阿美語萌典網站
Switch branches/tags
Clone or download
Fetching latest commit…
Cannot retrieve the latest commit at this time.
Permalink
Type Name Latest commit message Commit time
Failed to load latest commit information.
a
amis-deploy
android
bin
c
character
css
experimental-mps
fonts
fxos
h
images
ios
js
opensearch
p
sass
scripts
t
translation-data
.gitignore
2017-Amis-Logo.png
API.md
Android.html
Android.md
Dockerfile
Makefile
README.md
TODO
a.txt
about.html
amis-test-suit.js
autolink.js
build-pinyin-lookup.pl
c.txt
config.rb
config.xml
dict-amis-safolu.json
dict-concised.audio.json
down.png
g0v.json
gulpfile.js
h.txt
icon.png
index.html
info.png
json2prefix.js
lang.png
link2pack.pl
logout.html
main.js
manifest.appcache
manifest.webapp
package.json
precomputed.json
quit.png
special2pack.pl
static-here.js
t.txt
twblg_index.py
view.js
webpack.config.js

README.md

這是阿美語萌典網站 https://amis.moedict.tw 線上及離線查詢 App 的源碼庫。

阿美語萌典團隊的 hackfoldr 傳送門

Web 開發

環境需求

  • Node.js v6+
  • Gulp

安裝開發環境

git clone git@github.com:g0v/amis-moedict.git
npm install
npm install gulp-cli --global
make amis

本機運行

make dev

相關設定檔案請看

  • gulpfile.js
  • webpack.config.js

JSON 結構說明

json 檔案資料夾分類如下:

  • s: 蔡中涵大辭典
  • p: 方敏英字典
  • m: 潘世光、博利亞阿法字典

JSON 完整欄位

以下兩段是等義的,因為維護者比較習慣看註解格式,但是 TypeScript 電腦可讀,所以兩種格式都附上。

註解格式

{
  h: [ # Array, required
    {
      d: [ # Array, required
        {
          f: 'String, required',
          s: [ # Array, optional
            'String'
          ],
          e: [ # Array, optional
            'String'
          ],
          type: 'String, optional'
        }
      ]
    }
  ],
  t: 'String, required',
  stem: 'String, optional',
  tag: 'String, optional'
}

TypeScript 格式

type Entry = {
  h: {
    d: {
      f: string,
      s?: string[],
      e?: string[],
      type?: string
    }[]
  }[],
  t: string,
  stem?: string,
  tag?: string,
};

欄位說明

  • h:沿襲自萌典的 heteronym,本專案中為了盡量與萌典格式接近而保留。
    • d:定義 definitions,一個詞 (t) 可能會有多個定義。
      • f:詞義解釋 def。
      • e:範例 example。
      • s:同義詞 synonym。
      • type:(神父的字典本來就有的標記,意義待確認,歡迎 PR),只有潘世光、博利亞阿法字典有使用。
  • t:沿襲自萌典的 title,本專案中就是字詞。
  • stem:詞幹,只有蔡中涵大辭典有使用。
  • tag:重疊構詞 reduplication,只有蔡中涵大辭典有使用。

Deploy production 步驟

如果只有改到 js

$ make js/deps.js
更新 amis-deploy/manifest.appcache 這個檔案第二行的時間
$ git add .
$ git commit -m 'Update js/deps.js and amis-deploy/manifest.appcache in amis-deploy'
$ git push

如果有改到字典檔案,如更新蔡中涵大辭典

$ make amis-static
更新 amis-deploy/manifest.appcache 這個檔案第二行的時間
$ git add .
$ git commit -m 'Update js/deps.js and amis-deploy/manifest.appcache in amis-deploy'
$ git push

字典相關

重新編譯字典

編譯環境需求

  • Node.js v6+
  • Perl 5.8.0+
  • Python
  • Ruby

編譯指令說明

全部字典重編:

  • 方敏英字典
  • 潘世光、博利亞阿法字典
  • 蔡中涵大辭典
make amis-build

只重編方敏英字典

make amis-fey

只重編潘世光、博利亞阿法字典

make amis-poinsot

只重編蔡中涵大辭典

make amis-safolu

授權

字典授權

  • 蔡中涵阿美語大辭典,由蔡中涵博士提供 g0v 及阿美語萌典無償使用。
  • 方敏英阿美語字典(Virginia Fey 編著),由台灣聖經公會提供紙本,並經由鄉民 OCR 電子化,採用 CC BY-NC 授權。
  • 博利亞潘世光神父阿美語-法語、阿美語-漢語字典,由天主教巴黎外方會的潘世光神父(Maurice Poinsot)、博利亞神父(Louis Pourrias)提供,採用 CC BY-NC 授權。

Logo 字型

目前 Logo 使用 Century® Schoolbook 這個字體。

CC0 1.0 公眾領域貢獻宣告

除前述資料檔之外,本目錄下的所有其他檔案,由作者 唐鳳、Miaoski、Jerry Lee 在法律 許可的範圍內,拋棄該著作依著作權法所享有之權利,包括所有相關 與鄰接的法律權利,並宣告將該著作貢獻至公眾領域。