Permalink
Browse files

Updated translations.

  • Loading branch information...
1 parent dffb43e commit a518b704fdeae3c2e08e68d4c8ad29d2c277eb82 @fujiwarat committed Jan 17, 2013
Showing with 8,508 additions and 5,181 deletions.
  1. +4 −0 po/POTFILES.in
  2. +277 −190 po/ar.po
  3. +392 −228 po/as.po
  4. +407 −236 po/bg.po
  5. +391 −227 po/bn_IN.po
  6. +342 −200 po/ca.po
  7. +341 −199 po/da.po
  8. +341 −199 po/de.po
  9. +341 −198 po/en_GB.po
  10. +424 −240 po/es.po
  11. +196 −191 po/et.po
  12. +203 −190 po/eu.po
  13. +225 −171 po/fa.po
  14. +348 −224 po/fr.po
  15. +385 −227 po/gu.po
  16. +386 −227 po/hi.po
  17. +418 −238 po/hu.po
  18. +334 −95 po/ibus-xkb.pot
  19. +340 −202 po/it.po
  20. +406 −233 po/ja.po
  21. +340 −198 po/kn.po
  22. +321 −217 po/ko.po
  23. +340 −199 po/lv.po
  24. +393 −230 po/ml.po
  25. +389 −228 po/mr.po
  26. +224 −194 po/nb.po
Sorry, we could not display the entire diff because it was too big.
View
4 po/POTFILES.in
@@ -10,6 +10,7 @@ setup/enginetreeview.py
setup/ibus-setup-xkb.desktop.in
setup/keyboardshortcut.py
setup/main.py
+setup/xkbsetup.py
ui/gtk3/application.vala
ui/gtk3/candidatearea.vala
ui/gtk3/candidatepanel.vala
@@ -22,3 +23,6 @@ ui/gtk3/property.vala
ui/gtk3/separator.vala
ui/gtk3/switcher.vala
ui/gtk3/xkblayout.vala
+xkb/ibus-engine-xkb-main.c
+xkb/ibus-simple-engine.c
+xkb/ibus-xkb-main.c
View
467 po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus-xkb HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 10:14+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
"Last-Translator: Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>\n"
"Language-Team: Arabic <AR@li.org>\n"
@@ -27,43 +27,43 @@ msgid "Vertical"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:3
-msgid "Embedded in menu"
+msgid "Top left corner"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "When active"
+msgid "Top right corner"
msgstr ""
-"أبدا\n"
-"عند التفعيل\n"
-"دائما"
#: ../setup/setup.ui.h:5
-msgid "Always"
+msgid "Bottom left corner"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:6
-msgid "Top left corner"
+msgid "Bottom right corner"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:7
-msgid "Top right corner"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "خط مخصص:"
#: ../setup/setup.ui.h:8
-msgid "Bottom left corner"
+msgid "Embedded in menu"
msgstr ""
#: ../setup/setup.ui.h:9
-msgid "Bottom right corner"
+#, fuzzy
+msgid "When active"
msgstr ""
+"أبدا\n"
+"عند التفعيل\n"
+"دائما"
#: ../setup/setup.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "خط مخصص:"
+msgid "Always"
+msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup-xkb.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "تفضيلات IBus"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:17
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
msgstr ""
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "إظهار لوحة اللغات:"
msgid "Language panel position:"
msgstr "إظهار لوحة اللغات:"
-#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:27
msgid "Show icon on system tray"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
@@ -164,68 +164,78 @@ msgid "General"
msgstr "عام"
#: ../setup/setup.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Customize active input _methods"
+msgstr "اختر طريقة الإدخال"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Customize active input methods"
+msgstr "اختر طريقة الإدخال"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:41
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:42
#, fuzzy
msgid "Show setup of the selected input method"
msgstr "طرق الإدخال"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid ""
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
msgstr ""
#. create im name & icon column
-#: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:64
+#: ../setup/setup.ui.h:45 ../setup/enginetreeview.py:65
#, fuzzy
msgid "Input Method"
msgstr "طرق الإدخال"
-#: ../setup/setup.ui.h:44 ../data/ibus.schemas.in.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:45 ../data/ibus.schemas.in.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:48
#, fuzzy
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>اختصارات لوحة المفاتيح</b>"
-#: ../setup/setup.ui.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:49
msgid "Share the same input method among all applications"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../setup/setup.ui.h:50
msgid "<b>Global input method settings</b>"
msgstr "اختر طريقة الإدخال"
-#: ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../setup/setup.ui.h:51
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../setup/setup.ui.h:52
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
@@ -241,257 +251,210 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../setup/setup.ui.h:57
+#: ../setup/setup.ui.h:59
msgid "Start ibus on login"
msgstr "بدء ibus عند الولوج"
-#: ../setup/setup.ui.h:58
+#: ../setup/setup.ui.h:60
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>البدء</b>"
-#: ../setup/setup.ui.h:59 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.ui.h:61 ../setup/engineabout.py:35
msgid "About"
msgstr "حول"
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
-msgid "IBus"
-msgstr "IBus"
-
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Input Method Framework"
-msgstr "إطار إطرق الإدخال IBUS"
-
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Start IBus Input Method Framework"
-msgstr "إطار إطرق الإدخال IBUS"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Preload engines"
+msgid "Preload engine mode"
msgstr "المحركات المحملة مسبقا"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Preload engines during ibus starts up"
-msgstr "المحركات المحملة مسبقا عند بدء ibus"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
-msgid "Engines order"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = "
+"language related engines."
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Saved engines order in input method list"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3
+msgid "The key preload_engines is initialized"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Trigger shortcut keys"
-msgstr "مفتاح الزناد"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Enable shortcut keys"
-msgstr "مفتاح الزناد"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
-msgid "The shortcut keys for turning input method on"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4
+msgid "Use xmodmap"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Disable shortcut keys"
-msgstr "مفتاح الزناد"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "The shortcut keys for turning input method off"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5
+msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists."
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Next engine shortcut keys"
-msgstr "مفتاح المحرك التالي"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
-msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6
+msgid "Latin layout which have no ASCII"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Prev engine shortcut keys"
-msgstr "مفتاح المحرك السابق"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
-msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7
+msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed."
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Auto hide"
-msgstr "اخفاء تلقائي"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8
+msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9
msgid ""
-"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
-"Always show"
+"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or "
+"\"layout(variant)\"."
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10
#, fuzzy
-msgid "Language panel position"
-msgstr "إظهار لوحة اللغات:"
+msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys"
+msgstr "مفتاح الزناد"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11
msgid ""
-"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
-"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
+"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs."
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
-msgid "Orientation of lookup table"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12
+msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
-msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by "
+"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../"
+"xkblayoutconfig/item1"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Show input method name"
-msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
-msgid "Use custom font"
-msgstr "استعمال خط مخصص"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
-msgid "Use custom font name for language panel"
-msgstr "استخدم خط مخصص في لوحة اللغة"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Custom font"
-msgstr "خط مخصص:"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14
+msgid "List of European languages on ibus-setup"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
-msgid "Custom font name for language panel"
-msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-"
+"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended "
+"button."
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
-msgid "Embed Preedit Text"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16
+msgid "List of Asian languages on ibus-setup"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
-msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47
+msgid "Query the current xkb layout"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Use global input method"
-msgstr "اختر طريقة الإدخال"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48
+msgid "Set xkb LAYOUT"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Enable input method by default"
-msgstr "طريقة الإدخال التالية"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48
+msgid "LAYOUT"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
-msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49
+msgid "Set xkb VARIANT"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:36
-msgid "DConf preserve name prefixes"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49
+msgid "VARIANT"
msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
-msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50
+msgid "Set xkb OPTION"
msgstr ""
-#: ../ibus/_config.py.in:41
-msgid ""
-"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
-"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50
+msgid "OPTION"
msgstr ""
-#: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152
-msgid "Other"
-msgstr "أخرى"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52
+msgid "Get current xkb state"
+msgstr ""
-#: ../setup/engineabout.py:67
+#: ../setup/engineabout.py:69
#, python-format
msgid "Language: %s\n"
msgstr ""
-#: ../setup/engineabout.py:70
+#: ../setup/engineabout.py:72
#, fuzzy, python-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
-#: ../setup/engineabout.py:73
+#: ../setup/engineabout.py:75
#, python-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr ""
-#: ../setup/engineabout.py:76
+#: ../setup/engineabout.py:78
msgid "Description:\n"
msgstr ""
-#: ../setup/enginecombobox.py:136
+#: ../setup/enginecombobox.py:224
msgid "Select an input method"
msgstr "اختر طريقة الإدخال"
-#: ../setup/enginetreeview.py:92
+#: ../setup/enginecombobox.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Show all input methods"
+msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
+
+#: ../setup/enginecombobox.py:230
+#, fuzzy
+msgid "Show only input methods for your region"
+msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:93
msgid "Kbd"
msgstr ""
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
+#: ../setup/ibus-setup-xkb.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Set IBus Preferences"
msgstr "تفضيلات IBus"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
msgid "Key code:"
msgstr "كود المفتاح"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
msgid "Modifiers:"
msgstr ""
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:235
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:251
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
msgstr ""
"فضلا اضغط مفتاح أو (عدة مفاتيح).\n"
"صندوق الحوار سيغلق عند ترك المفتاح."
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:237
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:253
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "فضلا اضغط مفتاح أو عدة مفاتيح"
-#: ../setup/main.py:79
-msgid "trigger"
-msgstr "زناد"
-
-#: ../setup/main.py:80
-msgid "enable"
+#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444
+msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:81
-msgid "disable"
+#: ../setup/main.py:354
+msgid ""
+"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the "
+"list will be configured by the login language every time. Do you agree with "
+"this?"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:323
+#: ../setup/main.py:378
#, fuzzy
msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?"
msgstr "خادم IBUS لم يبدأ من قبل. هل تريد تشغيله الآن؟"
-#: ../setup/main.py:344
+#: ../setup/main.py:399
msgid ""
"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to "
"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
@@ -500,32 +463,159 @@ msgid ""
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:357
+#. Translators: %d == 5 currently
+#: ../setup/main.py:413
#, python-format
-msgid "IBus daemon coundn't be started in %d seconds"
+msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds"
msgstr ""
-#: ../setup/main.py:369
+#: ../setup/main.py:425
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "اختر الاختصار ل %s"
-#: ../ui/gtk3/panel.vala:330
-msgid "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n"
+#: ../setup/main.py:426
+#, fuzzy
+msgid "switching input methods"
+msgstr "تبديل طريقة الإدخال"
+
+#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../ui/gtk3/panel.vala:335
+#: ../setup/xkbsetup.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Select keyboard layouts"
+msgstr "اختر الاختصار ل %s"
+
+#: ../setup/xkbsetup.py:212
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
+
+#: ../setup/xkbsetup.py:241
+#, python-format
+msgid ""
+"<small><i>The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n"
+"You may use Up/Down buttons to change the order.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Please restart IBus to reload your configuration."
+msgstr "فضلا اضغط مفتاح أو عدة مفاتيح"
+
+#: ../setup/xkbsetup.py:425
+msgid "The keyboard option cannot be chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:849
+msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:855
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "نظام IBus هو ناقل إدخال ذكي لنظام لينكس ويونكس."
-#: ../ui/gtk3/panel.vala:339
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:861
msgid "translator-credits"
msgstr "Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>"
-#: ../ui/gtk3/panel.vala:371
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:893
msgid "Restart"
msgstr "إعادة تشغيل"
+#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201
+msgid "Default Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180
+msgid "Configure XKB engine"
+msgstr ""
+
+#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47
+msgid "Get current xkb layout"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable.
+#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49
+msgid "Set xkb layout"
+msgstr ""
+
+#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50
+msgid "Set xkb model"
+msgstr ""
+
+#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51
+msgid "Set xkb option"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IBus"
+#~ msgstr "IBus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input Method Framework"
+#~ msgstr "إطار إطرق الإدخال IBUS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start IBus Input Method Framework"
+#~ msgstr "إطار إطرق الإدخال IBUS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload engines during ibus starts up"
+#~ msgstr "المحركات المحملة مسبقا عند بدء ibus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable shortcut keys"
+#~ msgstr "مفتاح الزناد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable shortcut keys"
+#~ msgstr "مفتاح الزناد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next engine shortcut keys"
+#~ msgstr "مفتاح المحرك التالي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prev engine shortcut keys"
+#~ msgstr "مفتاح المحرك السابق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto hide"
+#~ msgstr "اخفاء تلقائي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language panel position"
+#~ msgstr "إظهار لوحة اللغات:"
+
+#~ msgid "Use custom font"
+#~ msgstr "استعمال خط مخصص"
+
+#~ msgid "Use custom font name for language panel"
+#~ msgstr "استخدم خط مخصص في لوحة اللغة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom font"
+#~ msgstr "خط مخصص:"
+
+#~ msgid "Custom font name for language panel"
+#~ msgstr "اسم الخط المخصص للوحة اللغة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable input method by default"
+#~ msgstr "طريقة الإدخال التالية"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "أخرى"
+
+#~ msgid "trigger"
+#~ msgstr "زناد"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Previous page"
#~ msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
@@ -545,9 +635,6 @@ msgstr "إعادة تشغيل"
#~ msgid "Turn off input method"
#~ msgstr "لا يوجد طريقة إدخال"
-#~ msgid "Switch input method"
-#~ msgstr "تبديل طريقة الإدخال"
-
#, fuzzy
#~ msgid "About the Input Method"
#~ msgstr "طرق الإدخال"
View
620 po/as.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus-xkb HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-15 11:55+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 11:07+0000\n"
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
+"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: as\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../setup/setup.ui.h:1
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "সামৰ্থবান অৱস্থাত"
msgid "Always"
msgstr "সদায়ে"
-#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup-xkb.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus পছন্দসমূহ"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "আগৰ ইনপুট পদ্ধতি"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:17
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি খোলা আৰু বন্ধ কৰাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় চৰ্টকাট কি' নিৰ্ধাৰণ কৰক"
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "ভাষাৰ পেনেল দেখুৱাওক:"
msgid "Language panel position:"
msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান:"
-#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:27
msgid "Show icon on system tray"
msgstr "চিস্টেম ট্ৰেত আইকন দেখুৱাওক"
-#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:28
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "ভাষাৰ বাৰত ইনপুট পদ্ধতিৰ নাম দেখুৱাওক"
@@ -158,391 +158,555 @@ msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
#: ../setup/setup.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Customize active input _methods"
+msgstr "সৰ্বব্যাপী ইনপুট পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Customize active input methods"
+msgstr "সৰ্বব্যাপী ইনপুট পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
msgstr "নিৰ্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিক সামৰ্থবান ইনপুট পদ্ধতিৰ তালিকাত যোগ কৰক"
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
msgstr "সামৰ্থবান ইনপুট পদ্ধতিৰ তালিকাৰ পৰা নিৰ্বাচিত ইনপুট পদ্ধতি আঁতৰুৱা হ'ব"
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
msgstr "নিৰ্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিক সামৰ্থবান ইনপুট পদ্ধতিৰ তালিকাৰ ওপৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
msgstr "নিৰ্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিক সামৰ্থবান ইনপুট পদ্ধতিৰ তালিকাৰ তললৈ স্থানান্তৰ কৰক"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:41
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "নিৰ্বাচিত ইনপুট পদ্ধতি সংক্ৰান্ত তথ্য দেখুৱাওক"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:42
msgid "Show setup of the selected input method"
msgstr "নিৰ্বাচিত ইনপুট পদ্ধতিৰ ইনস্টল দেখুৱাওক"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid ""
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
-msgstr "<small><i>অবিকল্পিত ইনপুট পদ্ধতি তালিকাৰ ওপৰৰ প্ৰথমত।\nতাক সলনি কৰিবলৈ আপুনি ওপৰ/তল বুটাম ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>অবিকল্পিত ইনপুট পদ্ধতি তালিকাৰ ওপৰৰ প্ৰথমত।\n"
+"তাক সলনি কৰিবলৈ আপুনি ওপৰ/তল বুটাম ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।</i></small>"
#. create im name & icon column
-#: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:64
+#: ../setup/setup.ui.h:45 ../setup/enginetreeview.py:65
msgid "Input Method"
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
-#: ../setup/setup.ui.h:44 ../data/ibus.schemas.in.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "চিস্টেম কিবৰ্ড বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../setup/setup.ui.h:45 ../data/ibus.schemas.in.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "চিস্টেম কিবৰ্ড (XKB) বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:48
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>কিবৰ্ডৰ বিন্যাস</b>"
-#: ../setup/setup.ui.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:49
msgid "Share the same input method among all applications"
msgstr "সকলো এপ্লিকেচনৰ মাজত একেই ইনপুট পদ্ধতি অংশীদাৰী কৰক"
-#: ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../setup/setup.ui.h:50
msgid "<b>Global input method settings</b>"
msgstr "<b>বিশ্বব্যাপী ইনপুট পদ্ধতি সংহতিসমূহ</b>"
-#: ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../setup/setup.ui.h:51
msgid "Advanced"
msgstr "উন্নত"
-#: ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../setup/setup.ui.h:52
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-msgstr "<big><b>IBus</b></big>\n<small>বুদ্ধিমান ইনপুট bus</small>\nঘৰৰ পৃষ্ঠা: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n"
+msgstr ""
+"<big><b>IBus</b></big>\n"
+"<small>বুদ্ধিমান ইনপুট bus</small>\n"
+"ঘৰৰ পৃষ্ঠা: http://code.google.com/p/ibus\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../setup/setup.ui.h:57
+#: ../setup/setup.ui.h:59
msgid "Start ibus on login"
msgstr "লগিনত ibus আৰম্ভ কৰক"
-#: ../setup/setup.ui.h:58
+#: ../setup/setup.ui.h:60
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>আৰম্ভণি</b>"
-#: ../setup/setup.ui.h:59 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.ui.h:61 ../setup/engineabout.py:35
msgid "About"
msgstr "বিষয়ে"
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
-msgid "IBus"
-msgstr "IBus"
-
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
-msgid "Input Method Framework"
-msgstr "ইনপুট পদ্ধতি আধাৰ"
-
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
-msgid "Start IBus Input Method Framework"
-msgstr "IBus ইনপুট পদ্ধতি আধাৰ আৰম্ভ কৰক"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
-msgid "Preload engines"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Preload engine mode"
msgstr "ইঞ্জিনসমূহ আগতে ল'ড কৰক"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
-msgid "Preload engines during ibus starts up"
-msgstr "ibus আৰম্ভৰ আগতে ইঞ্জিন ল'ড কৰক"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
-msgid "Engines order"
-msgstr "ইঞ্জিনসমূহৰ ক্ৰম"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Saved engines order in input method list"
-msgstr "ইনপুট পদ্ধতি তালিকাত সংৰক্ষিত ইঞ্জিন ক্ৰম"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Trigger shortcut keys"
-msgstr "ট্ৰিগাৰৰ চৰ্টকাট কি'সমূহ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
-msgid "Enable shortcut keys"
-msgstr "চৰ্টকাট কি'সমূহ সামৰ্থবান কৰক"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
-msgid "The shortcut keys for turning input method on"
-msgstr "ইনপুট পদ্ধতি খুলিবলে চৰ্টকাট কি'সমূহ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
-msgid "Disable shortcut keys"
-msgstr "চৰ্টকাট কি'সমূহ অসামৰ্থবান কৰক"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = "
+"language related engines."
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "The shortcut keys for turning input method off"
-msgstr "ইনপুট পদ্ধতি বন্ধ কৰিবলে চৰ্টকাট কি'সমূহ"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3
+msgid "The key preload_engines is initialized"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Next engine shortcut keys"
-msgstr "পৰবৰ্তী ইঞ্জিন চৰ্টকাট কি'সমূহ"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4
+msgid "Use xmodmap"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
-msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
-msgstr "তালিকাত থকা পৰৱৰ্তী ইনপুট পদ্ধতিলে যাবলে চৰ্টকাট কি'সমূহ"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5
+msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists."
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
-msgid "Prev engine shortcut keys"
-msgstr "পূৰ্ববৰ্তী ইঞ্জিনৰ চৰ্টকাট কি'"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6
+msgid "Latin layout which have no ASCII"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
-msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
-msgstr "তালিকাত থকা পূৰ্বৱৰ্তী ইনপুট পদ্ধতিলে যাবলে চৰ্টকাট কি'সমূহ"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7
+msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed."
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
-msgid "Auto hide"
-msgstr "স্বচালিতভাৱে লুকাওক"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8
+msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9
msgid ""
-"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
-"Always show"
-msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ আচৰণ। ০ = মেনুত প্ৰোথিত, ১ = স্বচালিতভাৱে লুকাওক, ২ = সদায় দেখুৱাওক"
+"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or "
+"\"layout(variant)\"."
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Language panel position"
-msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys"
+msgstr "ট্ৰিগাৰৰ চৰ্টকাট কি'সমূহ"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11
msgid ""
-"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
-"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
-msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান। 0 = ওপৰৰ বাওঁফালৰ কোণত, 1 = ওপৰৰ সোঁফালৰ কোণত, 2 = তলৰ বাওঁফালৰ কোণত, 3 = তলৰ সোঁফালৰ কোণত, 4 = স্বনিৰ্বাচিত"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
-msgid "Orientation of lookup table"
-msgstr "লুক-আপ টেবুলৰ দিশ"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
-msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
-msgstr "লুকআপ টেবুলৰ দিশ। ০ = আনুভূমিক, ১ = উলম্ব"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
-msgid "Show input method name"
-msgstr "ইনপুট পদ্ধতিৰ নাম দেখুৱাওক"
+"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs."
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
-msgid "Use custom font"
-msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰক"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup"
+msgstr "চিস্টেম কিবৰ্ড বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
-msgid "Use custom font name for language panel"
-msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by "
+"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../"
+"xkblayoutconfig/item1"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
-msgid "Custom font"
-msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14
+msgid "List of European languages on ibus-setup"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
-msgid "Custom font name for language panel"
-msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-"
+"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended "
+"button."
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
-msgid "Embed Preedit Text"
-msgstr "পূৰ্বসম্পাদনা লিখনী প্ৰোথিত কৰক"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16
+msgid "List of Asian languages on ibus-setup"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
-msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
-msgstr "এপ্লিকেচনৰ উইন্ডোত পূৰ্বসম্পাদনা লিখনী প্ৰোথিত কৰক"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47
+msgid "Query the current xkb layout"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:32
-msgid "Use global input method"
-msgstr "সৰ্বব্যাপী ইনপুট পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰক"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48
+msgid "Set xkb LAYOUT"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:34
-msgid "Enable input method by default"
-msgstr "ইনপুট পদ্ধতি অবিকল্পিতভাৱে সামৰ্থবান কৰক"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48
+msgid "LAYOUT"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
-msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
-msgstr "যেতিয়া এপ্লিকেচনে ইনপুট ফকাচ প্ৰাপ্ত কৰে তেতিয়া অবিকল্পিতভাৱে ইনপুট পদ্ধতি সামৰ্থবান কৰক"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49
+msgid "Set xkb VARIANT"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:36
-msgid "DConf preserve name prefixes"
-msgstr "DConf সংৰক্ষিত নাম উপসৰ্গসমূহ"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49
+msgid "VARIANT"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
-msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
-msgstr "নাম পৰিবৰ্তন বন্ধ কৰিবলে DConf কি'সমূহৰ উপসৰ্গসমূহ"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50
+msgid "Set xkb OPTION"
+msgstr ""
-#: ../ibus/_config.py.in:41
-msgid ""
-"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
-"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
-msgstr "স্বত্বাধিকাৰ (c) ২০০৭-২০১০ পেং হুৱাং\nস্বত্বাধিকাৰ (c) ২০০৭-২০১০ Red Hat, Inc."
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
-#: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152
-msgid "Other"
-msgstr "অন্য"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52
+msgid "Get current xkb state"
+msgstr ""
-#: ../setup/engineabout.py:67
+#: ../setup/engineabout.py:69
#, python-format
msgid "Language: %s\n"
msgstr "ভাষা: %s\n"
-#: ../setup/engineabout.py:70
+#: ../setup/engineabout.py:72
#, python-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "কিবৰ্ডৰ বিন্যাস: %s\n"
-#: ../setup/engineabout.py:73
+#: ../setup/engineabout.py:75
#, python-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "লিখক: %s\n"
-#: ../setup/engineabout.py:76
+#: ../setup/engineabout.py:78
msgid "Description:\n"
msgstr "বিৱৰণ:\n"
-#: ../setup/enginecombobox.py:135
+#: ../setup/enginecombobox.py:224
msgid "Select an input method"
msgstr "এটা ইনপুট পদ্ধতি বাছক"
-#: ../setup/enginetreeview.py:92
+#: ../setup/enginecombobox.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Show all input methods"
+msgstr "ইনপুট পদ্ধতিৰ নাম দেখুৱাওক"
+
+#: ../setup/enginecombobox.py:230
+#, fuzzy
+msgid "Show only input methods for your region"
+msgstr "ইনপুট পদ্ধতিৰ নাম দেখুৱাওক"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:93
msgid "Kbd"
msgstr "Kbd"
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
+#: ../setup/ibus-setup-xkb.desktop.in.h:2
msgid "Set IBus Preferences"
msgstr "IBus পছন্দসমূহ সংহতি কৰক"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "কিবৰ্ডৰ চৰ্টকাটসমূহ"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
msgid "Key code:"
msgstr "কি'ৰ ক'ড:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
msgid "Modifiers:"
msgstr "পৰিবৰ্তক:"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:251
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
-msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা কি' টিপক (বা এটা কি'ৰ মিশ্ৰণ)।\nকি' এৰিলে ডাইলগ বন্ধ হ'ব।"
+msgstr ""
+"অনুগ্ৰহ কৰি এটা কি' টিপক (বা এটা কি'ৰ মিশ্ৰণ)।\n"
+"কি' এৰিলে ডাইলগ বন্ধ হ'ব।"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:253
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা কি' টিপক (বা এটা কি'ৰ মিশ্ৰণ)"
-#: ../setup/main.py:87
-msgid "trigger"
-msgstr "ট্ৰিগাৰ"
-
-#: ../setup/main.py:88
-msgid "enable"
-msgstr "সামৰ্থবান কৰক"
+#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444
+#, fuzzy
+msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method"
+msgstr "তালিকাত থকা পূৰ্বৱৰ্তী ইনপুট পদ্ধতিলে যাবলে চৰ্টকাট কি'সমূহ"
-#: ../setup/main.py:89
-msgid "disable"
-msgstr "অসামৰ্থবান কৰক"
+#: ../setup/main.py:354
+msgid ""
+"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the "
+"list will be configured by the login language every time. Do you agree with "
+"this?"
+msgstr ""
-#: ../setup/main.py:331
+#: ../setup/main.py:378
msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?"
msgstr "IBus ডিমন চলি থকা নাই। আপুনি আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি?"
-#: ../setup/main.py:352
+#: ../setup/main.py:399
msgid ""
-"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
+"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to "
+"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
+" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
+" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
+" export QT_IM_MODULE=ibus"
+msgstr ""
+"IBus আৰম্ভ কৰা হৈছে! যদি আপুনি IBus ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰে, নিম্নলিখিত শাৰীসমূহ "
+"আপোনাৰ $HOME/.bashrc লে যোগ কৰক; তাৰ পিছত আপোনাৰ ডেস্কটপত পুনৰ লগ কৰক।\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-msgstr "IBus আৰম্ভ কৰা হৈছে! যদি আপুনি IBus ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰে, নিম্নলিখিত শাৰীসমূহ আপোনাৰ $HOME/.bashrc লে যোগ কৰক; তাৰ পিছত আপোনাৰ ডেস্কটপত পুনৰ লগ কৰক।\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus"
#. Translators: %d == 5 currently
-#: ../setup/main.py:366
+#: ../setup/main.py:413
#, python-format
msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds"
msgstr "IBus ডিমনক %d ছেকেণ্ডত আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল"
-#: ../setup/main.py:378
+#: ../setup/main.py:425
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ৰ কাৰণে কিবৰ্ডৰ চৰ্টকাট বাছক"
-#: ../tools/main.vala:40
-msgid "List engine name only"
-msgstr "কেৱল ইঞ্জিন নাম তালিকাভুক্ত কৰক"
-
-#: ../tools/main.vala:44
-msgid "command [OPTIONS]"
-msgstr "কমান্ড [OPTIONS]"
-
-#: ../tools/main.vala:56 ../tools/main.vala:138 ../tools/main.vala:148
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IBus.\n"
-msgstr "IBus লে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি।\n"
-
-#: ../tools/main.vala:82
-#, c-format
-msgid "language: %s\n"
-msgstr "ভাষা: %s\n"
-
-#: ../tools/main.vala:100
-#, c-format
-msgid "No engine is set.\n"
-msgstr "কোনো ইঞ্জিন সংহতি কৰা হোৱা নাই।\n"
+#: ../setup/main.py:426
+#, fuzzy
+msgid "switching input methods"
+msgstr "পিছৰ ইনপুট পদ্ধতি:"
-#: ../tools/main.vala:108
-#, c-format
-msgid "Set global engine failed.\n"
-msgstr "বিশ্বব্যাপী ইঞ্জিন সংহতি কৰা ব্যৰ্থ হল।\n"
+#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../tools/main.vala:113
-#, c-format
-msgid "Get global engine failed.\n"
-msgstr "বিশ্বব্যাপী ইঞ্জিন প্ৰাপ্ত কৰা ব্যৰ্থ হল।\n"
+#: ../setup/xkbsetup.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Select keyboard layouts"
+msgstr "%s ৰ কাৰণে কিবৰ্ডৰ চৰ্টকাট বাছক"
-#: ../tools/main.vala:120
-#, c-format
-msgid "Switch xkb layout to %s failed."
-msgstr "xkb বিন্যাসক %sলে পৰিবৰ্তন কৰাটো ব্যৰ্থ হয়।"
+#: ../setup/xkbsetup.py:212
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "কিবৰ্ডৰ বিন্যাস: %s\n"
-#: ../tools/main.vala:185
-#, c-format
+#: ../setup/xkbsetup.py:241
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n"
-"\n"
-msgstr "ব্যৱহাৰ: %s COMMAND [OPTION...]\n\n"
+"<small><i>The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n"
+"You may use Up/Down buttons to change the order.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>অবিকল্পিত ইনপুট পদ্ধতি তালিকাৰ ওপৰৰ প্ৰথমত।\n"
+"তাক সলনি কৰিবলৈ আপুনি ওপৰ/তল বুটাম ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।</i></small>"
-#: ../tools/main.vala:186
-#, c-format
-msgid "Commands:\n"
-msgstr "কমান্ডসমূহ:\n"
+#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Please restart IBus to reload your configuration."
+msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা কি' টিপক (বা এটা কি'ৰ মিশ্ৰণ)"
-#: ../tools/main.vala:208
-#, c-format
-msgid "%s is unknown command!\n"
-msgstr "%s এটা অজ্ঞাত কমান্ড!\n"
+#: ../setup/xkbsetup.py:425
+msgid "The keyboard option cannot be chosen."
+msgstr ""
-#: ../ui/gtk3/panel.vala:361
-msgid "Copyright (c) 2007-2012 Peng Huang\n"
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:849
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2012 Takao Fujiwara\n"
msgstr "স্বত্বাধিকাৰ (c) 2007-2012 পেং হুৱাং\n"
-#: ../ui/gtk3/panel.vala:366
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:855
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus এটা Linux/Unix ৰ কাৰণে বুদ্ধিমান ইনপুট bus।"
-#: ../ui/gtk3/panel.vala:370
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:861
msgid "translator-credits"
-msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami@redhat.com)"
+msgstr ""
+"অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org), নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami@redhat."
+"com)"
-#: ../ui/gtk3/panel.vala:402
+#: ../ui/gtk3/panel.vala:893
msgid "Restart"
msgstr "পুনাৰম্ভ"
+
+#: ../xkb/ibus-engine-xkb-main.c:201
+msgid "Default Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:179
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../xkb/ibus-simple-engine.c:180
+msgid "Configure XKB engine"
+msgstr ""
+
+#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:47
+msgid "Get current xkb layout"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the "layout" should not be translated due to a variable.
+#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Set xkb layout"
+msgstr "চিস্টেম কিবৰ্ড বিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:50
+msgid "Set xkb model"
+msgstr ""
+
+#: ../xkb/ibus-xkb-main.c:51
+msgid "Set xkb option"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "IBus"
+#~ msgstr "IBus"
+
+#~ msgid "Input Method Framework"
+#~ msgstr "ইনপুট পদ্ধতি আধাৰ"
+
+#~ msgid "Start IBus Input Method Framework"
+#~ msgstr "IBus ইনপুট পদ্ধতি আধাৰ আৰম্ভ কৰক"
+
+#~ msgid "Preload engines during ibus starts up"
+#~ msgstr "ibus আৰম্ভৰ আগতে ইঞ্জিন ল'ড কৰক"
+
+#~ msgid "Engines order"
+#~ msgstr "ইঞ্জিনসমূহৰ ক্ৰম"
+
+#~ msgid "Saved engines order in input method list"
+#~ msgstr "ইনপুট পদ্ধতি তালিকাত সংৰক্ষিত ইঞ্জিন ক্ৰম"
+
+#~ msgid "Enable shortcut keys"
+#~ msgstr "চৰ্টকাট কি'সমূহ সামৰ্থবান কৰক"
+
+#~ msgid "The shortcut keys for turning input method on"
+#~ msgstr "ইনপুট পদ্ধতি খুলিবলে চৰ্টকাট কি'সমূহ"
+
+#~ msgid "Disable shortcut keys"
+#~ msgstr "চৰ্টকাট কি'সমূহ অসামৰ্থবান কৰক"
+
+#~ msgid "The shortcut keys for turning input method off"
+#~ msgstr "ইনপুট পদ্ধতি বন্ধ কৰিবলে চৰ্টকাট কি'সমূহ"
+
+#~ msgid "Next engine shortcut keys"
+#~ msgstr "পৰবৰ্তী ইঞ্জিন চৰ্টকাট কি'সমূহ"
+
+#~ msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
+#~ msgstr "তালিকাত থকা পৰৱৰ্তী ইনপুট পদ্ধতিলে যাবলে চৰ্টকাট কি'সমূহ"
+
+#~ msgid "Prev engine shortcut keys"
+#~ msgstr "পূৰ্ববৰ্তী ইঞ্জিনৰ চৰ্টকাট কি'"
+
+#~ msgid "Auto hide"
+#~ msgstr "স্বচালিতভাৱে লুকাওক"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
+#~ "Always show"
+#~ msgstr ""
+#~ "ভাষাৰ পেনেলৰ আচৰণ। ০ = মেনুত প্ৰোথিত, ১ = স্বচালিতভাৱে লুকাওক, ২ = সদায় "
+#~ "দেখুৱাওক"
+
+#~ msgid "Language panel position"
+#~ msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
+#~ "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
+#~ msgstr ""
+#~ "ভাষাৰ পেনেলৰ স্থান। 0 = ওপৰৰ বাওঁফালৰ কোণত, 1 = ওপৰৰ সোঁফালৰ কোণত, 2 = তলৰ "
+#~ "বাওঁফালৰ কোণত, 3 = তলৰ সোঁফালৰ কোণত, 4 = স্বনিৰ্বাচিত"
+
+#~ msgid "Orientation of lookup table"
+#~ msgstr "লুক-আপ টেবুলৰ দিশ"
+
+#~ msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
+#~ msgstr "লুকআপ টেবুলৰ দিশ। ০ = আনুভূমিক, ১ = উলম্ব"
+
+#~ msgid "Use custom font"
+#~ msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#~ msgid "Use custom font name for language panel"
+#~ msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#~ msgid "Custom font"
+#~ msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
+
+#~ msgid "Custom font name for language panel"
+#~ msgstr "ভাষাৰ পেনেলৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ফন্ট"
+
+#~ msgid "Embed Preedit Text"
+#~ msgstr "পূৰ্বসম্পাদনা লিখনী প্ৰোথিত কৰক"
+
+#~ msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
+#~ msgstr "এপ্লিকেচনৰ উইন্ডোত পূৰ্বসম্পাদনা লিখনী প্ৰোথিত কৰক"
+
+#~ msgid "Enable input method by default"
+#~ msgstr "ইনপুট পদ্ধতি অবিকল্পিতভাৱে সামৰ্থবান কৰক"
+
+#~ msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
+#~ msgstr ""
+#~ "যেতিয়া এপ্লিকেচনে ইনপুট ফকাচ প্ৰাপ্ত কৰে তেতিয়া অবিকল্পিতভাৱে ইনপুট পদ্ধতি "
+#~ "সামৰ্থবান কৰক"
+
+#~ msgid "DConf preserve name prefixes"
+#~ msgstr "DConf সংৰক্ষিত নাম উপসৰ্গসমূহ"
+
+#~ msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
+#~ msgstr "নাম পৰিবৰ্তন বন্ধ কৰিবলে DConf কি'সমূহৰ উপসৰ্গসমূহ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
+#~ "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "স্বত্বাধিকাৰ (c) ২০০৭-২০১০ পেং হুৱাং\n"
+#~ "স্বত্বাধিকাৰ (c) ২০০৭-২০১০ Red Hat, Inc."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "অন্য"
+
+#~ msgid "trigger"
+#~ msgstr "ট্ৰিগাৰ"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "সামৰ্থবান কৰক"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "অসামৰ্থবান কৰক"
+
+#~ msgid "List engine name only"
+#~ msgstr "কেৱল ইঞ্জিন নাম তালিকাভুক্ত কৰক"
+
+#~ msgid "command [OPTIONS]"
+#~ msgstr "কমান্ড [OPTIONS]"
+
+#~ msgid "Can't connect to IBus.\n"
+#~ msgstr "IBus লে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি।\n"
+
+#~ msgid "language: %s\n"
+#~ msgstr "ভাষা: %s\n"
+
+#~ msgid "No engine is set.\n"
+#~ msgstr "কোনো ইঞ্জিন সংহতি কৰা হোৱা নাই।\n"
+
+#~ msgid "Set global engine failed.\n"
+#~ msgstr "বিশ্বব্যাপী ইঞ্জিন সংহতি কৰা ব্যৰ্থ হল।\n"
+
+#~ msgid "Get global engine failed.\n"
+#~ msgstr "বিশ্বব্যাপী ইঞ্জিন প্ৰাপ্ত কৰা ব্যৰ্থ হল।\n"
+
+#~ msgid "Switch xkb layout to %s failed."
+#~ msgstr "xkb বিন্যাসক %sলে পৰিবৰ্তন কৰাটো ব্যৰ্থ হয়।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যৱহাৰ: %s COMMAND [OPTION...]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Commands:\n"
+#~ msgstr "কমান্ডসমূহ:\n"
+
+#~ msgid "%s is unknown command!\n"
+#~ msgstr "%s এটা অজ্ঞাত কমান্ড!\n"
View
643 po/bg.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus-xkb HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-15 11:55+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Valentin Laskov <laskov@festa.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <trans-bg@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../setup/setup.ui.h:1
@@ -58,21 +58,23 @@ msgstr "Когато е активен"
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
-#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
+#: ../setup/setup.ui.h:11 ../setup/ibus-setup-xkb.desktop.in.h:1
msgid "IBus Preferences"
msgstr "Предпочитания за IBus"
#: ../setup/setup.ui.h:12
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "Клавишна комбинация за превключване към следващ в списъка метод за писане"
+msgstr ""
+"Клавишна комбинация за превключване към следващ в списъка метод за писане"
#: ../setup/setup.ui.h:13
msgid "Next input method:"
msgstr "Следващ метод:"
#: ../setup/setup.ui.h:14
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
-msgstr "Клавишна комбинация за превключване към предишен в списъка метод за писане"
+msgstr ""
+"Клавишна комбинация за превключване към предишен в списъка метод за писане"
#: ../setup/setup.ui.h:15
msgid "Previous input method:"
@@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "Предишен метод:"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:17
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
msgstr "Клавишна комбинация за включване или изключване на метода за писане"
@@ -122,25 +124,27 @@ msgstr "Показвай панела с езици:"
msgid "Language panel position:"
msgstr "Позиция на панела с езици:"
-#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:27
msgid "Show icon on system tray"
msgstr "Показвай икона в зоната за уведомяване"
-#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:23
+#: ../setup/setup.ui.h:28
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Показва името на метода за писане на лентата за език"
#: ../setup/setup.ui.h:29
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
-msgstr "Показва името на метода за писане на лентата за език при поставена отметка"
+msgstr ""
+"Показва името на метода за писане на лентата за език при поставена отметка"
#: ../setup/setup.ui.h:30
msgid "Embed preedit text in application window"
msgstr "Вгражда предв. редактиран текст в прозореца на приложението"
#: ../setup/setup.ui.h:31
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
-msgstr "Вгражда редактирания текст от метода за писане в прозореца на приложението"
+msgstr ""
+"Вгражда редактирания текст от метода за писане в прозореца на приложението"
#: ../setup/setup.ui.h:32
msgid "Use custom font:"
@@ -155,391 +159,558 @@ msgid "General"
msgstr "Основни"
#: ../setup/setup.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Customize active input _methods"
+msgstr "Използва глобалния метод за писане"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Customize active input methods"
+msgstr "Използва глобалния метод за писане"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
msgstr "Добавя избрания метод в списъка с разрешени методи за писане"
-#: ../setup/setup.ui.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
msgstr "Премахва избрания метод за писане от списъка с разрешени методи"
-#: ../setup/setup.ui.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
msgstr "Премества нагоре избрания метод за писане в списъка с разрешени методи"
-#: ../setup/setup.ui.h:38
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
msgstr "Премества надолу избрания метод за писане в списъка с разрешени методи"
-#: ../setup/setup.ui.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:41
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "Показва информация от избрания метод за писане"
-#: ../setup/setup.ui.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:42
msgid "Show setup of the selected input method"
msgstr "Показва настройки на избрания метод за писане"
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid ""
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
-msgstr "<small><i>Подразбиращият се метод е най-горният в списъка.\nМожете да промените реда с бутоните нагоре/надолу.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Подразбиращият се метод е най-горният в списъка.\n"
+"Можете да промените реда с бутоните нагоре/надолу.</i></small>"
#. create im name & icon column
-#: ../setup/setup.ui.h:43 ../setup/enginetreeview.py:64
+#: ../setup/setup.ui.h:45 ../setup/enginetreeview.py:65
msgid "Input Method"
msgstr "Метод за писане"
-#: ../setup/setup.ui.h:44 ../data/ibus.schemas.in.h:24
+#: ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "Използване на системната клавиатурна подредба"
-#: ../setup/setup.ui.h:45 ../data/ibus.schemas.in.h:25
+#: ../setup/setup.ui.h:47
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "Използване на системната клавиатурна подредба (XKB)"
-#: ../setup/setup.ui.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:48
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>Клавиатурна подредба</b>"
-#: ../setup/setup.ui.h:47 ../data/ibus.schemas.in.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:49
msgid "Share the same input method among all applications"
msgstr "Споделяй същия метод за писане за всички приложения"
-#: ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../setup/setup.ui.h:50
msgid "<b>Global input method settings</b>"
msgstr "<b>Настройки на глобалния метод за писане</b>"
-#: ../setup/setup.ui.h:49
+#: ../setup/setup.ui.h:51
msgid "Advanced"
msgstr "Допълнителни"
-#: ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../setup/setup.ui.h:52
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-msgstr "<big><b>IBus</b></big>\n<small>Интелигентен организатор на методите за писане</small>\nСтраница на проекта: http://code.google.com/p/ibus\n\n\n\n"
+msgstr ""
+"<big><b>IBus</b></big>\n"
+"<small>Интелигентен организатор на методите за писане</small>\n"
+"Страница на проекта: http://code.google.com/p/ibus\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../setup/setup.ui.h:57
+#: ../setup/setup.ui.h:59
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Стартирай ibus при влизане"
-#: ../setup/setup.ui.h:58
+#: ../setup/setup.ui.h:60
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Стартиране</b>"
-#: ../setup/setup.ui.h:59 ../setup/engineabout.py:34
+#: ../setup/setup.ui.h:61 ../setup/engineabout.py:35
msgid "About"
msgstr "Относно"
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
-msgid "IBus"
-msgstr "IBus"
-
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
-msgid "Input Method Framework"
-msgstr "Избор на методите за писане"
-
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:3
-msgid "Start IBus Input Method Framework"
-msgstr "Стартира IBus избор на метод за писане"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
-msgid "Preload engines"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Preload engine mode"
msgstr "Предв. заредени механизми"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
-msgid "Preload engines during ibus starts up"
-msgstr "Предварително заредени механизми по време на стартирането на ibus"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
-msgid "Engines order"
-msgstr "Ред на механизмите"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Saved engines order in input method list"
-msgstr "Съхранен ред на механизми в списъка с методи за писане"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Trigger shortcut keys"
-msgstr "Превключващи клавишни комбинации"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
-msgid "Enable shortcut keys"
-msgstr "Разреши клавишните комбинации"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
-msgid "The shortcut keys for turning input method on"
-msgstr "Клавишна комбинация за включване на метода за писане"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
-msgid "Disable shortcut keys"
-msgstr "Забрани клавишните комбинации"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = "
+"language related engines."
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "The shortcut keys for turning input method off"
-msgstr "Клавишна комбинация за изключване на метода за писане"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:3
+msgid "The key preload_engines is initialized"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Next engine shortcut keys"
-msgstr "Клавишни комбинации за следващ механизъм"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:4
+msgid "Use xmodmap"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
-msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
-msgstr "Клавишна комбинация за превключване към следващия в списъка метод за писане"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:5
+msgid "Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists."
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
-msgid "Prev engine shortcut keys"
-msgstr "Клавишни комбинации за предишен механизъм"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:6
+msgid "Latin layout which have no ASCII"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
-msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
-msgstr "Клавишна комбинация за превключване към предишния в списъка метод за писане"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:7
+msgid "us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed."
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
-msgid "Auto hide"
-msgstr "Автом. скриване"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:8
+msgid "XKB layout list which is shown on ibus-setup"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:9
msgid ""
-"The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = "
-"Always show"
-msgstr "Поведение на панела с езици. 0 = Вграден в менюто, 1 = Скриващ се автоматично, 2 = Видим винаги"
+"XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is \"layout\" or "
+"\"layout(variant)\"."
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Language panel position"
-msgstr "Позиция на панела с езици"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Trigger shortcut keys without modifier keys"
+msgstr "Превключващи клавишни комбинации"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:11
msgid ""
-"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
-"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
-msgstr "Позиция на панела с езици. 0 = Горен ляв ъгъл, 1 = Горен десен ъгъл, 2 = Долен ляв ъгъл, 3 = Долен десен ъгъл, 4 = По избор"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
-msgid "Orientation of lookup table"
-msgstr "Ориентация на таблицата за преглед"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
-msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
-msgstr "Ориентация на таблицата за преглед. 0 = Хоризонтално, 1 = Вертикално"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
-msgid "Show input method name"
-msgstr "Показва името на метода за писане"
+"Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs."
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
-msgid "Use custom font"
-msgstr "Използване на избран шрифт"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup"
+msgstr "Използване на системната клавиатурна подредба"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
-msgid "Use custom font name for language panel"
-msgstr "Използване на избран шрифт за панела с езици"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by "
+"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. .../"
+"xkblayoutconfig/item1"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
-msgid "Custom font"
-msgstr "Шрифт по избор"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:14
+msgid "List of European languages on ibus-setup"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
-msgid "Custom font name for language panel"
-msgstr "Име на избрания шрифт за панела с езици"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-"
+"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended "
+"button."
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
-msgid "Embed Preedit Text"
-msgstr "Вграден редактиран текст"
+#: ../data/ibus-xkb.schemas.in.h:16
+msgid "List of Asian languages on ibus-setup"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
-msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
-msgstr "Вгражда предв. редактиран текст в прозореца на приложението"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:47
+msgid "Query the current xkb layout"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:32
-msgid "Use global input method"
-msgstr "Използва глобалния метод за писане"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48
+msgid "Set xkb LAYOUT"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:34
-msgid "Enable input method by default"
-msgstr "Разрешава метод за писане по подразбиране"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:48
+msgid "LAYOUT"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
-msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
-msgstr "Разрешава метод за писане по подразбиране, когато приложението е на фокус"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49
+msgid "Set xkb VARIANT"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:36
-msgid "DConf preserve name prefixes"
-msgstr "DConf запазва префиксите на имената"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:49
+msgid "VARIANT"
+msgstr ""
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
-msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
-msgstr "Префикси на DConf клавишите за спиране конверсията на имената"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50
+msgid "Set xkb OPTION"
+msgstr ""
-#: ../ibus/_config.py.in:41
-msgid ""
-"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
-"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
-msgstr "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\nCopyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:50
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
-#: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152
-msgid "Other"
-msgstr "Друг"
+#: ../engine/ibus-xkb/ibus-xkb-main.c:51 ../xkb/ibus-xkb-main.c:52
+msgid "Get current xkb state"
+msgstr ""
-#: ../setup/engineabout.py:67
+#: ../setup/engineabout.py:69
#, python-format
msgid "Language: %s\n"
msgstr "Език: %s\n"
-#: ../setup/engineabout.py:70
+#: ../setup/engineabout.py:72
#, python-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Клавиатурна подредба: %s\n"
-#: ../setup/engineabout.py:73
+#: ../setup/engineabout.py:75
#, python-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Автор: %s\n"
-#: ../setup/engineabout.py:76
+#: ../setup/engineabout.py:78
msgid "Description:\n"
msgstr "Описание:\n"
-#: ../setup/enginecombobox.py:135
+#: ../setup/enginecombobox.py:224
msgid "Select an input method"
msgstr "Избор на метод за писане"
-#: ../setup/enginetreeview.py:92
+#: ../setup/enginecombobox.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Show all input methods"
+msgstr "Показва името на метода за писане"
+
+#: ../setup/enginecombobox.py:230
+#, fuzzy
+msgid "Show only input methods for your region"
+msgstr "Показва името на метода за писане"
+
+#: ../setup/enginetreeview.py:93
msgid "Kbd"
msgstr "Клав."
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
+#: ../setup/ibus-setup-xkb.desktop.in.h:2
msgid "Set IBus Preferences"
msgstr "Задава предпочитания за IBUS"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:55
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:66
msgid "Key code:"
msgstr "Код на клавиш:"
-#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
+#: ../setup/keyboardshortcut.py:81
msgid "Modifiers:"
msgstr "Модифициращи:"
#: ../setup/keyboardshortcut.py:251
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
-msgstr "Моля, натиснете клавиш (или комбинация клавиши).\nДиалогът ще се затвори при отпускането на клавиша."
+msgstr ""
+"Моля, натиснете клавиш (или комбинация клавиши).\n"
+"Диалогът ще се затвори при отпускането на клавиша."
#: ../setup/keyboardshortcut.py:253
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Моля, натиснете клавиш (или комбинация клавиши)"
-#: ../setup/main.py:87
-msgid "trigger"
-msgstr "ключ"
-
-#: ../setup/main.py:88
-msgid "enable"
-msgstr "разреши"
+#: ../setup/main.py:101 ../setup/main.py:444
+#, fuzzy
+msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method"
+msgstr ""
+"Клавишна комбинация за превключване към предишния в списъка метод за писане"
-#: ../setup/main.py:89
-msgid "disable"
-msgstr "забрани"
+#: ../setup/main.py:354
+msgid ""
+"The list of your saved input methods will be cleared immediately and the "
+"list will be configured by the login language every time. Do you agree with "
+"this?"
+msgstr ""
-#: ../setup/main.py:331
+#: ../setup/main.py:378
msgid "The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?"
msgstr "IBus демонът не е стартиран. Да го стартирам ли сега?"
-#: ../setup/main.py:352
+#: ../setup/main.py:399
msgid ""
-"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
+"IBus has been started! If you cannot use IBus, add the following lines to "
+"your $HOME/.bashrc; then relog into your desktop.\n"
+" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
+" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
+" export QT_IM_MODULE=ibus"
+msgstr ""
+"IBus беше стартиран! Ако не можете да използвате IBus, добавете следните "
+"редове във файла $HOME/.bashrc; след което излезте и влезте отново.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-msgstr "IBus беше стартиран! Ако не можете да използвате IBus, добавете следните редове във файла $HOME/.bashrc; след което излезте и влезте отново.\n export GTK_IM_MODULE=ibus\n export XMODIFIERS=@im=ibus\n export QT_IM_MODULE=ibus"
#. Translators: %d == 5 currently
-#: ../setup/main.py:366
+#: ../setup/main.py:413
#, python-format
msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds"
msgstr "IBus демонът не може да се стартира вече %d секунди"
-#: ../setup/main.py:378
+#: ../setup/main.py:425
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Изберете клавишна комбинация за %s"
-#: ../tools/main.vala:40
-msgid "List engine name only"
-msgstr "Списък само на имена на механизми"
-
-#: ../tools/main.vala:44
-msgid "command [OPTIONS]"
-msgstr "команда [ОПЦИИ]"
-
-#: ../tools/main.vala:56 ../tools/main.vala:138 ../tools/main.vala:148
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IBus.\n"
-msgstr "Не мога да се свържа с IBus.\n"
-
-#: ../tools/main.vala:82
-#, c-format
-msgid "language: %s\n"
-msgstr "език: %s\n"
-
-#: ../tools/main.vala:100
-#, c-format
-msgid "No engine is set.\n"
-msgstr "Не е зададен механизъм.\n"
-
-#: ../tools/main.vala:108
-#, c-format
-msgid "Set global engine failed.\n"
-msgstr "Задаването на глобален механизъм не успя.\n"
-
-#: ../tools/main.vala:113
-#, c-format
-msgid "Get global engine failed.\n"
-msgstr "Получаването на глобален механизъм не успя.\n"
-
-#: ../tools/main.vala:120
-#, c-format
-msgid "Switch xkb layout to %s failed."
-msgstr "Превключването на xkb подредбата на %s не успя."
-
-#: ../tools/main.vala:185
-#, c-format
+#: ../setup/main.py:426
+#, fuzzy
+msgid "switching input methods"
+msgstr "Следващ метод:"
+
+#: ../setup/xkbsetup.py:44 ../setup/xkbsetup.py:112 ../setup/xkbsetup.py:408
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/xkbsetup.py:207
+#, fuzzy
+msgid "Select keyboard layouts"
+msgstr "Изберете клавишна комбинация за %s"
+
+#: ../setup/xkbsetup.py:212
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "Клавиатурна подредба: %s\n"
+
+#: ../setup/xkbsetup.py:241
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n"
-"\n"
-msgstr "Употреба: %s КОМАНДА [ОПЦИЯ...]\n\n"
+"<small><i>The system keyboard layouts can be set less than or equal to %d.\n"
+"You may use Up/Down buttons to change the order.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Подразбиращият се метод е най-горният в списъка.\n"
+"Можете да промените реда с бутоните нагоре/надолу.</i></small>"
-#: ../tools/main.vala:186
-#, c-format
-msgid "Commands:\n"
-msgstr "Команди:\n"
+#: ../setup/xkbsetup.py:380 ../setup/xkbsetup.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Please restart IBus to reload your configuration."
+msgstr "Моля, натиснете клавиш (или комбинация клавиши)"
-#: ../tools/main.vala:208
-#, c-format
-msgid "%s is unknown command!\n"
-msgstr "%s е непозната команда!\n"
+#: ../setup/xkbsetup.py:425
+msgid "The keyboard option cannot be chosen."
+msgstr ""
-#: ../ui/gtk3/panel.vala:361
-msgid "Copyright (c) 2007-2012 Peng Hua