIED_TO
Ralliera %1%
# %1% name of the system this item production will be relocated to.
RALLY_QUEUE_ITEM
Rallier %1%
DELETE_QUEUE_ITEM
<rgba 255 0 0 255>Retirer le projet de la file d'attente</rgba>
MOVE_UP_QUEUE_ITEM
Déplacer en haut de la file
MOVE_DOWN_QUEUE_ITEM
Déplacer en bas de la file
SPLIT_INCOMPLETE
Dissocier Répétition actuelle
DUPLICATE
Dupliquer
PRODUCTION_WND_TOOLTIP_PROD_COST
Coût production: %1%
PRODUCTION_WND_TOOLTIP_PROD_TIME
Temps production: %1%
PRODUCTION_WND_TOOLTIP_PARTS
Équipements Astronef
# %1% name of the location where the object should be build.
PRODUCTION_WND_TOOLTIP_FAILED_COND
Conditions non remplies pour produire sur %1%
##
## Design window
##
SHIP_DESIGN_FILES
Fichiers Modèle
DESIGN_SAVE
Sauvegarder Modèle
DESIGN_ADD
Ajouter Modèle aux Modèles de l'Empire
DESIGN_WND_DELETE_SAVED
Supprimer Modèle Sauvegardé
DESIGN_WND_ADD_ALL_SAVED_NOW
Ajouter tous les Modèles sauvegardés à l'Empire maintenant
DESIGN_WND_ADD_ALL_SAVED_START
Ajouter tous les Modèles sauvegardés au démarrage d'une partie
DESIGN_WND_ADD_ALL_DEFAULT_START
Ajouter tous les Modèles par défaut au démarrage d'une partie
DESIGN_WND_OBSOLETE_DESIGN
Modèle obsolète
DESIGN_WND_UNOBSOLETE_DESIGN
Modèle non-obsolète
DESIGN_WND_OBSOLETE_HULL
Coque obsolète
DESIGN_WND_UNOBSOLETE_HULL
Coque non-obsolète
DESIGN_WND_OBSOLETE_PART
Équipement obsolète
DESIGN_WND_UNOBSOLETE_PART
Équipement non-obsolète
DESIGN_WND_DELETE_DESIGN
Supprimer Modèle
DESIGN_NAME_DEFAULT
Modèle d'astronef personnalisé
DESIGN_DESCRIPTION_DEFAULT
Description du modèle
DESIGN_WND_STARTS
Amorce du Modèle
DESIGN_WND_HULLS
Coques
DESIGN_WND_FINISHED_DESIGNS
Finalisés
DESIGN_WND_SAVED_DESIGNS
Sauvegardés
DESIGN_WND_MONSTERS
Monstres
DESIGN_WND_ALL
Connus
DESIGN_WND_PART_PALETTE_TITLE
Équipements d'Astronef
DESIGN_WND_MAIN_PANEL_TITLE
Détails du Modèle
DESIGN_WND_DESIGN_NAME
Nom
DESIGN_WND_DESIGN_DESCRIPTION # translated
Description
DESIGN_WND_CLEAR
Effacer Équipements
DESIGN_RENAME
Renommer Modèle
DESIGN_ENTER_NEW_DESIGN_NAME
Entrer le nouveau nom du modèle:
DESIGN_INVALID
Modèle invalide
DESIGN_INV_MODERATOR
Les modérateurs et observateurs ne peuvent pas créer ou modifier des modèles d'astronefs.
DESIGN_INV_NO_HULL
Démarrer la conception d'un astronef par le choix de la coque.
DESIGN_INV_NO_NAME
La dénomination du modèle d'astronef ne peut pas rester vide.
DESIGN_WND_KNOWN
Modèle déjà existant
# %1% name of the equivalent ship design.
DESIGN_WND_KNOWN_DETAIL
Ce modèle est une réplique de "%1%".
DESIGN_WND_RENAME_FINISHED
Renommer Modèle Finalisé
# %1% name of the equivalent ship design.
# %2% new name of the ship design.
DESIGN_WND_RENAME_FINISHED_DETAIL
'''Renommer modèle finalisé
"%1%"
en
"%2%"'''
DESIGN_WND_COMPONENT_CONFLICT
Modèle incompatible
# %1% first conflicting ship part name.
# %2% second conflicting ship part name.
DESIGN_WND_COMPONENT_CONFLICT_DETAIL
Un modèle d'astronef ne peut contenir à la fois les équipements %1% et %2%.
DESIGN_WND_ADD_FINISHED
Ajouter Modèle Finalisé
# %1% name of the new ship design.
DESIGN_WND_ADD_FINISHED_DETAIL
'''Ajouter nouveau modèle nommé
"%1%"
aux modèles finalisés.'''
DESIGN_WND_UPDATE_FINISHED
Actualiser Modèle Finalisé
# %1% previous name of the existing design.
# %2% new name of the existing design.
DESIGN_WND_UPDATE_FINISHED_DETAIL
'''Remplacer modèle finalisé
"%1%"
avec nouveau modèle
"%2%"
dans modèles finalisés.'''
DESIGN_WND_ADD_SAVED
Ajouter Modèle Sauvegardé
# %1% name of the new ship design.
DESIGN_WND_ADD_SAVED_DETAIL
'''Ajouter un modèle nommé
"%1%"
aux modèles sauvegardés.'''
DESIGN_WND_UPDATE_SAVED
Actualiser Modèle Sauvegardé
# %1% old name of the saved design.
# %2% new name of the saved design.
DESIGN_WND_UPDATE_SAVED_DETAIL
'''Remplacer modèle sauvegardé
"%1%"
avec nouveau modèle
"%2%"
dans modèles sauvegardés.'''
DESIGN_UPDATE_INVALID_NO_CANDIDATE
Choisir un modèle existant à actualiser.
ADD_FIRST_DESIGN_DESIGN_QUEUE_PROMPT
Choisissez une coque, ajoutez des équipements, puis cliquez sur "[[DESIGN_WND_ADD_FINISHED]]" pour créer un modèle utilisable.
ADD_FIRST_DESIGN_HULL_QUEUE_PROMPT
Activez/Désactivez les filtres Obsolètes, Disponibles et Indisponibles pour afficher plus de coques.
ADD_FIRST_SAVED_DESIGN_QUEUE_PROMPT
Sélectionnez un Modèle Finalisé existant, clic-droit puis cliquez sur "[[DESIGN_SAVE]]" pour créer un modèle sauvegardé.
ALL_AVAILABILITY_FILTERS_BLOCKING_PROMPT
Activez/Désactivez les filtres Obsolètes, Disponibles et Indisponibles pour afficher les items
NO_SAVED_OR_DEFAULT_DESIGNS_ADDED_PROMPT
'''Choisissez une coque, ajoutez des équipements puis cliquez sur "[[DESIGN_WND_ADD_FINISHED]]" pour créer un modèle utilisable.
Aucun Modèle Sauvegardé ou Modèle par Défaut n'ont été ajoutés à l'empire au démarrage de la partie. Les options pour ajouter ces modèles au démarrage d'une partie peuvent être modifiées dans Options->Autres. En cours de partie, il est possible d'ajouter directement les Modèles Sauvegardés à l'aide du menu contextuel de n'importe quel modèle dans l'onglet "Sauvegardés".'''
# %1% File path of unwritable file
ERROR_UNABLE_TO_WRITE_FILE
Impossible de créer le fichier:\n"%1%"
##
## Statistics
##
SHIP_COUNT
Nombre d'astronefs
MILITARY_STRENGTH_STAT
Estimation puissance militaire totale
PP_OUTPUT
Rendement Production
RP_OUTPUT
Rendement Recherche
PLANET_COUNT
Planètes
COLONIES_COUNT # translated
Colonies
BATTLESHIP_COUNT
Astronefs armés
ARMED_MONSTER_COUNT
Monstres errants armés
BUILDINGS_PRODUCED
Structures construites
BUILDINGS_SCRAPPED
Structures démantelées
SHIPS_DESTROYED
Astronefs détruits au combat
SHIPS_LOST
Astronefs égarés au combat
SHIPS_PRODUCED
Astronefs construits
SHIPS_SCRAPPED
Astronefs démantelés
PLANETS_BOMBED
Planètes bombardées
PLANETS_DEPOPULATED
Planètes impériales dépeuplées
PLANETS_INVADED
Planètes envahies
TOTAL_POPULATION_STAT # translated
Population
#STATISTICS_TEST_1
#Statistics Test 1
#STATISTICS_TEST_2
#Statistics Test 2
#STATISTICS_TEST_3
#Statistics Test 3
##
## Encyclopedia
##
# %1% name of the species.
ENC_SPECIES_PLANET_TYPE_SUITABILITY_COLUMN1
'''%1%:'''
# %1% content of ENC_SPECIES_PLANET_TYPE_SUITABILITY_COLUMN1 expanded to match
# column width.
# %2% the planet environment for a species.
# %3% the planet population capacity for a species.
ENC_SPECIES_PLANET_TYPE_SUITABILITY # translated
%1% %2% (%3%)
# %1% name of the planet.
ENC_SUITABILITY_REPORT_POSITIVE_HEADER
'''%1% est propice à la colonisation par les espèces suivantes :
'''
# %1% name of the planet.
ENC_SUITABILITY_REPORT_NEGATIVE_HEADER
'''%1% n'est pas propice à la colonisation par les espèces suivantes. Soit toute tentative échouera dès l'approche de la planète, soit la colonie y dépérira plus ou moins rapidement.
'''
ENC_SUITABILITY_REPORT_WHEEL_INTRO
'''
L'Habitabilité est définie par la distance au type d'[[encyclopedia ENVIRONMENT_TITLE]] favori sur cette représentation circulaire:
'''
# types of things that can be shown in encyclopedia
ENC_GRAPH
[Partie - Graphiques]
ENC_GALAXY_SETUP
[Partie - Galaxie]
# %1% seed value of the current galaxy.
# %2% number of systems in the current galaxy.
# %3% shape of the current galaxy.
# %4% age of the current galaxy.
# %5% starlane frequency in the current galaxy.
# %6% planet density in the current galaxy.
# %7% special frequency in the current galaxy.
# %8% monster frequency in the current galaxy.
# %9% natives frequency in the current galaxy.
# %10% upper AI aggression level in this galaxy.
# %11% game UID
ENC_GALAXY_SETUP_SETTINGS
'''Graine: %1%
Nombre de systèmes: %2%
Forme: %3%
Âge: %4%
Voies spatiales: %5%
Planètes: %6%
Événements: %7%
Monstres: %8%
Indigènes: %9%
Agressivité max de l'IA: %10%
UID Partie: %11%