Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request zendframework#136 from svenanders/master
Browse files Browse the repository at this point in the history
Norwegian translation
  • Loading branch information
Maks3w committed Nov 5, 2012
2 parents 0cef597 + 9635d1e commit ea35a3a
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 184 additions and 0 deletions.
Binary file added module/Application/language/nb_NO.mo
Binary file not shown.
184 changes: 184 additions & 0 deletions module/Application/language/nb_NO.po
@@ -0,0 +1,184 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ZendSkeletonApplication\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 22:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-20 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Sven Anders Robbestad <robbestad@gmail.com>\n"
"Language-Team: ZF Contibutors <zf-devteam@zend.com>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../view/layout/layout.phtml:6 ../view/layout/layout.phtml:33
msgid "Skeleton Application"
msgstr "Skjelettapplikasjon"

#: ../view/layout/layout.phtml:36
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: ../view/layout/layout.phtml:50
msgid "All rights reserved."
msgstr "Alle rettigheter reservert."

#: ../view/application/index/index.phtml:2
#, php-format
msgid "Welcome to %sZend Framework 2%s"
msgstr "Velkommen til %sZend Framework 2%s"

#: ../view/application/index/index.phtml:3
#, php-format
msgid ""
"Congratulations! You have successfully installed the %sZF2 Skeleton "
"Application%s. You are currently running Zend Framework version %s. This "
"skeleton can serve as a simple starting point for you to begin building your "
"application on ZF2."
msgstr ""
"Gratulerer! Du har installert %sZF2 Skjelettapplikasjon%s, Du bruker "
"akkurat nå versjon %s av Zend Framework. Dette skjelettet kan brukes som et "
"enkelt utgangspunkt når du begynner å bygge din applikasjon med ZF2."

#: ../view/application/index/index.phtml:4
msgid "Fork Zend Framework 2 on GitHub"
msgstr "Forgren Zend Framework 2 på GitHub"

#: ../view/application/index/index.phtml:10
msgid "Follow Development"
msgstr "Følg Utviklingen"

#: ../view/application/index/index.phtml:11
#, php-format
msgid ""
"Zend Framework 2 is under active development. If you are interested in "
"following the development of ZF2, there is a special ZF2 portal on the "
"official Zend Framework website which provides links to the ZF2 %swiki%s, "
"%sdev blog%s, %sissue tracker%s, and much more. This is a great resource for "
"staying up to date with the latest developments!"
msgstr ""
"ZF2 er i aktiv utvikling. Hvis du er interessert i å følge utviklingen så "
"finnes det en spesiell ZF2-portal på den offisielle hjemmesiden til Zend "
"Framework som inneholder lenker til ZF2 %swiki%s, %sdev blog%s, %sissue "
"tracker%s, og mye mer. Det er en flott ressurs for deg som vil holde deg "
"oppdatert!"

#: ../view/application/index/index.phtml:12
msgid "ZF2 Development Portal"
msgstr "ZF2 Utviklingsportal"

#: ../view/application/index/index.phtml:16
msgid "Discover Modules"
msgstr "Oppdag Moduler"

#: ../view/application/index/index.phtml:17
#, php-format
msgid ""
"The community is working on developing a community site to serve as a "
"repository and gallery for ZF2 modules. The project is available %son GitHub"
"%s. The site is currently live and currently contains a list of some of the "
"modules already available for ZF2."
msgstr ""
"Nettsamfunnet arbeider med å utvikle en spesiell samfunnsside som kan tjene "
"som et bibliotek og galleri for ZF2-moduler. Prosjektet er tilgjengelig %spå "
"GitHub%s. Nettstedet inneholder for tiden en liste med enkelte av modulene "
"som er tilgjengelig for Zend Framework 2."

#: ../view/application/index/index.phtml:18
msgid "Explore ZF2 Modules"
msgstr "Utforsk ZF2-moduler"

#: ../view/application/index/index.phtml:22
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Hjelp &amp; Støtte"

#: ../view/application/index/index.phtml:23
#, php-format
msgid ""
"If you need any help or support while developing with ZF2, you may reach us "
"via IRC: %s#zftalk.2 on Freenode%s. We'd love to hear any questions or "
"feedback you may have regarding the beta releases. Alternatively, you may "
"subscribe and post questions to the %smailing lists%s."
msgstr ""
"Hvis du trenger hjelp eller støtte mens du utvikler med ZF2 så kan du nå oss "
"via IRC: %s#zftalk.2 on Freenode%s. Vi hører gjerne fra deg om du har "
"spørsmål eller tilbakemeldinger på betautgavene. Du kan også abonnere og "
"stille spørsmål på våre %smailinglister%s."

#: ../view/application/index/index.phtml:24
msgid "Ping us on IRC"
msgstr "Ping oss på IRC"

#: ../view/error/index.phtml:1
msgid "An error occurred"
msgstr "En feil har oppstått"

#: ../view/error/index.phtml:8
msgid "Additional information"
msgstr "Ytterligere informasjon"

#: ../view/error/index.phtml:11 ../view/error/index.phtml:35
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: ../view/error/index.phtml:15 ../view/error/index.phtml:39
msgid "Message"
msgstr "Beskjed"

#: ../view/error/index.phtml:19 ../view/error/index.phtml:43
#: ../view/error/404.phtml:55
msgid "Stack trace"
msgstr "Stakkspor"

#: ../view/error/index.phtml:29
msgid "Previous exceptions"
msgstr "Forrige unntak"

#: ../view/error/index.phtml:58
msgid "No Exception available"
msgstr "Ingen unntak tilgjengelig"

#: ../view/error/404.phtml:1
msgid "A 404 error occurred"
msgstr "En 404 feil oppsto"

#: ../view/error/404.phtml:10
msgid "The requested controller was unable to dispatch the request."
msgstr "Den valgte kontrolleren kunne ikke håndtere forespørselen."

#: ../view/error/404.phtml:13
msgid ""
"The requested controller could not be mapped to an existing controller class."
msgstr ""
"Den valgte kontrolleren kunne ikke knyttes opp mot en eksisterende "
"kontrollerklasse."

#: ../view/error/404.phtml:16
msgid "The requested controller was not dispatchable."
msgstr "Den forspurte kontrolleren kunne ikke brukes."

#: ../view/error/404.phtml:19
msgid "The requested URL could not be matched by routing."
msgstr "Den angitte URL kunne ikke finnes i rutingoppsettet"

#: ../view/error/404.phtml:22
msgid "We cannot determine at this time why a 404 was generated."
msgstr ""
"På dette tidspunkt kan vi ikke bestemme årsaken til at en 404 ble generert."

#: ../view/error/404.phtml:34
msgid "Controller"
msgstr "Kontroller"

#: ../view/error/404.phtml:41
#, php-format
msgid "resolves to %s"
msgstr "løser til %s"

#: ../view/error/404.phtml:51
msgid "Exception"
msgstr "Unntak"

0 comments on commit ea35a3a

Please sign in to comment.